Испытание пламенем - читать онлайн книгу. Автор: Холли Лайл cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание пламенем | Автор книги - Холли Лайл

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Пробовал ее вытащить?

— Да.

— Не получилось?

— Сами же видели: вы, Карлин, я и еще крюк, который вы с собой привезли… И то мы едва сумели выловить ее и затащить в вашу лодку. Как бы, по-вашему, я один сумел все это сделать? Но я правда пытался!

— Мне придется забрать твою лодку, — сказал Эрик. — Как вещдок.

— Что?

— В данный момент ты — мой главный подозреваемый.

— Что за чушь!

— Я же не говорю, будто считаю, что это сделал ты. Просто — ты под подозрением. Извини. Тебе не повезло оказаться не в том месте и не в то время. Но пока у меня не появится что-нибудь получше, я конфискую твою лодку.

Том рассматривал его до странности спокойным взглядом, особенно для человека, подозреваемого в убийстве.

— Ну, хорошо. Я понимаю. Надеюсь, вы найдете другие улики. Невинным нечего волноваться. Но вот что я хочу сказать. Черт подери, я старался поступить как положено. А теперь из-за этого меня хотят обвинить, что я ее убил. Думаю, это неправильно.

— Пока тебя ни в чем не обвиняют, Том. Еще нет результатов вскрытия. Нет никаких улик. Нет доказательств. Я не обыскивал тело, не обыскивал ее дом, машину, не прослушивал автоответчик. Ничего еще не делал. Все, что у меня пока имеется, — это отправленный на вскрытие труп и человек, который его обнаружил подозрительно быстро после того, как кто-то спрятал тело в болоте.

Том холодно посмотрел на шерифа.

— Ты не вздумай только повесить это на меня, Эрик. Я знаю, у тебя много чего на уме, только ты не воображай, что я — самый простой ответ на твои затруднения только потому, что оказался не в том месте и не в то время. Ясно? — жестко проговорил Том.

— Никогда ни на кого ничего не вешал. Но все равно, приятно узнать, какого ты мнения о моей профессиональной этике. — Он подтолкнул Тома к машине. — Поезжай домой. Если понадобишься, я тебя найду.


Все утро Эрик снимал гипсовые слепки следов шин и ног. Собирал все, что мог обнаружить у болота. Выискивал любую мелочь, которая могла оказаться уликой. Потом он отправился к дому Деборы и вошел внутрь. В помещении царил обжитой беспорядок: перед стареньким диваном высилась стопка книг; одна была открыта и лежала обложкой вверх на кофейном столике; рядом стояла недопитая чашка кофе. И никаких признаков борьбы. Никаких признаков, что в доме был некто, кому быть тут не следует. Эрик снял отпечатки пальцев со всех хоть что-нибудь обещающих предметов, но сам сомневался, что от этого будет толк. Закончив, он включил автоответчик. Ни одного сообщения. Просмотрел одежду, порылся в ящиках, забрал дневник и несколько блокнотов в качестве вещественного доказательства. И все время думал о записке, которую коронер нашел в ее кармане.

Мерзкая до отвращения записка.

Прошел в спальню, увидел привинченное к стене зеркало в полный рост. Слегка пробежал пальцами по его поверхности. Ворота мягко гудели.

И тут, стоя перед зеркалом, он вдруг явственно ощутил, что за ним кто-то наблюдает. Волоски на шее встали дыбом, рот наполнился металлическим вкусом страха. Охваченный нестерпимым желанием броситься прочь, он все же сдержатся, не спеша повернулся, вышел на кухню и набрал номер Вилли.

— Привет, ты мне нужен. Подъезжай к дому Деборы. Закроешь здешние ворота. — С минуту он слушал усталое ворчание Вилли, потом добавил: — Нет, это надо сделать прямо сейчас. В данной ситуации я не хочу, чтобы они остались без присмотра. Если мы подыщем кого-нибудь на ее место, тебе придется построить новые. Но тут уж ничего не поделаешь. Да и едва ли мы кого-нибудь найдем… Да, жду тебя здесь.


Покончив с домом Деборы, он поехал в офис, проинструктировал Питера, что делать, затем продумал все тонкости. Тут, конечно, требовался аккомпанемент, но Эрик решил, что вся инсценировка должна выглядеть вполне правдоподобно. Питер, в одной из патрульных машин, подъехал к черному ходу в доме Лорин, а сам он во втором автомобиле припарковался у парадного. Оба ехали с включенными фарами. Надо было превратить это в шоу, убедительное шоу. Ведь кое-кто непременно будет наблюдать.

Когда Питер занял свою позицию, Эрик подождал еще минуту, потом стал медленно подниматься по лестнице к парадному крыльцу, расстегнул кобуру и позвонил в дверь. Он двигался так, чтобы любой наблюдающий с улицы мог видеть в его левой руке листок бумаги.

Он позвонил, и через минуту Лорин с сыном на руках открыла дверь. Эрик показал ей листок, забрал у нее сына, и тут появился Питер с коробкой каких-то вещей. Эрик решил, что это будет убедительная деталь; Питер поставил коробку на пол и надел на Лорин наручники, защелкнув их впереди нее. Джейк расплакался и потянулся к своей мамочке.

Здорово, вполне правдоподобно. Особенно из-за Джейка. Ведь за нами следит убийца.

Эрик отнес ребенка в машину. Питер доставил Лорин, подвел ее к задней дверце и слегка подтолкнул внутрь. Эрик передал ей сына. Питер захлопнул дверцу, вернулся к дому, запер его и отнес коробку с вещами во вторую машину.

И обе машины, по-прежнему с включенными фарами, строем отправились в управление.

Лишь когда все они очутились в офисе вне досягаемости чужих глаз, Эрик снял наконец с Лорин наручники.

— Не хочешь объяснить мне, к чему весь этот спектакль? — спросила Лорин, гладя Джейка по головке. Малыш крепко прижимался к ее плечу, со страхом впиваясь взглядом в Эрика.

— Теперь ты получила неопровержимое алиби, — серьезно проговорил Эрик. — Теперь я знаю, что ты не сотрудничаешь с сентинелами и что у тебя нет среди них сообщника, который снабжал бы тебя информацией.

— Благодарю за столь демонстративное доверие, — ядовито фыркнула Лорин. — Я тебе это говорила еще до того, как ты устроил парад. Почему ты передумал?

— Кто-то убил женщину, одну из сентинелов, моего друга. И подписался твоим именем. Тот факт, что ты провела ночь в камере и я сам наблюдал за тобой, избавил тебя от массы неприятностей.

— А зачем изображать арест, если тебе известно, что я — единственный человек, который никак не мог совершить убийство?

Глядя ей прямо в лицо, Эрик проговорил:

— Ты скорее останешься в живых, если убийца Деборы будет считать, что я купился на его уловку. В твоем рассказе о родителях может быть доля правды, их действительно могли убить, хотя, черт возьми, я понятия не имею, как это доказать. Прошло столько времени. Ну, пусть это так. Скажем, твоих родителей убили. Дебору тоже убили. Убил тот, кто хочет обвинить в ее смерти тебя. Очевидно, чтобы убрать с дороги. Надо сказать, я не очень верю в совпадения. Кэт-Крик — совсем маленький городишко, и я склонен думать, что если кто-то убивает сентинелов, то это тот же тип, который убивал их раньше. — Он прислонился к стене и засунул большие пальцы рук в карманы форменных брюк. — Представь, что убийцы, или убийца, следят за моими действиями. Если ты арестована по подозрению в убийстве, они могут расслабиться. Я проглотил наживку и иду по ложному следу. Им известно, что ты не можешь сообщить мне ничего, способного вывести их на чистую воду, и, значит, ты больше не стоишь у них на пути. Они могут продолжать свое сволочное дело. Знать бы только, что это за дело! Руки у них на какое-то время развязаны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию