Бродяга - читать онлайн книгу. Автор: Мэл Одом cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бродяга | Автор книги - Мэл Одом

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Вик осторожно заглянул в туннель, чувствуя, как сердце колотится у него в груди. Вода падала в озеро в пяти футах от него, но в темном коридоре он никого не увидел. Зато обнаружил с каждой стороны потока лодочные причалы.

Теперь Вику стало любопытно. Он подтянулся наверх и осмотрел причалы. У одного из них, на противоположной стороне потока, были привязаны две деревянные лодки. Это были плоскодонки, явно построенные для плавания по мелкой воде. На стенах прохода висели на крючках потрепанные фонари.

– Лодки? – Сонне заворожено уставилась на суденышки.

Вик указал на свернутые канаты, лежавшие в лодках.

– Гоблины идут по берегам потока. – Выступы по сторонам были шириной в шесть футов, чего вполне хватало дли прохода группы рабов. – Они тянут лодки за собой или даже приказывают рабам делать это. Потом они привязывают лодки на том конце и обратно спускаются на них.

– И все это построили гномы?!

Вик зажег один из фонарей и поднес его к стене туннеля. Там тоже была вырезана надпись, покрытая грязью. Он принялся расчищать буквы концом ножа. Едва занявшись делом, Вик стал куда меньше думать о внезапном появлении дракона. А потом, Шенгарк мог и не заметить их в туннеле.

– Да, – ответил он, – гномы. Наверное, они использовали этот маршрут для доставки припасов. От него, скорее всего, отходят распределительные коридоры. Довольно эффективная система. – Он сдул с надписи последние следы грязи.

Шахтенный ствол шесть, туннель три. Маршрут поставок.

– Гоблины, похоже, тоже сочли эту систему эффективной, – заметила Сонне.

На это у Вика ответа не было. Думая о том, сколько здесь прогнали в рабство двеллеров, он начинал дрожать. Наверное, не все они дошли даже до другого конца туннеля. Сколько же скелетов лежит на дне озера, гадал он.

– Откуда эта вода? – спросила Сонне. Вик поднял фонарь над потоком.

– Видишь, какое ровное ложе у потока?

– Да.

– Его тоже высекли гномы. Весь туннель был тщательно спланирован и построен. – Вик заглянул подальше в глубину коридора, но там было темно и он мало что мог разглядеть. – Мы уже знаем, что под горой течет поземная река. А у озера где-то должен быть сток. Скорее всего, его питают подземные воды долин по обе стороны гор. Возможно, они питают и подземную реку тоже. – Он пожал плечами. – Я могу только гадать.

Они с трудом слышали друг друга из-за шума потока, да и не хотели говорить слишком громко из-за страха перед драконом. Вик устал, у него болело все тело, но его переполняло возбуждение, хотя и приправленное страхом. Он задумчиво спустился вниз по лестнице и повернул в большой туннель. Когда они доберутся до Бранта и его отряда, возможно, Кобнер придумает, как прорубить камень. Было бы приятно знать, что выход всего в часе ходьбы.

Если, конечно, они не наткнутся на дракона, нервно подумал Вик.

– Их нет!

Удивленное восклицание Сонне заставило Вика резко поднять голову, хотя он и полз в этот момент сквозь узкое отверстие между завалившими шахту камнями. Голова немедленно загудела от удара о камень.

– Кого нету?

– Бранта. Кобнера. Лаго. Всех.

Вик уставился вперед. Он так устал и так задумался о своих дальнейших действиях, что не обращал внимания на Сонне и не заметил, как они дошли до завала. Возможно, он и удивился слегка тому, что Кобнер не колотил по камням, но что-то его отвлекло. Хотя библиотекарь и испугался, встреча с Шенгарком была важным событием. Вряд ли другие библиотекари, даже второго и первого уровня, и даже Великие магистры, видели Драконов.

А теперь, глядя в помещение, в котором всего несколько часов назад они оставили своих друзей, Вик понял, что костер потух. В пещере было темно и холодно. Если бы все было в порядке, Брант бы этого не допустил, ведь дерева у них хватало.

Вик медленно пополз дальше, обдумывая новую проблему. По доброй воле Брант их не бросил бы. Может, к Вику он и не питал особой привязанности, но Сонне он точно бы не оставил, не выяснив, что с ней случилось. Так в чем же дело?

Сонне обошла все вокруг с высоко поднятым фонарем. Желтый луч осветил выщербленные стены, бросая кривые тени. Девушка присела у костра и тронула золу.

– Она еще теплая, – сказала девушка. – Они не так давно ушли.

– Брант бы тебя не бросил, – сказал Вик.

– Да, – ответила Сонне. Свет фонаря заиграл на ее мрачном лице. – Что-то случилось.

Вик осмотрел каменный пол. На нем хватало грязи, чтобы оставались следы, но все они были перепутаны. На камне перед ним виднелось темное пятно. Он наклонился и осветил его фонарем.

– Это кровь, – сказала сзади Сонне.

Свет фонаря Вика слабо отразился от влажного пятна.

– Не так ее много, чтобы это оказалось смертельным, – добавила Сонне, – но рана была тяжелая.

Вик заметил рядом с пятном бледный смазанный след. Он сосредоточился на нем, поворачивая фонарь так, чтобы на след попало как можно больше света, и наконец различил отпечаток уродливой пятипалой ноги.

– Что ты там нашел? – спросила Сонне, подходя посмотреть.

– Отпечаток ноги, – обеспокоено ответил Вик. – Отпечаток босой ноги. – Все знали, что гоблины обуви не носят.

Сонне побледнела, рассматривая след.

– Их забрали гоблины.

Они двинулись дальше. После первого гоблинского следа остальные найти было легче – они сплошь усеивали землю.

– Пошли, – напряженно сказала Сонне. – Они могли выйти отсюда только одним путем.

– Что ты собираешься делать? – спросил Вик.

Сонне резко развернулась к нему.

– Что я собираюсь делать?

То, как девушка повторила вопрос, показало Вику, что она вообще не одобряет, что он его задал. Даже когда кто-то повторяет ответ на вопрос, это уже плохо. Но когда люди повторяют заданный им вопрос, это еще хуже – обычно таким образом хотят подчеркнуть, что глупо было вообще спрашивать.

Поскольку Вик промолчал, Сонне сказала:

– Я иду за ними.

– Если там было достаточно гоблинов, чтобы захватить Бранта, Кобнера и остальных, то что можем сделать мы? – заметил Вик.

– Не знаю.

– Нас просто убьют или захватят в плен.

– Так ты думаешь, что нам надо сбежать и бросить их?

В таких выражениях план Вику не очень нравился.

– Так было бы разумнее всего.

– Нет, не разумнее! – взорвалась девушка. – Нет никакой гарантии, что двеллеры в бухте Черных Ворот будут нам рады. Если на них столько лет нападают гоблины, они, скорее всего, не любят чужаков. С Брантом нас бы встретили лучше. Он умеет со всеми разговаривать и договариваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию