Выбор наместницы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Школьникова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор наместницы | Автор книги - Вера Школьникова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Оторвавшись от сладостных мечтаний, он снова углубился в бумаги. Ну почему в империи запрещено рабство! Как следствие — в Кавдне основа флота тяжелые боевые галеры, а в империи — парусники. Еще бы, свободных попробуй на весла посади, никаких денег не хватит. А ведь такая галера любой парусник протаранит, если догонит, конечно. И от ветра она не зависит, куда надо, туда и плывет. Но граф Тейвор четко представлял границы своих возможностей. Если прищучить верных вассалов, построив на их землях военные лагеря, наместница еще может согласиться, то восстановить рабство только для того, чтобы приковать к веслам на галерах пару сотен несчастных — никогда. Хм… приковать… а ведь это идея! Эльн придвинул к себе чернильницу и начал писать докладную записку наместнице. Почему бы не использовать на галерах осужденных преступников? Да, сейчас их отправляют на государственные рудники, но Тейвору они гораздо нужнее! Вместо подземелий — свежий морской воздух, вместо кирки — весла. Будут меньше умирать, дольше работать. А уж как герцог Квэ-Эро обрадуется, когда узнает, что за корабли бросят якорь в его портах! Воистину сегодня удачный день!

* * *

Энрисса, скрывая раздражение, выслушивала вечерний доклад своего временного секретаря. Придраться было не к чему, чиновник очень старался, да и не взяла бы наместница бездаря в секретари, пусть даже и на несколько месяцев, но он не был Ванром, и уже этим приводил свою госпожу в тщательно скрываемое бешенство. И ведь она сама отослала Ванра проверять эти библиотеки! Ну зачем, зачем она это сделала! Можно ведь было найти кого-нибудь другого! Но голос разума неизменно остужал накал страстей: есть тайны, которые нельзя доверять даже подушке, не говоря уже о самых преданных слугах. Ванру, связанному с наместницей прочнейшей из цепей, Энрисса могла верить как самой себе, но больше — никому. Если, нет, когда он найдет эту книгу — он сохранит тайну, что бы там ни было. И все же, хоть бы он поскорее вернулся! Только сейчас, оставшись одна, Энрисса осознала, до какой степени она зависит от этого человека. Она посмотрела в окно — моросил противный мерзкий дождь, самая гадкая погода для путешествий, все отсыревает, и одежда, и обувь, на дорогах слякоть. Наместница вздохнула и заставила себя вернуться к докладу:

— Что предлагает граф Тейвор? — переспросила она секретаря.

— Перевести осужденных на каторжные работы из рудников на галеры, ваше величество.

— Но у нас нет галер!

— Он предлагает их построить.

— Для того чтобы перевести туда преступников?

— Не знаю, ваше величество. Тут сказано, что доклад о необходимости реформирования военного флота империи будет представлен на следующем заседании Высокого Совета.

— Какого флота? — Чуть ли не со стоном произнесла наместница, обхватив голову руками.

Тейвор был и оставался ее человеком, верным от кончиков шпор до последней ворсинки на плюмаже, но его идеи порой приводили Энриссу в состояние умопомрачения. Только в мирное время можно было позволить держать при себе такого военачальника. К счастью, никакой войны не предвиделось, а голос племянника обеспечивал ей постоянное большинство в Совете. К тому же, зерно здравого смысла в его реформе оставалось — Энрисса и сама хотела избавиться от дворянских дружин, другое дело, что Тейвор слишком торопился, порой заставляя наместницу хвататься за голову.

— Военного, ваше величество.

— Замечательно. Перевести преступников на несуществующие галеры несуществующего флота и оставить рудники без людей. Он сам до этого додумался?

Секретарь предпочел не отвечать, сочтя вопрос риторическим, все чиновники при дворе уже знали, что нет такого безумства, до которого граф Тейвор не дошел бы своим умом. Но он справедливо решил, что наместница наверняка знает то, что не секрет даже для младшего переписчика в управе.

— Ступайте и передайте графу Тейвору, что его доклад о флоте должен быть у меня на столе завтра, а я уже решу, достойно ли это внимания Высокого Совета.

Как только за секретарем закрылась дверь, Энрисса откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Прошло две недели, Ванр должен быть уже на месте. Библиотека герцога Ойстахэ — третья по величине в империи, меньше, чем за пару недель он не управится, потом еще столько же на обратный путь… да за что же она себя так наказывает! Пожалуй, она действительно последует совету эльфа и сожжет эту книгу, даже не читая! Все ее беды от этого треклятого сочинения. Нет, прочесть все-таки придется. Но если окажется, что там нет ничего полезного — эльфам придется подыскивать другого посла, этого она голыми руками на куски разорвет!

XLVI

О роде Уннэр, герцогах Ойстахэ, ходили самые невероятные слухи. Говорили, что первый лорд Уннэр открыл тайну превращения человеческой крови в золото и принес свое открытие в дар королю Элиану, но его уснувшее величество в своей великой мудрости отказался принять ужасное приношение. Однако он даровал лорду Уннэр герцогский титул, а заодно наложил на него могущественное заклятие, и герцог Ойстахэ мог отныне добывать золото только из своей собственной крови. Несмотря на наложенное ограничение, род Уннэр неизменно богател с каждым поколением. Одни рассказывали, что герцоги каким-то образом сумели обойти заклятье короля, хотя само предположение уже было кощунством: магия венценосного эльфа больше тысячи лет сохраняет империю, так неужели он с одним лордом управиться не смог… в доказательство приводили душераздирающие истории про обескровленные детские тела, всплывающие по весне со дна озер. Другие же рассказывали, что заклинание действенно и по сей день, но каждый герцог Ойстахэ, почувствовав приближение смерти, пускает себе кровь и обращает ее в золото, чтобы передать наследнику. Самые злые языки добавляли, что наследник принимает в этом обряде посильное участие, чуть ли не подсказывая почтенному предку, что его время истекло. Легенды оставались легендами, а Ванр знал печальную правду, лишенную всякой романтики: герцоги Ойстахэ были самыми обыкновенными разбойниками.

Конечно, они не занимались грабежом на дорогах, все происходило в рамках закона. Через герцогство Ойстахэ проходили основные караванные тропы: здесь заканчивался морской путь и начинался сухопутный, большие корабли не могли подняться по реке выше — полноводная Сантра, самая большая река империи, разделялась на землях Ойстахэ на три малых потока, по которым могли плавать только рыбацкие лодки. Поэтому морские корабли из Кавдна и Ландии доплывали до столицы герцогства, разгружались, и дальше купцы везли товары по суше. Вдобавок к этому, в Ойстахэ перекрещивались пять основных имперских трактов, разветвляясь на дюжины дорог, а половину земель герцогства занимал непроходимый лес, как раз по обе стороны от дорог. Вот в этом лесу и обитали жестокие и кровожадные разбойники, и только герцогская дружина за соответствующую плату могла обеспечить безопасность торговых караванов. Плата постоянно возрастала, но другого способа довезти груз в целости и сохранности не было. По странному совпадению разбойники нападали только на те караваны, которые не заплатили за охрану, в то время как для защиты заплативших вполне хватало двух-трех стражников. Герцоги пытались бороться с разбойной напастью, не жалея ни сил, ни денег, но безуспешно. Облавы исправно приносили улов, каждые полгода вереницу закованных в кандалы преступников отправляли на рудники, а раз в год неизменно кого-нибудь вешали на площади. Но стоило только смелому купцу положиться на удачу и обойтись без охраны — с его караваном случалась беда, даже если за день до этого герцог в очередной раз объявлял, что его леса свободны от разбойников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению