Властелин Времени - читать онлайн книгу. Автор: Мэл Одом cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властелин Времени | Автор книги - Мэл Одом

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Шляпа слетела с его головы; мокрая одежда облепила тело старика, отчего он казался еще более хрупким.

– У нас только один шанс. Встаньте все рядом со мной.

Тут рядом с Джагом всплыла из воды остроконечная шляпа Крафа, и он, не раздумывая особо, подхватил ее. Вода уже доставала двеллеру до груди, так что к месту, где стоял Краф, он добрался с большим трудом.

Волшебник обратил на Джага проницательный взгляд и спросил:

– Удалось забрать камни?

– Удалось, – кивнул двеллер.

– Отлично, – отозвался Краф, – а то возвращаться за ними было бы довольно сложно.

Скрежет внизу повторился; на этот раз он звучал значительно громче. Джаг почувствовал, как пол уходит у него из-под ног, и потерял равновесие.

– Спокойно, без паники, – сказал Рейшо. – Я тебя уже держу, книгочей.

Матрос схватил двеллера за воротник куртки и помог ему встать на ноги.

– Спасибо, – с трудом выдохнул Джаг.

– Двигайся за Крафом. Я тебя сзади подстрахую.

– Что вы собираетесь делать? – спросила Джессалин.

– Я хочу проделать в этой стене отверстие.

Волшебник говорил резко и отрывисто, речь давалась ему с трудом. Указательный палец на его правой руке засветился глубоким зеленым светом. Старик быстро начертал на стене овал, который тоже стал искриться зеленоватым свечением.

– Судя по плану, за этой стеной находится море, – заметил Кобнер.

– Я знаю, – сказал Краф раздраженно. – Давление воды снаружи слишком велико, и, если взорвать стену сейчас, встречный поток хлынувшей морской воды не позволит нам выбраться наружу.

– Взорвать? – переспросил Джаг, выплевывая воду, которая доходила ему уже до подбородка. – По-моему, взрыв здесь будет не…

Краф произнес последние слова заклинания; от центра овала к его краям начали волнами расходиться зеленые искорки. Удовлетворенный своей работой, волшебник, схватив Джага за плечо, притянул его к себе. Вода струйками стекала по щекам старика и капала с его длинной бороды.

– Это случится очень быстро, – предупредил он. – Когда зал почти заполнится водой из туннеля, давление оставшегося здесь воздуха увеличится и образовавшийся воздушный пузырь поможет мне вытолкнуть обломки стены наружу.

Кобнер тряхнул головой.

– Ну, здесь мы, так или иначе, оставаться все равно не можем. По мне, так лучше рискнуть ради шанса спасения, чем утонуть, сидя здесь, как крысы.

И он многозначительно взглянул на десятки раздувшихся крысиных трупов, покачивающихся в мутной воде.

Джага слегка замутило; он только сейчас понял, что это были за мягкие комочки, на которые он то и дело натыкался.

– Начинайте, – сказал Рейшо.

Кивнув с мрачной решимостью, Краф поднял свой посох. Он заговорил, и на ладони правой руки волшебника образовался светящийся зеленый шар. Отведя руку назад, старик швырнул этот шар в стену, быстро отвернулся и закрыл глаза.

Двеллер решил взять с него пример и едва успел прикрыть веки, как впереди полыхнуло ярко-зеленое пламя и его сильно тряхнуло; когда Джаг распахнул глаза, он в первый момент ничего не увидел, так как перед ними плясали мириады черных точек. Здание осело, еще больше накренясь. Двеллер невольно задумался, на какой глубине они окажутся, когда покинут этот капкан, и далеко ли будет потом плыть до суши.

На еще не скрытой под водой частью стены были видны огромные трещины, радиально расходящиеся от начертанного Крафом овала.

– Через несколько мгновений путь откроется, – сказал волшебник. – Готовьтесь!

Магический барьер, удерживающий наверху откачанную воду, упал, и бурный поток хлынул из туннеля.

Краф поддерживал Джага; без его помощи двеллеру вряд ли удалось бы сохранить равновесие.

– Не беспокойся, подмастерье, – хрипло прокричал волшебник, стараясь перекрыть голосом шум прибывающей воды, – в этом месте я смерть свою не встречу, да и ты тоже. – Он выплюнул попавшую в рот воду. – Туннель теперь заполнен водой. Воздуху из зала деваться некуда, и он найдет самое слабое место.

Чувствуя сильный шум в ушах, что и являлось следствием увеличения давления, двеллер понял наконец отчаянный поступок Крафа.

Пятый принцип гидравлики Муньяра: воздух способен сжиматься, а вода нет.

Муньяр был одним из гномов Серостального Прилива, что жили на севере перед Переворотом. Его интересовала гидравлика и то, как еще можно использовать сжатый воздух, кроме как в кузнечных мехах. Этот умелец мечтал о том, чтобы построить работающий на силе сжатого воздуха корабль, который мог бы быстро двигаться без парусов и весел, что дало бы серьезное преимущество в морских сражениях. Но лучшее, чего он смог добиться, – смастерить небольшой движитель, толкавший маленькую лодку на двести футов и издававший при этом донельзя противные звуки. А при жизни Муньяр стал известен как изобретатель надувной лодки, пригодной для плавания в стоячих водоемах и в море при небольшой волне.

К сожалению, почти никто так и не узнал, что в дневниках Муньяра были обнаружены одни из первых сохранившихся записей о законах гидравлики. Большинство помнило только изобретенную мастером надувную лодку.

– Пора, – сказал волшебник. Он глянул на Джага. – С тобой что-то случилось, пока ты камни пытался достать? Ты сможешь плыть под водой?

– Смогу, – ответил двеллер, которого тем не менее все же серьезно тревожило расстояние, которое им предстояло преодолеть в морской пучине.

– Теперь выслушайте меня, – сказал Краф, запрокинув голову – держать ее прямо он уже не мог. – Вдохните поглубже и готовьтесь к тому, что находиться под водой, возможно, придется довольно долго. Как только выберетесь через пролом в море, естественная плавучесть подтолкнет вас к поверхности. Ориентируйтесь на это; наверху сейчас ночь, и в воде вы вряд ли что-нибудь разглядите.

– Да хранят нас Древние, – произнес Рейшо.

Голос молодого матроса слегка дрожал.

Гном исхитрился сбросить с себя латы, но потерял при этом фонарь, и теперь оставшееся над водой пространство – не больше фута – освещал только фонарь Рейшо.

– Пошли! – скомандовал волшебник, после того как услышал угрожающее потрескивание, исходящее от стены.

Он сделал глубокий вдох и нырнул, немедленно исчезнув из виду в мутной воде.

Следующим двинулся Кобнер.

Джессалин поймала драконетку и держала ее под мышкой, зажимая клюв и ноздри. Оглянувшись на Джага, она сказала:

– До встречи наверху!

После чего оттолкнулась свободной рукой от потолка и погрузилась в воду.

– Ну вот, остались только мы с тобой, книгочей.

Рейшо поднял фонарь к потолку; вода уже лизала стекло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению