Янтарный единорог - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Гуськова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарный единорог | Автор книги - Татьяна Гуськова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Хог ошеломленно переглянулся с Волчонком.

– Интересно, что они имели в виду?


Зима будто и забыла, что ей скоро должен был прийти конец, и решила засыпать город снегом по самые крыши домов. Вот только ветер об этом не знал, он ловил легкие хрупкие снежинки и уносил в дали, ведомые только ему.

Дорн поежился, плотнее обхватывая себя крыльями, чтобы хоть как-то укрыться от метели. Он сидел на шпиле здания библиотеки. Днем ничто не предвещало надвигающуюся непогоду, иначе бы они не решились претворить в действие свой план. Впрочем, польза была даже от этой метели: его не было видно, вчера ночью он чуть не попался в лапы стражей, что денно и нощно охраняли Чароград.

Котик осмотрелся, пытаясь пронзить взглядом темень и снежную круговерть. Отсюда, сверху, город казался спящим многоглазым зверем, бесчисленные очи которого не желали засыпать все одновременно. Однако даже и острый глаз алди не мог заметить идущего по одной из улиц человека. Это был высокий северянин с крестовиной меча за левым плечом и большим мешком под мышкой, рядом с ним шел черный зверь – то ли волк, то ли пес.

Хог получше прикрыл лицо капюшоном и остановился, пытаясь понять, где он находится. Заблудиться в Сельгене с его переплетением улиц и днем-то было не трудно, а уж вьюжной зимней ночью…

Волчонок ткнулся лбом ему в колено и недовольно заворчал. Северянин машинально потрепал его за ухом и двинулся дальше, следуя за альвом.

Так, доверившись чутью волка, он добрался наконец до библиотеки. Резные деревянные двери были крепко заперты, но северянина это не смутило, он знал, что хранитель библиотеки не спит.

С бойким невысоким старичком, оказавшимся хранителем Королевской библиотеки, северянин познакомился благодаря счастливой случайности, и он до сих пор не знал, кому больше повезло. В первый день приезда, найдя подходящую гостиницу и оставив там вещи и лошадей, друзья вечером решили прогуляться по городу.

Хог видел много городов, но Чароград поразил его, ибо ничто не могло сравниться с городом магов. Здесь не было узких улочек, с нависающими над ними балконами, не видевших никогда солнечного света, не было сточных канав и слоя мусора на мостовой… А еще здесь были сады. Сейчас деревья спали зимним сном, но северянин мог представить, как будут выглядеть весной эти старые кряжистые яблони и тонкие ветки вишен. Публика здесь тоже была совершенно особая, все-таки маги – необычный народ. Хог, идя по улице города, чувствовал себя так, будто переходил в брод бурную реку. Чужая сила бурлила вокруг, дергала его во все стороны, так что происходящее в темном переулке первым заметил его спутник. Волчонок бесшумно прыгнул вперед, как большая кошка, и приземлился на спину одного из вооруженных людей, окружавших невысокого тщедушного старичка.

Северянин выхватил меч и последовал за Лидером. К удивлению Хога, лезвие Э-Лир засияло, осветив место битвы. Клинок с хищным свистом впился в тело одного из бандитов, тут же вспыхнувшего синим пламенем и рассыпавшегося в прах. Остальных нападающих постигла судьба первого. Волчонок управился со своим сам, только его противник не сгорел, а будто разлетелся на темные полупрозрачные клочки ветоши, они медленно кружились в воздухе, опускались на мерцающий в свете дальних фонарей снег – и таяли. Хог застыл в изумлении.

– Что это?

– А ты догадайся с трех раз! – ехидно ухмыльнулся Волчонок, но тут же посерьезнел: – Дорого бы я дал, чтобы Дорн сейчас был здесь!

Северянин хотел было спросить, что тот имеет в виду, но тут о себе напомнил спасенный.

– Спасибо, молодые люди!

Взгляды друзей обратились к старичку, который, притулившись к стене, прижимал к себе дрожащими руками какой-то сверток.

– Что же ты, почтенный, стражу-то не позвал? – спросил северянин, убирая сопротивляющийся меч в ножны.

Старичок поежился, и тут Хогу бросилось в глаза то, что он не заметил с первого взгляда, – глаза спасенного в темноте отчетливо поблескивали янтарем, но не так, как у Волчонка или его лесных тезок. Так светились в темноте зеленые глаза Котика.

Хог мгновенно осознал, что значили те клочки невесть чего – это были тени. А стоящий перед ним дед – алди. Да и ощущения от него исходили почти такие, как от Дорна. А что там рыжий алди говорил о Мастере теней?

Э-Лир стремительным движением выпрыгнула из ножен, длинное лезвие жадно потянулось к тонкой шее дрожащего старика, по клинку из Темного серебра бегали синие переливы.

– Ты что! – Волчонок всем телом повис на руках северянина, с трудом отводя меч в сторону.

– Это же он! Мастер теней! Мы нашли его!

– Не смеши меня, – сейчас Волчонок был до ужаса похож на своего старшего брата.

Между тем старик, услышав слова «Мастер теней», ожил и приободрился.

– Послушайте, молодые люди! Я и в самом деле никакой не Мастер теней, иначе зачем бы собственные порождения напали бы на меня. Но я и в самом деле алди, как ты правильно догадался! – старик посмотрел на Хога. Янтарные глаза алди и серые глаза северянина встретились. Первым не выдержал и отвел взгляд Хог.

– Прости.

Алди словно бы все безмолвно рассказал о себе. Впрочем, алди он был только на четверть, и способностей этого народа у него почти вовсе не было. Правда, не только рассказал, о Хоге он тоже многое узнал. Северянина, однако, это больше не тревожило, он знал, что перед ним надежный союзник.

– Мое имя Вельран, – представился старик. Друзья сразу почувствовали, что это настоящее имя, без прозвищ и недомолвок.

– Я Хог Хогарсон, и меня иногда называют Охотником, – осознав, что он сказал, Хог поперхнулся, издав что-то похожее на всхлип. Он ведь совсем не это хотел сказать! Но слово не воробей…

Вельран уважительно кивнул и обернулся к альву.

– А я – Андер Черный, друзья зовут меня Волчонком.

– Тебе подходит это прозвище, Андер, – старик улыбнулся, и Волчонок расплылся в ответной улыбке.

Между тем Хог заметил, что их собеседник дрожит уже не от страха, а от холода. Хотя ночь была всего лишь прохладной и одет Вельран был добротно, куда ему равняться на двух дюжих молодцов, еще простудится ненароком, и так за сегодняшнюю ночь столько пережить пришлось.

– Поздно уже, – сказал северянин, поглядывая на небо. – Давай мы проводим тебя, Вельран, чтобы еще чего не случилось.

Они несколько раз бывали в гостях у Вельрана после этого случая. Кого-то могло заинтересовать, что же понадобилось заезжим молодцам явно не книжного вида в библиотеке, но Волчонок придумал хорошую маскировку: они потихоньку перетаскивали хранителю магические книги. Мол, решили заработать ребята, с кем не бывает. Дорн их действия одобрил и сказал, что лучшего места для хранения этих книг, чем Сельгенская королевская библиотека, и придумать нельзя. К тому же, Вельран много чего мог порассказать о предмете их поисков. Оказывается, Мастер теней уже давно тревожил покой жителей Сельгена, против него оказались бессильны и сильномогучие стражи, и маги. С ним мог бы справиться другой Мастер теней, но в Сельгене не было алди, об этом позаботились драконолюды, не терпевшие присутствия кого-то из этого народа, остались только беспомощные полукровки вроде Вельрана, которых они не могли учуять. Зато их учуял Мастер теней и принялся уничтожать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию