Корсар. Пират Его Величества - читать онлайн книгу. Автор: Тим Северин cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсар. Пират Его Величества | Автор книги - Тим Северин

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Гектор осторожно приподнял нос каноэ, положил его на ограду. Здесь деревянные колья возвышались над водой всего на два или три дюйма. Медленно Гектор вытолкал каноэ за частокол, аккуратно опустил на воду по ту сторону преграды. Как только каноэ оказалось за оградой в море, Гектор и сам перебрался через колья и заполз в лодку, усевшись на нее верхом. Он проверил, не замочил ли ненароком карты за пазухой, а потом лег на спину и закинул в лодку ноги. Каноэ было очень маленьким, едва ли в его рост, и у него было такое чувство, будто это не лодка, а узкий гроб. Но чем меньше, тем лучше — в самый раз для его плана.

Гектор лежал в каноэ лицом вверх, из-за воды, оставшейся внутри лодки, одежда на спине намокла. Опустив руки за борт своего маленького суденышка, в теплую воду гавани, Гектор начал медленно грести. Медленно-медленно долбленка двинулась вперед, и Гектор мягко направил ее в сторону городской пристани.

Он держался поближе к берегу, где лежала густая тень от едва различимой в сумраке громады форта. Заметить Гектора можно было, только стоя у самого парапета и заглянув за его край. Не услышав ни окликов, ни тревожных криков часовых, Гектор добрался до длинной пристани, там сумел загнать маленькую лодочку в пространство под настилом, протиснувшись меж деревянных свай. Дважды казалось, что продвинуться дальше не удастся — путь был заблокирован поперечными распорками, но оба раза Гектор смог найти обход. Под причалом мерзко воняло нечистотами, и до слуха доносились шебуршание и попискивание крыс. Двигаясь вперед, Гектор вел счет корпусов кораблей, мимо которых проплывал. Первый, несомненно, был военным кораблем, вероятно, это приписанный к Ямайке фрегат, поскольку он слышал стук шагов и отзыв часового, ответившего вахтенному офицеру. Потом Гектор миновал еще два больших торговых судна, слишком солидных, чтобы принадлежать Гатриджу, ведь капитан утверждал, что «Ямайский купец» — его собственный корабль, а Гатридж не производил впечатление человека богатого. Гектор отсчитал еще пять кораблей, пока наконец не добрался до последнего в ряду, скромного суденышка, которое, по его предположению, и являлось «Ямайским купцом». Форштевень был оббит и поцарапан, на корпусе, на месте старой пробоины, виднелась заплата.

Осторожно Гектор вывел маленькое каноэ из-под пристани и проплыл вокруг руля шлюпа. Он слышал, как рябь мягко шлепает по дереву. Одной рукой юноша греб, а второй, вытянув вбок, не позволял каноэ удариться о корпус корабля. Оказавшись у другого борта шлюпа, который не был виден с причала, Гектор с опаской сел в каноэ и ухватился за шпигат. Безмолвно он возблагодарил Господа за то, что из-за своих размеров маленький шлюп так низко сидел в воде. Затем Гектор сделал глубокий вдох и встал на дно каноэ, ощутив, как лодка опасно накренилась. Он вытянул вверх правую руку, ухватился за планшир и влез на борт. Последним движением ноги он мягко оттолкнул каноэ, и оно поплыло прочь. Если повезет, лодку обнаружат нескоро, к тому же, возможно, о пропаже этого ничего не стоящего суденышка хозяева даже шума поднимать не станут.

На палубе никого не было. Гектор настороженно пополз в сторону кормы. Если шлюп похож на «Небесную радугу», то капитанскую каюту искать нужно именно на корме. У него по-прежнему не было ни малейшего представления, находится ли он на борту «Ямайского купца» или на другом судне, но теперь обратной дороги уже не было. Подобравшись к двери каюты, Гектор скорчился рядом. Кто бы ни спал внутри, он не хотел никого тревожить, поэтому, прикинув, что до рассвета осталось еще часа три-четыре, юноша запасся терпением и стал ждать утра.

Время шло, и до слуха Гектора стало доноситься негромкое похрапывание. Это обнадеживало. Бывало, что капитаны предпочитали проводить ночи не на своем корабле, а на берегу, но у Гектора сложилось впечатление, что коли капитан Гатридж не платит по счетам, то в местных гостиницах вряд ли он будет желанным постояльцем. Юноша втиснулся поглубже в укромный уголок, образованный кипой мешков, надеясь, что его не обнаружит какой-нибудь матрос и у него будет возможность поговорить с капитаном.

Небо начало светлеть, и он услышал звуки пробуждающегося к новому дню порта. Кричали чайки, перекликались и бранились рыбаки и портовые грузчики, потом, когда людей стало больше, голоса слились в приглушенный шум. Гектор скорее чувствовал, чем видел, что соглядатай Коксона по-прежнему поджидает беглеца на своем посту, не более чем в десяти ярдах от корабля, не оставляя без внимания всей длины пристани.

Храп за дверью каюты изменился, став выше тоном, потом затих, зазвучал вновь. Гектор услышал, как кто-то ворочается на койке. Поняв, что спящий в каюте вот-вот проснется, юноша тихонько постучал в дверь. Никакого ответа, только храп. Гектор постучал опять, и на этот раз похрапывание смолкло. Чуть погодя он услышал шлепанье босых ног по палубе. Кто-то подошел к двери, постоял и осторожно ее приоткрыл. В сумеречном свете Гектор с громадным облегчением увидел капитана Гатриджа. В руке тот держал дубинку.

— Можно войти? У меня с собой карта, — произнес Гектор тихо-тихо, чуть громче шепота.

Гатридж опустил на юношу взгляд; судя по вспыхнувшему в глазах огоньку, капитан его узнал. Гатридж отступил, приоткрывая дверь пошире, и Гектор проскользнул внутрь. Капитан затворил за ним дверь.

Внутри тесной каюты было душно. В спертом воздухе пахло нестиранной одеждой, да и у самого Гатриджа вид был всклокоченный и неопрятный.

— Вот, я принес карту, — повторил Гектор, вытаскивая листы из-под рубашки. — Но мистеру Сниду это навряд ли понравится.

Гатридж потянулся к сложенным листам, развернул их и бросил на карты быстрый взгляд. Потом, с довольным выражением лица, поднял глаза на Гектора.

— Ну и поделом жадному пьянчуге, — сказал он. — Чего ты хочешь взамен? О цене-то мы не договаривались.

— Меня ищут. Мистер Снид отправил за мной погоню.

Гатридж окинул Гектора пронзительным взглядом.

— Мистер Снид… или друзья мистера Снида? — мрачно осведомился он. — Ходят слухи, будто у Негрила какое-то сборище. Мол, несколько рисковых парней вербуют команды для какого-то дельца. Вчера сбежал один из моих людей, решил к ним присоединиться.

— Значит, вам нужно кем-то его заменить, — сказал Гектор.

— Да, но таких врагов мне и даром не надо.

— Никто и не узнает. Спрячьте меня на борту до отплытия. Потом, думаю, от меня какая-никакая польза будет, пока мы не доберемся до Пти Гоав. Считаю, что за карту это будет приемлемой ценой.

Гатридж кивнул.

— Хорошо. Договорились. — Он наклонился и открыл крышку люка, прорезанного в палубе каюты. — Люк ведет вниз, в кормовой трюм. Можешь пересидеть там. — Он протянул руку за глиняным кувшином, стоявшим на палубе возле его койки. — Возьми с собой воды. Пока хватит, а попозже, днем, я тебе принесу немного еды.

Гектор сел на край открытого люка, свесив ноги в темноту. Он посмотрел на Гатриджа снизу вверх.

— И когда вы планируете быть в Пти Гоав? — спросил он.

Гатридж ничего не ответил, только прятал глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию