Северная буря - читать онлайн книгу. Автор: Джульет Э. Маккенна cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северная буря | Автор книги - Джульет Э. Маккенна

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

Кейда осторожно убрал лишившуюся поддержки ногу и повернул голову как можно дальше, упирая грудь в так некстати выдающуюся часть скалы. Мачта кораблика плясала внизу, снасти на лакированном дереве натянулись. Кейда со всей осторожностью попытался поглядеть вниз, чтобы оценить расстояние, но тут же поплатился за это, сорвавшись. Полупрыгнув-полуупав, он весьма болезненно грохнулся на четвереньки на палубу «Ретейля», свалившись вперед и вбок.

— Ты цел? — Ризала в один миг очутилась рядом. Он встал.

— Буду жить. — Ноги и одна рука чувствительно болели, — Надо выводить отсюда лодку. — Он в ожидании посмотрел на Велиндре: — И где мои мечи? Дев, мы можем прикончить эту тварь сталью?

Колдунья безмолвно плакала, слезы стекали по оцепеневшему лицу.

— Мы не можем отплыть с помощью волшебства. — Голос ее звучал тихо, но достаточно твердо. — Дракон налетит на нас в один миг.

— Ты не избавишь свое владение от такого волшебства, всадив меч в этого дракона, — Дев поднял глаза, он говорил громко и хрипло. — Я знаю, что он делал с твоими камнями. Я это чувствую. Он преобразился в настоящего. И вырвался из-под власти колдуна, который его сотворил…

— Это создание вовсе не порождение колдуна, — в ярости прервала его Велиндре. — Дракон настоящий. Он никогда и не был подобием.

— И твои чары не могут его одолеть? Тогда он победил, — высказал Кейда вслух то, что ему с горечью пришлось признать. — Он станет здесь охотиться и летать, куда ему вздумается, а вы сможете только навлечь его на нас.

— И что, неужели с ним никак нельзя справиться? — в отчаянии спросила Ризала.

— Понятия не имею! — остервенело заорал Дев. Он кое-как поднялся на ноги, и Кейда увидел на ладонях и на лице колдуна неглубокие блестевшие на солнце ожоги. Дев бурно взмахнул рукой в направлении невидимого дракона. — Да, это настоящий дракон, вот в чем одна из причин, по которой он одолел твое достойное жалости творение, Велле. Этот дракон лих и в бою, и в колдовстве, которое умеет применять сам. — Он повернулся к Кейде с увядающим презрением. — Он поднимется, взлетит и спалит нас до угольков, прежде чем ты успеешь всадить в него твои железки, дурень! — Он содрогнулся и лизнул трещину на нижней губе. — Отлично, Велле, как тебе это нравится? Он использует рубины из кладов, которые мы ему оставляли, чтобы собрать первозданный огонь откуда-то с юга. И еще я могу сказать, что теперь, когда он ранен, он втягивает в себя свою ауру. Так он исцеляется, — горестно предостерег маг. — Что станем делать, Велле? — Он в беспомощной ярости поднял обожженные руки. — Ведь это настоящий дракон, который скоро опять восстановит силы, и у него достаточно камней, чтобы собрать первозданный огонь между здешними краями и срединными владениями. Ты говорила, они ищут себе участки? Похоже, теперь здесь участок этого создания, господин мой Чейзен Кейда!

Леденящий душу рев огненного дракона заглушил его дальнейшие слова, могучие крылья рассекали воздух, чудовище, взмыв, понеслось к ним, а затем над ними, не заметив ничтожного суденышка в скрытой впадине. Дракон опять выглядел великолепно, брюхо его сияло как начищенная медь, огромное в темнеющем небе.

— А ты можешь вызвать более сильного дракона? — Кейда схватил плечи Велиндре и неистово тряхнул ее. — Достаточно могущественного, чтобы одолеть эту дрянь?

— Не знаю. — Она вытерла с глаз новые слезы, глядя вслед быстро исчезающему огненному дракону. — Вряд ли это возможно.

— Как? — с издевкой спросил Дев.

— Из океанской бури, — отчеканила она.

— Если такая случится поблизости, — поддел ее Дев. — И если мы все не потонем, пока суд да дело.

— Дев, — Кейда щелкнул пальцами, привлекая внимание безволосого чародея. — О каком таком собирании волшебной силы ты говорил? Чудовище сотворило что-то, на что теперь полагается, что-то такое, что мы можем уничтожить?

— Ты говорил, что, если убить дракона, это может лишить волшебной силы того колдуна, который, как мы считали, призвал это чудовище, — подхватила Ризала нить рассуждений Кейды. — А мы можем лишить дракона его волшебной силы, если рассеем накопленные им сокровища?

— Верно, это его ослабило бы, — согласился вождь и обратился к Велиндре: — А если так, могла бы ты призвать дракона, который способен его после этого убить?

— Если он ослабеет и, что еще важней, если его отвлечь, — медленно произнесла она. — Если бы только буря разгулялась как следует, и я смогла бы к ней подступиться. Но шторма не приходят по заказу. И, как намекнул Дев, когда такое случится, у нас будет слишком много хлопот с тем, чтобы самим не сгинуть, а до прочего руки не дойдут.

— Я смогу сказать вам, когда она будет близко, — отмел Кейда ее возражения. — Ослабит ли твое колдовство ярость стихии, если тебя вовремя предупредить?

— Да, — растущее любопытство пересилило подавленность ведьмы.

— Ну, надейся, — поддел ее Дев.

Кейда воздел руку, велев ему умолкнуть.

— Ты сказал, что чувствуешь, как он собирает первозданный огонь, Дев. Ты все еще способен это чувствовать? И можешь найти место, куда эта тварь свалила свои сокровища?

Дев молча пялился на него и наконец вымолвил:

— Да.

— Если мы захватим сокровища, навлечет ли это на нас дракона само по себе, без применения волшебства, которое бы нас выдало? — Кейда перевел глаза с Дева на Велиндре и обратно. — И могли бы вы тогда вместе прибегнуть к чарам против дракона? Если я предскажу близящуюся бурю?

— Наверное, — искра прежнего нахальства озарила покрасневшие глаза Дева, устремленные на Велиндре. — Собирание силы с помощью одного камешка для ближайшей цели, такое довольно часто делалось на Хадрумале. А эта тварь воспользовалась целым кладом, чтобы собирать первозданный огонь и распоряжаться огромной колдовской мощью.

— Нет свидетельства ни о ком, начиная с Тридека, кто имел бы представление о том, как совершать такое великое волшебство, — ошеломленно произнесла Велиндре. — Думаешь, кто-либо из властелинов стихий может знать, как это делается? Может, Азазир… — И она умолкла на полуслове. С содроганием.

— Не думайте, что для вас самое время уйти и обсудить дела с вашими собратьями-чародеями, — прервал Кейда.

— Довольно с меня твоих приказов, — рука Дева опустилась на рукоять кинжала. — И хватит воображать, будто я твой раб.

— Прекрати! — рявкнула Велиндре. — Что ты хочешь сделать, Дев? Орудовать веслом вдоль всего Архипелага, не применяя самого мелкого колдовства, чтобы вернуться на Хадрумале и сообщить Совету, мол, найден настоящий дракон, и он умудряется собирать невероятную мощь с помощью клада драгоценностей? Но я понятия не имею, как именно! А сам я, мол, так перепугался, что и не пытался разобраться?

— Перепугался? А ну придержи язык!

Одним движением Дев выхватил кинжал, угрожая Велиндре. Неожиданно подскочив к колдуну с другой стороны, Ризала выбила из его руки оружие:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению