Правь Амбером! - читать онлайн книгу. Автор: Джон Грегори Бетанкур cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правь Амбером! | Автор книги - Джон Грегори Бетанкур

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Я судорожно вздохнул и оглядел комнату. Ее освещал неяркий шар, парящий в углу под самым потолком. В точности как и отцовская мастерская в Джунипере, эта комната, судя по ее виду, была уединенным пристанищем, предназначенным для научных и магических исследований. Будь у нас больше времени, я охотно осмотрелся бы тут повнимательнее. Несомненно, здесь мы могли бы найти много полезных записей или приспособлений.

Внезапно комната накренилась влево. Я наткнулся на стол и ухватился за него. Все вокруг качалось, словно пьяное.

Блейзе сжала мое плечо. Я взглянул на нее, хватая ртом воздух.

Разобрать слова мне не удалось, но я прочел их по губам.

– С тобой все в порядке?

– Голова кружится... – пробормотал я.

Тут у меня в ушах прозвучал легкий хлопок, и следующую реплику Блейзе я уже услышал.

– Может, тебя стукнуть?

– Ха! – отозвался я. Кажется, мои «ноги Хаоса», как их назвал Эйбер, понемногу начали работать. – Только попробуй!

– Если ты думаешь, что это поможет...

Я отпустил стол.

– Только если я сломаю тебе руку!

– С ним все в порядке, – сказала она отцу.

– Ты уверена? – колеблясь, переспросил отец. – Виду него болезненный.

– Я в порядке! – прорычал я.

– Не волнуйся, – сказала Блейзе, погладив меня по щеке. – Если ты не сможешь идти, я тебя понесу.

Она взглянула на отца.

– Ты можешь определить, где находится Фреда? Я чувствую ее присутствие, но неразборчиво. Она близко?

– Да, – отозвался отец. – Думаю, нам сюда.

Он толчком отворил дверь и быстро вышел в коридор.

Блейзе подтолкнула меня вперед, так что я вышел следующим. Сама Блейзе шла замыкающей.

Над головами через регулярные промежутки парили тускло светящиеся шары. Свет собирался в лужицы на потолке, отбрасывая неяркое желтое сияние на каменный пол и обшитые деревянными панелями стены.

Отец двинулся вправо; я шел в двух шагах за ним. Похоже было, что он точно представляет себе, куда направляется. Мы шли мимо дверей с лицами; каждое в точности повторяло предыдущее. Все они были вырезаны из цельных досок эбенового дерева, с одинаковыми лицами посередине: лоб, увенчанный рогами, глубоко посаженные глаза, широкий нос и скулы, подбородок с ямочкой. У всех глаза были закрыты, как будто резные изображения спали.

Если эти двери работают так же, как и те, что были в отцовском доме, они могут проснуться в любой момент, засечь нас и поднять тревогу. Во всяком случае, трогать их я бы не стал.

Я уже готов был предложить вернуться в мастерскую Теллопса и поискать там ключи к этим дверям, как пол начал выскальзывать у меня из-под ног. Я принялся спотыкаться, и несколько шагов мне пришлось держаться за стену, чтобы не потерять равновесия.

Блейзе догнала меня и подхватила под руку.

– Может, тебе вернуться? – спросила она приглушенным голосом. На этот раз она уже не шутила.

– Я справлюсь, – сказал я. Блейзе заколебалась.

– Если дойдет до драки, – сказала она, – держись за мной. Я буду защищать тебя, насколько сумею.

– Спасибо, но я сам за себя постою!

– И много ли нам будет пользы, если в результате тебя прикончат?

Я упрямо покачал головой.

– Значит, нам просто нужно быть осторожными. Я не стану прятаться за тебя, Блейзе. И не проси.

Блейзе нахмурилась, но настаивать не стала. Для меня это было только к лучшему, поскольку уступать я не собирался. Кроме того, у меня было такое чувство, что вскоре я приду в норму... Мои «ноги Хаоса» определенно восстанавливались.

Отец петлял по коридорам. Коридоры норовили извернуться, словно змеи, кусающие себя за хвост. Мы часом, не ходим по кругу? Мы еще не вернулись туда, откуда начинали? Я бы за это не поручился. Мы по-прежнему шли мимо одинаковых дверей – наверное, счет уже должен был идти на дюжины. Несколько раз у меня возникало ощущение, будто мы спускаемся по пологому склону, хотя пол оставался на одном и том же уровне. Очередные Хаосовы фокусы...

Отец остановился перед дверью, в точностью схожей со множеством прочих, которые мы уже миновали. На ней не было ни номера, ни каких-то опознавательных знаков.

– Приготовьтесь, – сказал он. – Это здесь.

– Я готов. – Я сглотнул и крепко сжал рукоять меча. Теперь оставалось лишь вломиться вовнутрь, сшибая встречные головы с плеч.

– Погоди, па, – сказала Блейзе. – Ты уверен?

– Я знаю голос Фреды, – сказал он с отстраненным видом. – Она зовет изнутри. Я в этом уверен.

– Я ничего не слышу, – сказал я. Отец отмахнулся от моего замечания.

– Ты глух к Логрусу, мальчик мой. Дух Фреды кричит от страданий. Ты не настроен на эту волну, потому и не можешь ее слышать. А мы с Блейзе можем.

Я взглянул на Блейзе; та кивнула.

– Да, я тоже ее слышу. – Потом она добавила, обращаясь к отцу: – Я знаю, что Фреде плохо. Я это чувствую. Но я не уверена, что она в этой комнате.

– Зато я уверен.

– Если ты ошибся...

Отец кивнул:

– Я знаю. Но единственный способ выяснить это – войти туда!

Прежде чем мы с Блейзе успели остановить его, отец резко постучал по резному деревянному лицу на двери, прямо по лбу.

Лицо дернулось. Веки поднялись, и оно взглянуло на нас кроваво-красными глазами.

– Как ты посмел прикоснуться ко мне! – прорычало оно. Я сглотнул. Если этот страж хоть сколько-то похож на тех, которые охраняли двери в отцовском доме, теперь, когда отец разозлил его, нам потребуется магический эквивалент тарана, чтобы войти в комнату.

– Я – твой хозяин, – сказал отец.

Лицо моргнуло.

– Ты – не Лорд Теллопс!

– Нет, – согласился отец.

– Кто ты такой, – надменно произнес страж, – и чего тебе нужно? Говори поскорее, или я вызову охрану, и тебя казнят за эту наглую выходку.

– Ты знаешь, кто я такой, – сказал отец.

– Ты... —Лицо уставилось прямо на него. – Ты тот самый человек? Тот, кто меня сделал?

– Назови свое имя! – повелительным тоном произнес отец. – Повинуйся мне!

– Я – Оберон, – сказало лицо.

Я чуть не ахнул.

– Ты сказал: «Оберон»?

Может, я не расслышал? Хаос по-прежнему может шутить шутки с моими органами чувств.

– Да, – подтвердила дверь, глядя на меня. – Я сказал: «Оберон». А что такое?

– Э... я просто не был уверен, что правильно расслышал. – Я бросил на отца озадаченный взгляд. – Дело в том, что меня зовут точно так же. Занятное совпадение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению