Бродяга - читать онлайн книгу. Автор: Мэл Одом cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бродяга | Автор книги - Мэл Одом

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно огненная женщина рассмеялась так, что ее услышал весь корабль. Смех был пустым и холодным, без тени настоящего веселья. Вик почувствовал, как у него по коже пробежали мурашки. Голос эмбир перекрыл рев океана.

– Кто командует этим кораблем?

– Я! – не колеблясь ответил капитан Фарок. Все остальные молчали. Пираты, стоявшие рядом с капитаном, начали пятиться прочь от него. Если он это и заметил, то не подал вида. – Я капитан «Одноглазой Пегги» Фарок Рогуар, и я требую, чтобы ты убралась с моего корабля!

Халекк подтолкнул Вика к трапу, поближе к капитану.

– Если ты знаешь, что это эмбир, как ты ее назвал, то должен и знать, что она собой представляет.

– Месть, – выдохнул Вик, ошеломленный взятым Халекком темпом. – Эмбиры горят местью.

Гном покачал головой:

– Мы ей ничего плохого не сделали. А ты…

– И я тоже, – поспешно ответил Вик.

Пламя, окружавшее голову эмбир, загорелось ярче и вытянулось вверх, больше не отклоняясь по ветру, раздувавшему паруса «Одноглазой Пегги». Эмбир вытянула руку, и с ее ладони сорвался огненный шар.

Шар домчался до палубы за одно мгновение, но большинство пиратов двигались быстрее. Вик растянулся на баке и закрыл голову руками. Рядом нырнул под прикрытие борта капитан Фарок.

Шар с оглушительным треском врезался в поручень – и не меньше трех футов дерева превратились в горящие щепки. Пираты ответили руганью и криками, но никто из них не двинулся с места, боясь следующей атаки.

Вик осторожно глянул сквозь пальцы. Жар пылавших обломков поручня бил ему в лицо, как бьет жар из хлебопекарной печи. От влажной палубы поднимался пар. В ушах у библиотекаря звенело от взрыва.

Халекк схватил Вика за локоть и помог ему подняться на ноги. Гном смахнул золу с куртки и подтолкнул Вика к капитану Фароку.

– Не смей указывать, что мне делать, гном, – крикнула эмбир.

Испуганный Вик поднял голову и увидел, что женщина стоит на прежнем месте. Подталкиваемый Халекком, он наконец присел рядом с капитаном.

– Зачем ты притащил мне половинчика? – поинтересовался капитан. На лице его застыла гримаса гнева и страха.

– Он знает, что это такое, – сказал Халекк, хлопая Вика по спине. – Или, скорее, кто это такая.

Капитан Фарок нахмурился и сплюнул.

– Она смерть, вот она что такое. Это любому дураку понятно. – Он посмотрел на пламя, лижущее бак, потом на одного из дрожащих пиратов неподалеку. – Немедленно потуши огонь, а не то получишь кнута, коли останемся живы.

Поколебавшись секунду, пират пополз на коленях через палубу. Он притащил с носа ведро мокрого песка, которое хранилось там для чрезвычайных случаев, и высыпал его в огонь. Пламя с шипением погасло.

Фарок подозрительно разглядывал Вика. Потом он повысил голос, глядя на огненное создание:

– Ладно, женщина, я тебя понял. Чего ты хочешь? – Потом он снова зашептал, обращаясь к Вику: – Так кто она такая?

– Эмбир, – ответил Халекк.

– Эмбир? – Фарок поднял голову и посмотрел наверх, тщательно взвешивая свои слова. – Одна из тех злобных тварей, которых лорд Харрион сотворил в конце Переворота? Чтобы они уничтожали людей, эльфов, двеллеров и гномов?

Халекк посмотрел на Вика.

– Да, – сказал библиотекарь, удивленный осведомленностью капитана. – Вы знаете об эмбирах?

– Чуть-чуть, – буркнул Фарок. – Бабка моя была сказочницей и любила старые истории. Я слышал про эмбиров. Их должно быть семь, так ведь?

– Девять, – машинально поправил его Вик, потом добавил, – сэр.

Фарок кивнул и посмотрел на разбитый вдребезги поручень.

– Пусть так, половинчик. Но мне без разницы, сколько их уцелело после Переворота. По мне, так у нас на корабле уже одной эмбир больше, чем надо. – Он прищурился. – Она за тобой пришла, половинчик?

– Нет, – сказал Вик. – Я никогда раньше не видел ни одной эмбир. Большинство ученых считают, что они исчезли с поражением лорда Харриона.

– Я пришла сжечь тебя и твой корабль, капитан Фарок, – произнесла эмбир холодным голосом.

– Почему? – зло спросил Фарок. – Мы тебе ничего плохого не сделали.

– Потому что я так хочу, – насмешливо ответила эмбир. – И потому, что могу это сделать.

– Это мы еще посмотрим, – взревел Фарок.

– Я тебя сожгу, – пообещала эмбир, – потому что мне это будет приятно. – Она подняла руки и развела их в стороны на уровне плеч. От кончиков ее пальцев потекли потоки пламени, за время одного вздоха долетавшие до морских волн и ударявшие в них. Клубы белого пара поднялись вверх, смешиваясь с серым туманом. В тот же момент ярко вспыхнули все фонари на корабле, и их огонь на мгновение вылетел за пределы сосудов.

– Зачем ты пришла? – спросил Фарок.

Эмбир сложила руки и запела. Ее магическая песнь вытягивала всю влагу из воздуха вокруг «Одноглазой Пегги»

– Она не может ответить на ваш вопрос, – сказал Вик, наблюдая за огненной женщиной. – Она и сама этого не знает. Эмбиры – мстительные существа, созданные лордом Харрионом из ненависти, чтобы вредить всем без разбору. В «Собрании знамений и предвестий времен Переворота» Талдур говорит об эмбирах так: «Никто не знает, что руководит эмбирами, и хотя легко определить, где они побывали, невозможно определить, когда они придут снова и куда».

– А Талдур не говорил, как избавиться от непрошеной эмбир? – спросил Фарок.

Вик поколебался, не желая даже на оставшееся им время навлекать на себя гнев капитана, но все же сказал: «Нет». И посмотрел на эмбир.

Женщина стояла, вытянув перед собой руки, а в небе над ее головой возникли огненные шары и начали вращаться по кругу. Пока она пела, шары увеличивались в размере и светились все ярче, из темно-красных превращаясь в оранжевые и желтые.

– Что она делает? – спросил Фарок. Вик прислушался к прекрасной мелодии.

– Она поет песню смерти.

– Она сейчас умрет? – спросил капитан пиратов.

– Не она, – отозвался Вик. – Мы.

Фарок фыркнул:

– Называешь себя ученым, а сам сидишь тут и дрожишь, вместо того чтобы думать, как нам выбраться из этой передряги.

– Месть эмбир не остановить. – Вик знал, что это правда. Ни в одной из историй о Перевороте эмбиры не терпели поражения.

Огненные шары над головой эмбир завертелись быстрее.

– Ну же, малыш, – сказал Халекк напряженным от отчаяния голосом. – Думай. У всех есть слабости. А у нас целый океан, чтобы утопить ее, если мы только придумаем, как это сделать.

Вик покачал головой, перебирая воспоминания об этих существах.

– Эмбиров нельзя утопить. Они преследовали Мальничика по Плавающим Городам в море Драконьего Крыла. Даже когда им пришлось отправиться на островах под землю и одна из сестер застряла в затопленной комнате, она не умерла, а прожгла выход через стену. А потом Мальничика убили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию