Правь Амбером! - читать онлайн книгу. Автор: Джон Грегори Бетанкур cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правь Амбером! | Автор книги - Джон Грегори Бетанкур

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо. Фреда так и сказала, что ты поможешь, – добавил Эйбер. – Она увидела это в Картах.

– Ой, только не заводи эту песню снова! – Я закатил глаза. – Меня и без того подмывало сказать «нет», просто чтобы раз и навсегда доказать тебе, что ничего ее Карты не показывают – мы все делаем сами.

– Она знала, что ты это скажешь. И она знала, что ты все равно проведешь меня, потому что на кону стоит жизнь короля Хаоса. Утор совсем не обрадуется, если узнает, что ты что-то от него скрываешь. Особенно когда речь идет о сведениях, которые способны спасти ему жизнь.

Я вздохнул. По-своему Эйбер был прав.

– Я же уже сказал, что представлю тебя.

Мы находились почти в центре лагеря. Здесь из-за плотности народа наше передвижение сделалось медленным и осторожным; несколько раз нам пришлось пропускать повозки, полные припасов.

Но в конце концов мы все-таки добрались до группы огромных шатров. Мы с Эйбером спешились и передали поводья своих лошадей слугам. Затем мы вслед за Ноксом, в сопровождении Элсома и Хэтора, прошли мимо строя стражников, застывших по стойке «смирно», в центральную часть; там располагался трон и толпа просителей, ожидающих возможности посоветоваться с Утором.

Однако же, как только Утор завидел нас, он двинулся нам навстречу. Он вдруг стал выглядеть старым и усталым. На нем явно начало сказываться напряжение борьбы против Лорда Свейвилла.

– Вы прибыли исключительно вовремя, – сказал он. – Очень хорошо. Донесения из дома неблагоприятны. Нам надо пошевеливаться.

– Когда выступаем? – спросил я.

– Завтра.

Я медленно кивнул.

– Хорошо. Мы готовы и ждем ваших распоряжений.

Эйбер кашлянул.

– А!.. Мой брат принес вам предупреждение от моей сестры, – сказал я. – Она обладает неким талантом в области предсказания будущего.

– Леди Фреда? – Утор подался вперед, с интересом взглянув на Эйбера. – Говорите. Я осведомлен о ее даре. Всякое исходящее от нее предупреждение будет выслушано с должным вниманием.

Эйбер выступил вперед и опустился на одно колено перед королем Утором.

– Ваше величество.

– Встань, – велел Утор. Почтительность Эйбера явно доставила ему удовольствие.

– Это вам.

Эйбер достал из поясной сумки какой-то предмет и протянул королю. Я вытянул шею, чтобы получше рассмотреть его. Это было древнее, судя по виду, золотое кольцо, покрытое письменами, которые я не смог разобрать.

– Что это?

– Знак Хаоса.

Похоже, это название что-то значило для Утора и окружающих. Утор ахнул. Прочие присутствующие заерзали и принялись переговариваться. Они определенно слыхали об этой вещи. И определенно что-то хорошее.

– Что это такое? – негромко поинтересовался я у Нокса.

– Древняя печатка, – ответил он приглушенно и почти благоговейно. – Она пропала много веков назад – ее похитили фейнимы. Получить ее обратно, особенно в это сложное время, – это великое знамение!

Улыбаясь, Утор встал и поднял кольцо над головой, чтобы все могли его видеть. Потом он медленно повертел его в руках, изучая выгравированные на нем письмена.

Победно улыбнувшись, он надел кольцо на указательный палец правой руки. И тут же на его лице появилось выражение недоумения, почти мгновенно сменившееся ужасом.

Внезапно палец, на который было надето кольцо, почернел. Чернота стремительно поползла вверх по руке, к плечу. Утор открыл рот, чтобы закричать, но оттуда не вырвалось ни звука. Лицо короля, застывшее в ужасной гримасе, тоже почернело.

Я вместе с Ноксом и прочими ринулся к Утору, взглянуть, нельзя ли ему чем-нибудь помочь. Но было поздно. Тело Утора обратилось в камень.

Потеряв равновесие, король Утор рухнул вперед, словно статуя, сброшенная с пьедестала. Когда он ударился об утоптанную землю, его руки и голова откололись. Голова откатилась в сторону и остановилась у моих ног; невидящий взгляд мертвых глаз устремился на меня, словно бы упрекая в измене.

Я проглотил вставший в горле комок и отступил на шаг. Окружавшие меня солдаты принялись кричать и стенать.

– Это он виноват! – выкрикнул кто-то, указав на Эйбера.

– Я? – Мой брат с упрямым видом скрестил руки на груди. – Да ты свихнулся! Это все кольцо!

Я шагнул вперед.

– Нет никаких доказательств, что мой брат знал об этом! – сказал я. – Кольцо могло быть отравлено давным-давно, или на него могли наложить чары...

– Убийца! – закричал Нокс.

Он выхватил меч; лицо его залила смертельная бледность.

Я положил руку на рукоять своего меча и предостерегающе рыкнул:

– Мы все – друзья! Мы связаны договором!

– Предатель! – выкрикнул кто-то еще. Новые мечи засверкали на солнце. Меня пробрала дрожь.

– Вы ошибаетесь! – отчаянно воскликнул я. От моего брата много можно было ожидать, но я не мог поверить, что он решил убить короля Утора и меня.

Эйбер вышел вперед.

– Дайте мне сказать! – крикнул он. – Пожалуйста, дайте мне сказать!

Гомон стих. Я перевел дух. Ситуацию еще можно было исправить. Я надеялся, что Эйбер сумеет убедить людей Утора в нашей невиновности.

Я принялся обдумывать различные возможные варианты. Если получится объединить их всех под моим знаменем... если я смогу повести их против Лорда Зона...

– Я не знал, что это кольцо убьет его! – громко произнес Эйбер. – Я – всего лишь посланец!

– Ты принес послание? – удивленно спросил я.

– Совершенно верно. – Эйбер сглотнул, потом взглянул мне в глаза. – Лорд Зон передает привет. Спасибо, братец.

И, виновато пожав плечами, Эйбер отступил на шаг и исчез во вспышке пламени.

28

А я остался стоять, разинув рот, ошеломленный словами и поступком Эйбера. Он предал нас. Предал меня. Я не мог в это поверить – и однако же, теперь все встало на свои места.

Сколько он уже работал на Лорда Зона?

«Давно», – подсказал мне внутренний голос.

Должно быть, это именно он провел убийцу в мои покои в Джунипере. И, должно быть, это именно он раскрыл королю Утору местонахождение первого...

Все это время он работал на обе группы наших врагов.

Вокруг начал нарастать гомон.

– Тихо! – крикнул я. – Нам нужно...

Гомон сделался громче. Засверкала сталь – люди Утора схватились за оружие. Я понял то, чего не почувствовал прежде, —что они твердо намерены заполучить мою голову наряду с головой моего брата. Только у брата хватило ума удрать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению