Рулетка колдуна - читать онлайн книгу. Автор: Александр Гейман cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рулетка колдуна | Автор книги - Александр Гейман

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Я тоже хочу быть амазонкой, — откровенно созналась дона Элсия. — Самой выбирать себе мужчин, самых сильных, лучших! Бинар, мы поедем с тобой на Очаку!

— Не забывайте, дона Элсия, — заметил капитан Иньезо, — что это счастье длится, увы, неделю.

В дверь, осторожно постучав, заглянул солдат:

— Дона Элсия! Прошу прощения, прибыл капитан Тренсо от дона Эспиро. У него что-то очень, очень важное.

— Да? Ну, хорошо, пусть войдет.

Капитан Тренсо, весь в брызгах дорожной грязи, ступил в комнату и, поклонившись, начал прямо с порога:

— Тысяча извинений, ваше высочество! И вам тоже, благородные господа. Вынужден нарушить ваш ужин, у меня безотлагательные известия.

— Что такое? Неужели мы проиграли сражение?

— Хуже, дона Элсия, ещё хуже. Проклятые ардосцы оклеветали дона Эспиро, и этот недалекий магистр Аррето арестовал его.

— Какой ужас!

— К счастью, дону Эспиро удалось бежать. В Кардосе междоусобье. У меня письмо от дона Эспиро. Возможно, он прибудет вскоре и сам. Прочитайте, он велел мне выполнить одну миссию.

Дона Элсия пробежала глазами письмо и сказала:

— Хорошо, капитан Тренсо, считайте, что вы получили все необходимые полномочия. Теперь вы отвечаете за охрану Эль-Карди. Вот ваш предшественник, капитан Иньезо. А это Бинар, она начальник моей личной гвардии.

Капитан Тренсо кинул в сторону Данар несколько удивленный взгляд, но ничего не сказал.

— Дона Элсия, дон Эспиро просил меня немедленно проведать подземелье.

— Так что же? Пожалуйста.

— Но вы не дали мне ключей.

— У меня их нет, капитан. Они у Ции. Правда, она сама сейчас без сознания, но там Унчар, её служка.

— Пойдемте, дон Тренсо, я провожу вас, — поднялся капитан Иньезо.

Они покинули комнату.

— Как некстати, — заметила дона Элсия. — Впрочем, мы сможем продолжить веселье и без них. Бинар… А где Бинар?

— Она вышла вслед за офицерами, ваше высочество, — сообщил капеллан.

— Да? Как обидно! Ну что за манера у этих военных — всегда испортят удовольствие.

В этот момент в залу вновь заглянул караульный:

— Ваше высочество! Опять новости — у наших ворот отряд магистра Аррето! Они требуют впустить их в Эль-Карди.

— Что?!. Ни в коем случае! Эспиро определенно не велел впускать их! Где наши офицеры? Иди к ним в подземелье.

Солдат поспешил удалиться.

— Похоже, нам предстоит держать осаду, — заметил капеллан.

— Да? И я не смогу выйти погулять к морю?

— Вероятно, нет, дона Элсия.

— Как плохо! Мы выстоим, как вы думаете, Лионси? До чего же кстати в замок прибыли амазонки! Надо дать знать обо всем Мерги — пусть мой муж придет и прогонит этого противного магистра. Я так верю в мою Бинар, она отстоит Эль-Карди!

Тем временем в залу вбежала Арита, горничная доны Элсии, с новостями:

— О, ваше высочество! Я так боюсь! Происходит что-то ужасное! В подземелье амазонки почему-то схватились с отрядом капитана Тренсо! У наших ворот какой-то человек ревет, как стадо быков, и ломает двери! По-моему, к нам на стены уже залезли чужие солдаты!.. Что будет, что будет, дона Элсия!

— О Боже! Астиаль, зачем ты оставил меня! Сразу столько бед на слабую женщину! — дона Элсия закрыла лицо руками и забилась в рыданиях.

Меж тем Энита и Нимарра вместе с Унчар заперлись в той зале, где прятали Лоэнью, и вслушивались в то, что происходит в коридоре. Они были в западне — пытаться прорваться наверх означало бы оставить в руках врагов Лоэнью, а этого девушки допустить не могли.

— Я сейчас молюсь, чтобы Данар пробилась к нам, — призналась Энита. — Больше не на что надеяться. Или, может быть, ты сможешь навести туман на солдат?

— Попробую, но не уверена, — отвечала Нимарра, прислушиваясь к лязгу мечей. — Но надежда есть. Есть!

Она радостно улыбнулась.

— Слышишь? Ты слышишь, Энита!

В этот миг и Энита различила рев Дэмдэма Кра:

— Это кто тут смеет противиться воле магистра, законного владыки Кардоса? Молодчина, Данар, добавь-ка ещё этому капитану! А ну, где тут факел?

За дверью послышался топот множества ног.

— Дэмдэм! — хором закричали обе девушки. — Мы здесь!

— Отпирайте, девчата! Все уже в порядке, — ободрил Большой Дэм.

Энита открыла дверь. За ней стоял Большой Дэм, Данар, Вианор и магистр Аррето. Магистр Аррето шагнул в комнату и, ничего перед собой больше не видя, подошел к постели:

— Лоэнья!.. Лоэнья! Она жива?

— Жива, жива, — успокоил Вианор. — Мы вернем её из сна. Ты молодцом, принцесса Нимарра, это ты остановила Сойги.

— А где же наш Огонек? — пророкотал Дэмдэм.

— Он… пропал, — всхлипывая, отвечала Энита.

— Его захватил Уорф, — объяснила Нимарра. — Он устроил ловушку Дуанти — прямо здесь, за дверью.

Услышав это, магистр Аррето поднялся от кровати Лоэньи и на глазах помрачнел.

— Что за горестная судьба, дон Санти! — воскликнул он. — После десяти лет разлуки обрести жену — и в тот же день потерять сына! Ты сможешь вернуть его?

— Нет, — отвечал Вианор, — не я. Дуанти слишком далеко. Его сможет вернуть только Грэм.

Глава 10. Дальний поход

— Злато, осторожней! Наш гость обожжет себе руку!

Не выпуская из виду золотого змея, Грэм медленно поднял голову и посмотрел вверх, на балкон. Прекрасная госпожа, что стояла там, теперь немного наклонилась вниз и с мягкой приветливой улыбкой смотрела на Грэма. От змея, что свивал и развивал могучие кольца, нависнув над Грэмом, исходил довольно чувствительный жар, и меч начинал уже жечь ладонь. Юный рыцарь склонился в легком поклоне, по-прежнему не теряя змея из виду.

— О, прекрасная госпожа! Позволь приветствовать тебя страннику издалека.

— Кто ты, юный рыцарь?

— Я — Грэм Сколт, сын Бойтура и Южаны.

— Никогда не слышала о них, — задумчиво произнесла фея.

— Ничего странного, госпожа. Я из другого мира, Анорины. Я открыл дверь.

— А, вот что! Чего же ты хочешь, Грэм Сколт?

— Если позволишь, прекрасная фея, я сражусь с этим чудищем.

— Со Златожаром?!. — изумленно распахнула фиалковые глаза прекрасная дама. — Но зачем?

— Если удастся, я избавлю тебя от его злого плена.

Прекрасная хозяйка замка так и залилась смехом — столь же чудесным, как все у нее, и ничуть не насмешливым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению