Остров мечты - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Тихонов cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров мечты | Автор книги - Алексей Тихонов

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Совсем чуть-чуть поднатужиться осталось, милые, — уговаривал он хнычущих малышей. — Потерпите, отсюда меньше часа ходу, и будем на месте. Там-то уж, чаю, отдохнете без спешки.

Доводы разума на вконец измученных детей влияли слабо, зато Иигуир поддержал идею тотчас. Никто не мог заранее сказать, сколь успешно протекает сейчас вылазка отряда Бойда; примчись друзья на берег раньше срока, встреча могла бы и сорваться. Затворив сердце для жалости, Иигуир скомандовал возобновление похода. Женщины бросились поднимать усевшихся на землю ребятишек, кто-то, забыв о своем статусе воина, заревел в голос. Цепочка обессиленных людей поплелась в толщу густеющего на глазах мрака.

До цели оставалось уже совсем немного, когда из кустов навстречу им выступила рослая фигура человека в надвинутом капюшоне. Возглавлявшие колонну старики разом остановились, вжавшись плечом в плечо. Для стычки это был, пожалуй, самый неподходящий момент. После адской дороги губы не слушались, отказываясь заговорить, пальцы безнадежно запутались в поисках оружия. Только мысль не утратила прежней легкости, стремительно рисуя картины предстоящих кошмаров. Однако незнакомец, помедлив, первым нарушил гулкую тишину:

— Мессир Иигуир? Я не ошибся? — приблизился, нерешительно оглядывая стариков, затем все же шагнул к Бентанору. — Примите мое почтение, мессир. Я — Денлин, моряк с «Эло». Капитан Левек ожидает вас и ваших людей.

— Для начала ты здорово меня напугал, — покачал головой Иигуир. — Вы нас ждали именно здесь?

— Капитан выставил посты на всех тропах, ведущих к бухте. Дескать, и вас вовремя углядеть, и... опасность. Для боя, конечно, не поможет, зато сняться с якоря времени хватит.

— Осмотрительно. Только ведь ночь уже на носу, сын мой. А если бы мы не прибыли до утра?

— Хм, едва ли капитана интересуют подобные... Впрочем, давайте-ка, мессир, я провожу вас до места, там все и выясните.

Через несколько минут они спустились к бухте. Шагах в ста от берега черной тушей покачивался приземистый одномачтовый корабль. Невзирая на глубокие сумерки, на нем бойко копошилась россыпь огоньков, самый яркий озарял форштевень, что задирался вверх головой какого-то сказочного дракона. Сопровождавший колонну моряк пронзительно свистнул и помахал рукой. Последовала короткая суматоха, затем от корабля отвалила шлюпка, в которой среди гребцов с факелом в руке стоял невысокий мужчина в бесформенной рыбацкой робе. Сойдя на берег, он прямиком направился к путникам. На морщинистом лице морехода, донельзя заросшем бесцветной щетиной, казалось, раз и навсегда застыло кислое, недовольное выражение.

— Рад приветствовать вас, мессир! — Стянув шапку с лысоватой головы, мужчина натужно изобразил улыбку. — С прибытием, господа. Меня зовут Левек, я хозяин и капитан судна. Всю эту толпу предстоит погрузить?

— Почти. Вы сможете взять на борт сразу пятьдесят человек? — спросил Иигуир.

— Это будет, скажу я, нелегко. Старушке «Эло» такой груз в диковинку. И удобств, мессир, могу обещать лишь чуть больше, чем мешкам с зерном. Хотя, с другой стороны, путь невелик, не страшно.

— Мы должны еще дождаться наших товарищей, капитан. Они скоро подойдут.

— Ага, то-то я смотрю, Бойда не видать. Отстал? Хорошо, я покуда сохраню посты в окрестностях, а вы располагайтесь прямо на берегу.

Разбив лагерь и едва перекусив, все завалились спать. Наутро отсутствие второго отряда возродило общую тревогу, хотя об истинной цели похода к Тьюниру знал лишь Иигуир. Возможная неудача Бойда разом превращала захватывающие дух планы в развалины, а их самих — в горстку нищих бродяг, которым надлежит еще отчаянно побороться за собственные жизни. Пока Бентанор мерил шагами прибрежный песок, Саткл, чтобы хоть на время заглушить у людей копящееся беспокойство, занялся перевозкой на корабль взятого в дорогу скарба. Нервное ожидание изматывало не меньше изнурительной работы, посему благой вестью прозвучал для беженцев сигнал о приближении обоза. Две обильно груженные телеги в сопровождении всадников выехали к лагерю откуда-то сбоку. Иигуир поспешил навстречу друзьям.

— Судя по скрипу ступиц и вашим лицам, все прошло успешно? — спросил он после обмена радостными приветствиями.

— Все получилось, мессир! — Бойд улыбался во весь рот. — Мы достали их! Здесь золота и серебра больше чем на восемь тысяч монет, — купец с трудом сбил себя на хриплый шепот, — да еще мешок всяких побрякушек и посуды! Даже мои тяжеловозы умотались. С таким богатством нам по плечу многое!

— Отлично, друзья! Первый серьезный шаг к свободе Гердонеза сделан. Но расскажите, как все прошло? Почему вас не было так долго?

— Дело, мессир, оказалось значительно проще, чем представлялось, — вступил в разговор Эскобар. Он выглядел спокойнее и на задыхающуюся эмоциональность Бойда посматривал снисходительно. — Замок действительно строго охраняется, однако за пределами крепостных стен мелонгов встретишь редко. Оставалось только подъехать и выкопать сокровища.

— Ты уже забыл те часы, что мы просидели в кустах? — загудел Беронбос обиженно. — Один из патрулей прошел так близко, что можно было дотянуться рукой!

— Что Коанет в итоге и сделал, — фыркнул Бойд.

Иигуир тревожно глянул на офицера.

— Что было, то было, — немного замялся тот. — Сам знаю, что поступил неправильно, мессир, но удержаться оказалось выше моих сил. Когда Тинас разыскал тайник и ценности погрузили, я отправился проверить обратную дорогу. А тут этот мелонг у ручья... видимо, отстал от остальных... Вот я его и... Враг все-таки...

— Солдата обязательно хватятся, а опасность в результате нависнет над всеми нами. — Иигуир покачал головой. — Это было опрометчиво, друг мой.

— Не сомневайтесь, мессир, тело мы спрятали надежно, а потом со всей мыслимой тщательностью заметали следы, — поспешил заверить Эскобар. — На том и потеряли кучу времени.

— Сложно укрыть от опытного глаза следы двух тяжелых повозок... Что ж, остается только поторопиться. Ваша отвага, друзья, дала нам в руки могучее орудие, надо успеть им воспользоваться.

Началась срочная перевозка на борт «Эло» детей и ценностей. Маленькая лодка, точно ткацкий челнок, непрерывно бороздила бухту взад-вперед, однако вместимость ее была так ничтожна, что работа закончилась лишь под вечер. Тогда Иигуир вновь собрал вместе солдат и слуг:

— Как я и обещал, дети мои, вы вольны выбирать свою дорогу. Вам ведомо, куда и зачем мы отправляемся, можете представить, насколько тяжел и долог наш путь. Тех, кого не смутят трудности, чужбина и многолетнее ожидание, я буду счастлив видеть среди своих соратников. Других могу только просить не забывать о долге перед разоренной родиной, помогать ей в меру разумения и сил.

— Мессир! — шагнул вперед дворецкий Саткл. — Я уже стар и мало на что годен. Тем не менее я всю жизнь честно служил господину Бойду и, если не покажусь вам обузой, готов ехать хоть на край света. Дарует милость Всеблагой, еще увижу перед смертью солнце свободного Гердонеза!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению