Огонь эльфов. Сага о Тале - читать онлайн книгу. Автор: Моника Фельтен cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огонь эльфов. Сага о Тале | Автор книги - Моника Фельтен

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Его слова заставили Сунниваа покраснеть, и она удивленно замолчала.

— В Даране множество всякого сброда, и даже днем там небезопасно, — пояснил Вейт. — Воины из гарнизона тоже нашли бы тебе применение. Разве я не прав, Керим?

Но Керим только проворчал что-то недовольно.

Немного погодя они достигли городских ворот. Вейт придержал коня.

— Я спрошу дорогу и отведу тебя к целительнице, — заявил он и, не дожидаясь ответа, направил коня к часовому.

— Ну, удачи тебе в поисках, Вейт, — крикнул Керим. — Что касается меня, то я голоден и времени охранять молодых девушек у меня нет.

И, не прощаясь, он натянул поводья коня и влетел в приоткрытые ворота.

Глядя ему вслед, Вейт покачал головой. Он медленно направил свое животное к воротам, спешился и обратился к часовому. Ему повезло. Часовой знал Мино-Тей и описал дорогу к ее дому.

Вейт уверенно направлял коня по узким, слабо освещенным улочкам. Когда они добрались до окраины, под ногами лошади змеилась узкая тропа, терявшаяся где-то в темноте леса.

Возле небольшой избушки Вейт наконец остановился.

— Вот мы и на месте, — сказал он и спешился. Потом протянул руку и помог спешиться Сунниваа.

Их появление не осталось незамеченным. Где-то неподалеку залаяла собака, из окон стали выглядывать любопытные.

Внезапно узкая дверь хижины отворилась и оттуда вышла высокая женщина с длинными черными волосами и миндалевидными глазами. Казалось, она была совершенно не удивлена, хотя и разглядывала обоих незнакомцев с нескрываемым интересом.

— Доброго вечера вам, — приветливо сказала она. — Что привело вас сюда?

Сунниваа хотела ответить, но Вейт опередил ее.

— Я — Вейт, капитан гарнизона Нимрода, — сказал он. — Я встретил вашу ученицу по пути в Даран. Она была одна, а уже начинало темнеть. Поэтому я позволил себе проводить ее.

Мино-Тей поглядела на его разорванную тунику и кивнула. Вейт предположил, что она не очень-то поверила в то, что он действительно капитан.

— Это было очень мило с вашей стороны, — сказала она, подошла к Сунниваа и обняла девушку за плечи. — Сунниваа! — удивленно воскликнула она. — А я и не узнала тебя сразу. Дай посмотреть на тебя, дитя мое. Ты и вправду очень изменилась, стала настоящей женщиной.

Сунниваа не могла вымолвить от удивления ни слова. Откуда эта женщина знает ее имя?

— Я пришла, чтобы начать у вас обучение, так, как вы и договаривались с моим отцом, — ложь с неохотой слетала с ее уст. Как-то отреагирует на это целительница?

— Совсем одна? А почему никто не проводил тебя? — Мино-Тей поддержала разговор, как будто это было само собой разумеющимся. — Разве твой отец не знает, как опасна дорога в Даран? — она с благодарностью кивнула Вейту. — Можно сказать, тебе очень повезло, что этот молодой человек проводил тебя.

Сунниваа пристыженно кивнула.

— Дома все заняты сбором урожая, и у них нет времени, — тихо пробормотала она.

Мино-Тей покорно вздохнула.

— Ну, главное, что ты здесь и с тобой ничего не случилось, — сказала она. Потом снова обернулась к Вейту.

— Как я могу отблагодарить вас за помощь, капитан? — спросила она, но Вейт покачал головой и поднял руки.

— Мне было приятно помочь, — честно ответил он. — Вы ничего не должны мне.

С этими словами он вернулся к лошади, когда вдруг к нему подошла Сунниваа.

— Спасибо за все, — тихо сказала она и смотрела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся в темноте.

— Пойдем, Сунниваа, — Мино-Тей снова обняла ее за плечи. — Пойдем в дом, ты наверняка проголодалась, да и Наэми уже ждет тебя.

4

— Шестнадцать лет, и по-прежнему ничего, — сказал Тарек, глядя на огонь в очаге.

— По крайней мере вас нельзя обвинить в небрежности, — секвестор опустился в массивное кожаное кресло перед камином и спокойно глядел на верховного главнокомандующего. — И ведь именно вам с помощью крохотной лжи удалось заставить людей Тале разувериться в пророчестве Анторка.

— Но этого мало, — ответил Тарек. — Ребенок со Знаком уже вырос, поэтому мы, кто знает правду, должны быть особенно осторожны.

— Может быть, его давно уже унесла какая-нибудь эпидемия, из тех, что свирепствуют в деревнях.

Тарек с неприязнью взглянул на собеседника. Верховный судья по-прежнему не был готов серьезно воспринимать опасность. Как и многие другие, он верил, что ничто более не способно помешать власти Великого, поскольку за тридцать лет его жестокого правления не осталось никого, кому хватило бы мужества восстать против Ан-Рукхбара. И только повстанцы в Ильмазурских горах время от времени заставляли беспокоиться.

Мысль о повстанцах напомнила Тареку о том, что его сын все еще где-то в лесах. Его патруль должен был вернуться давным-давно.

Громкий стук в дверь вывел Тарека из задумчивости. Прежде чем он успел ответить, в комнату вошел Аско-Бахрран. Большими шагами он пересек комнату, оказавшись у камина рядом с собеседниками. Обычно очень спокойный мастер-волшебник был, казалось, сильно взволнован.

Тарек удивленно поднял брови.

— Ну? — спросил он. — Есть новости?

— Дозорные обнаружили трещину на шаре, где содержится изгнанная Богиня, и…

Мастер-волшебник хотел добавить что-то еще, но секвестор перебил его.

— Они сумели закрыть ее?

Аско-Бахрран кивнул.

— Да, трещина была небольшая.

— В таком случае я совершенно не понимаю, чего вы так разволновались, — сказал секвестор. Он снова зевнул и откинулся в кресле. — Или пленницы сбежали?

— Нет, судя по отчету, который мы получили вечером, Изгнанница и ее служанка по-прежнему находятся внутри сферы, — ответил мастер-волшебник. — Тем не менее я обеспокоен. Несколько дней назад мой медиум уловил сильные флюиды изгнанной Богини.

Тарек нахмурился.

— Но ведь трещина только-только появилась, — задумчиво сказал он. — Почему же вы думаете, что это как-то может быть связано с происшедшими событиями?

— Потому что в измерении Изгнанницы время имеет совершенно иное течение, чем здесь, — пояснил Аско-Бахрран. — И потому, что за многие годы однажды уже была такая трещина. В тот раз Богине даже удалось послать в мир свою служанку, — он замолчал и многозначительно поглядел на Тарека. — Это случилось во время затмения лун-близнецов.

— Поэтому я не вижу в этой трещине ничего, отчего стоило бы волноваться, — вставил секвестор. — Разве вы сами не сказали только что, что обе женщины по-прежнему находятся внутри сферы?

— Видите, еще тогда жалкая попытка Изгнанницы исполнить пророчество Анторка потерпела неудачу. Наверняка и в этот раз трещина стала результатом бесплодной попытки бежать, — секвестор начинал откровенно скучать. — Уже поздно, — заявил он. — Пойду прилягу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению