Бродяга - читать онлайн книгу. Автор: Мэл Одом cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бродяга | Автор книги - Мэл Одом

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Сажа костров и многолетняя грязь скопились на барельефе, изображавшем профиль эльфа. Брант снял паутину, потом подцепил кинжалом край изображения. На секунду камень заскрежетал о металл, но потом картина со скрипом поползла вперед.

– Потайные петли, – сказал Брант. – Я редко встречал такую отличную работу. Если бы ты не сказал мне, что здесь должна быть скважина, я бы ее не нашел. – Он поднес фонарь ближе к маленькой дверце. – Смотри, какая дверца тонкая. Мастерская работа.

Вик провел пальцами вдоль дверцы. Толщиной она была с лист бумаги и выглядела так, будто ее сделали из цельного шиферного листа, окрашенного под алебастр, чтобы не выделяться в склепе. За десятилетия или даже столетия дождевая вода оставила следы ржавчины.

– Ты узнаешь этого эльфа? – спросил Брант. Разглядывая резкие черты, Вик на секунду увидел что-то знакомое, но это ощущение быстро исчезло. Эльф был немолод; у него были высокие скулы и заостренные уши, характерные для этого народа. Безбородое лицо заставляло его выглядеть моложе возраста, о котором говорили глаза. Он явно привык добиваться своего. Вик задумался над тем, как умер этот эльф. Во время побоища, учиненного лордом Харрионом при переделке Разрушенного Берега? Или потом, когда гоблины грабили Мечту?

– Нет, – ответил он, заметив, что Брант все еще ждет ответа.

Брант кивнул.

– Жаль. Может, если бы ты его узнал, то вспомнил бы, что про него читал.

– Я умею читать, – машинально запротестовал Вик.

– Я тебе верю, мой маленький художник, – сказал вор. – Я просто высказал предположение, а не насмехался. А теперь посмотри на запор.

Вику пришлось встать на цыпочки, чтобы заглянуть в скважину. Отверстие было чистым, с ровными краями, будто его сделали только вчера. Шириной оно было с два его пальца. Не успев подумать, Вик сунул пальцы в скважину.

– Не очень умно, – заметил Брант.

Сообразив, куда его завело любопытство, Вик отдернул руку. На пальцах оказалась темная жидкость. Яд, подумал он лихорадочно, ожидая приступа тошноты в животе. И как он только он мог совершить такую глупость? Двеллеру не следовало бы такое творить. Отец его не такому учил! Он повернулся к Бранту.

– Я отравлен!

– Это смазка, – сообщил вор, присмотревшись. – Тут все осталось в очень хорошем состоянии. Это одна из самых приятных новостей за последнее время.

– Ах, смазка… – Вик с облегчением вытер руку о штаны. – Ты же отличил бы смазку от яда, правда?

– Да, – ответил Брант. – Гоблины любят яды, но их яды редко бывают слишком сложными или действуют быстро, и к большинству из них я знаю противоядия. – Он подошел ближе и заглянул в скважину. – А иногда они вставляют в замки лезвия. Обычно это делается для того, чтобы обломить отмычку. Тогда замок заедает, и вору остается только вышибить дверь. Конечно, иногда воры оставляют в замке свои пальцы…

Пальцы? Вик посмотрел на собственную руку, и его чуть не стошнило. Как бы он держал перо в Библиотеке, если бы остался без пальцев? В ужасе он спрятал руки в карманы – на случай, если у него проявятся другие дурные двеллерские привычки. Слишком долго он пробыл в нецивилизованных землях… единственное безопасное для него место – Рассветные Пустоши. Вик откашлялся, чтобы Брант не заметил его страх и напряжение.

– Ну так ты наверняка сможешь взломать замок.

– Я уже пробовал, – признался Брант. – Я вообще-то хорошо в своем деле разбираюсь, но этот замок мне никак не дается. Это очень любопытно. – Он повертел фонарь, изучая замок глазами, а не пальцами.

– Тогда все без толку, – сказал Вик.

– Нет, – ответил Брант, – Я еще не опустил руки. Еще мы можем вбить штыри в дверь и попробовать оторвать ее от стены.

– Но от этого будет слишком много шума, – запротестовал Вик. – Сразу явится гоблинский патруль, выяснить, в чем дело.

Брант глянул на него.

– Может, и нет, мой маленький художник. Эти гоблины вовсе не такие рьяные, как тебе кажется, – слишком уж Орфо Кадар кровожаден и суров. Кроме того, их могут отвлечь.

– Отвлечь?

– Да, – вор улыбнулся. – У Хамуаля это хорошо получается.

– Но его же могут поймать!

– И нас тоже.

У Вика по спине пробежали холодные мышиные лапки страха. Он оглядел склеп, страстно желая оказаться где-нибудь в другом месте. Потом посмотрел на скелеты и труп в углу.

– Брант…

– Что? – спросил вор, ковыряя стену вокруг двери кончиком кинжала.

– Один из скелетов в углу эльфийский, – сказал Вик. Он определил это но удлиненной форме черепа. «Эльфийские тела и физиография» Торлууда и «Шишки и узелки, или Исследования Кристарка по эльфийской френологии» давали массу информации по эльфийским черепам. Оба труда были очень интересными, но Вику до сих пор не попадались эльфийские черепа. Да отдельные черепа он бы и не захотел изучать.

– Ну и что?

– Может, он принадлежал тому, кто был здесь похоронен.

– А это имеет значение?

Вик помедлил, подбирая нужные слова.

– Что, если карта вовсе не имела в виду, что ключ был под черепом? Мы не нашли в гробу никакого углубления, где мог лежать ключ.

– Тогда где же он… – Брант посмотрел на Вика, потом на скелеты. Он медленно улыбнулся. – Разумеется. Подержи. – Он протянул Вику фонарь.

Собственная мысль ошеломила Вика. Он взял фонарь.

– Что ты собираешься делать?

– Посмотрю на эти черепа. – Брант пересек комнату и снял труп с голых скелетов. Он бесцеремонно бросил отвратительное тело в гроб, потом присел возле костей. – Который эльфийский?

– Тот, что снизу, – сказал Вик. – Это видно по удлиненному черепу и по клыкам, которые в позднем возрасте…

Брант схватил верхний скелет и отшвырнул его в угол у двери, прикрытой черным шелковым занавесом.

– Достаточно было сказать, что он нижний. – Скелет упал на пол, застучав костями.

– Брант! – прошептала снаружи Сонне.

– Я в порядке, – отозвался Брант. – Продолжай наблюдать. – Он вытащил в середину склепа оставшийся в углу скелет, чтобы лучше его рассмотреть. Схватив череп обеими руками, Брант аккуратно повернул его и с треском оторвал от позвоночника, а потом с улыбкой поднял. – Ну вот! Не сложнее, чем сорвать виноградину с лозы.

Вика неудержимо замутило, и он почувствовал в горле поднявшуюся желчь.

– Постарайся удержаться от рвоты, – сказал Брант. – Лучше не оставлять здесь следов нашего пребывания.

– Извини, – ответил Вик.

– Это просто кости, мой маленький художник. – Брант поднял череп на ладони. В провалах глазниц прятались тени. – Точно тебе говорю: кто бы это ни был, череп ему больше не понадобится. Давай-ка фонарь поближе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию