Дракон. Черта - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Кондырева cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон. Черта | Автор книги - Евгения Кондырева

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– У него вдвое больше парусов, чем у меня, – наконец сквозь зубы пробормотал он и что-то коротко скомандовал рулевому.

Через несколько часов стало понятно, что чужой корабль нагоняет их. Он превосходил старое торговое судно и в скорости, и в оснастке. «Морской конек» попробовал повернуть под ветер, но чужой корабль в точности повторил маневр. Сомнений больше не оставалось – чужак не просто догоняет, он преследует их.

Подгоняемые окриками, матросы заскользили вверх по реям, и скоро, распустив все имеющиеся паруса, «Морской конек» попытался удрать от преследователя. Но силы были не равные, и все ясно понимали, что даже если он доберется до берега раньше пиратского корабля, то пираты все равно последуют за ним. Но почему чужой корабль так упорно преследует их?! В трюме «Морского конька» лежал недорогой груз кож и простой глиняной посуды, который вряд ли могли заинтересовать кого-нибудь.

Тем временем ветер, дававший небольшое преимущество торговому судну, внезапно утих. Капитан и матросы могли только бессильно ругаться, глядя, как, уверенно маневрируя и используя косые галсы, приближается чужой корабль. Люди напрасно пытались рассмотреть его вымпел, чтобы понять, флагу какого герцогства он принадлежит.

– Что скажешь, капитан. – Рулевой нервно сжимал в руках бесполезную теперь трубу: чужак был виден как на ладони. Его высокий черный корпус был почти вдвое выше, чем у старого судна. Чет молча сжимал и разжимал кулаки.

– Я пытался бежать, но у меня ничего не вышло, значит, я должен драться. Но почему он идет за мной? Я не имею богатого груза, мой корабль стар, у меня на борту нет людей, за которых можно было бы просить выкуп.

Капитан медленно повернулся к застывшим возле борта Кришу и Фиджину, которые вместе со всеми следили за приближающейся громадой парусов. Его лицо исказила недобрая гримаса.

– Ведь у меня на борту нет людей, которые могли бы заинтересовать этот корабль?! – с угрозой повторил он во–прос.

Криш и Фиджин невольно переглянулись.

– Вы принесли мне несчастье, – тихо произнес Чет, – и если нам удастся выбраться живыми, клянусь, я…

Пронзительный крик одного из матросов не дал ему договорить. Друзья обернулись одновременно с капитаном, но не увидели ничего особенного. Небольшое темное облачко на западе, только и всего. Но потому, как невольно сузились его глаза, стало ясно, что в небе происходит нечто такое, по сравнению с чем приближающийся корабль отходил на второй план. Чет медленно выдохнул воздух и вдруг страшно засмеялся.

– На нас идет буря, и будь я проклят, если это не самая страшная буря из тех, которые мне удалось пережить.

Словно в подтверждение его слов за какую-то минуту черное пятнышко на горизонте увеличилось в несколько раз, и Кришу показалось, что он различает в его глубине всполохи молний.

Чужой корабль спешно выполнял сложный маневр.

– Ага, он тоже заметил. – Капитан вцепился в деревянные перила так, что побелели костяшки пальцев.

Громада чужих парусов вдруг стала стремительно удаляться.

– Нет, от нее не уйдешь, – с издевкой произнес он. – Она придет и возьмет тебя. Вот только мне придется встретиться с ней первому.

Его мысль была понятна даже неискушенному в морском деле Кришу. Пользуясь тем, что его корабль легче, быстрее и маневреннее, капитан судна-пирата решил спастись бегством от надвигающейся бури.

Стиснув зубы, Чет несколько долгих мгновений смотрел ему вслед. Пронзительно засвистел боцман, капитан начал отдавать команды, и друзья кинулись к своим местам.–

– Где Ригэн? – прокричал на бегу Криш.

– Где Эши? – крикнул в ответ Фиджин.


Стремительно темнело, и поднявшиеся вдруг волны с белыми гребнями пены затеяли со старым кораблем страшную игру. Капитан Чет был кем угодно, но он не был трусом и знал, что самое худшее впереди. Судно, проваливалось в водяные ямы и так глубоко кренилось на бок, что, казалось, ему уже не подняться. Оборванные паруса, словно крылья гигантских птиц, развевались на реях. И с каждым новым толчком капитан всем своим телом чувствовал, как в трюме словно простые веревки лопаются канаты, крепившие груз, и рушатся дощатые ребра переборок. Борясь за жизнь, «Морской конек» стонал и метался словно живое существо, и Чету казалось, что это рвутся не канаты и крепежные балки, а сухожилия и мышцы умирающего корабля.–

Когда срубленные мачты одна за другой исчезли в ревущей пучине, «Морской конек» немного выпрямился, но, потеряв паруса, стал почти не управляемой скорлупкой, каким-то чудом еще державшейся на поверхности.

Ураганный ветер нес судно прямо на прибрежные рифы. Раскаты грома заглушали отчаянные проклятия и мольбы, и на верхушках пенящихся гребней в ослепительных вспышках молний потерявшим надежду людям виделись бешеные пляски морских ведьм.


Падая с ног и захлебываясь солеными брызгами, Ригэн ползком добрался до мостика, на котором капитан и рулевой из последних сил боролись за жизнь корабля. Вцепившись в штурвал, они пытались держать обреченное судно носом к волне. Увидев Ригэна, Чет страшно зарычал:

– Назад! Как ты смел покинуть свое место?!

Рев ветра заглушал его голос, но капитан продолжал бессвязно выкрикивать слова, кляня ту минуту, когда он решился взять на борт пассажиров, которые принесли ему несчастье.

Схватившись руками за деревянный поручень, Ригэн с трудом устоял на ногах и рывком приблизился к капитану. Огромная волна швырнула корабль вниз, и все трое откатились в угол. Ударившись головой, рулевой «Морского конька» уже больше не поднялся.

Скрипя зубами, капитан на четвереньках пополз к бешено вращающемуся штурвалу и налег на него всем телом. «Морской конек» застонал, но чудом выпрямился.

Ригэн схватил капитана за плечо:

– Слушай меня!

Его голос с трудом прорывался сквозь рев ветра.

– …вал… идет на нас… я остановлю… ты проведешь… корабль… за рифы!

Чет яростно оскалился в сторону спятившего пассажира. Остановить вал! Но сумасшедший с неожиданной силой налег на штурвал, помогая ему держать корабль. С каждой секундой в громе бури все отчетливее различался грохот– разбивавшегося о камни прибоя. «Морской конек» неумолимо несло на скалы.

– Ты понял, капитан?!

Лицо сумасшедшего, облепленное мокрыми волосами, искажала гримаса.

– Второй раз… я не смогу… остановить волну! Ты слышишь, Чет?

И, поддавшись неистовой силе его безумия, капитан Чет вдруг отпихнул от штурвала подползающего боцмана и направил корабль прямо в узкий проход между скалами, наперерез которому двигался устрашающий вал.

Словно щепка, «Морской конек» взлетел на его вершину, на мгновение застыл на ней и ринулся вниз. Продолжая сжимать штурвал, капитан закрыл глаза, ибо не хотел видеть, как вода обрушится на палубу, сметая все на своем пути и увлекая судно в бездну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию