Сказка для проклятых - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гайдай cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказка для проклятых | Автор книги - Екатерина Гайдай

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Лачуга принадлежала женщине лет сорока с абсолютно седой головой и удивительно спокойными ласковыми глазами.

- Входите, - сказала она, как только увидела их на пороге, - Надеюсь, вы задержитесь здесь подольше? Еды хватит.

Она сказала это с такой теплотой, что даже Лорд, входя в дом сдержано поклонился ей. Ее звали Суне и она жила в этом доме совершенно одна. Ее муж погиб на охоте лет двадцать назад, а единственный сын был убит разбойниками вот уже как пять лет. Она действительно была рада любому гостю и всех встречала с почти материнской любовью. И ей помогали как могли все жители деревни - кто пищей, кто предлагал услуги по хозяйству. Многие звали к себе жить, но Суне упорно не желала покидать свой дом даже ценой избавления от одиночества.

Маленьких рыжих тварей, нагрянувших к ней на ночь глядя, она называла сынками и проговорила с ними всю ночь, расспрашивая о том, откуда они, за чем идут, чего ищут. Кажется, они рассказали ей почти все, и Джилл со страхом ждала момента, когда Бьорн, или любой другой рунн решат, что женщина слишком много знает о них. За гнома она не беспокоилась - тот мирно похрапывал в углу, удобно устроившись на куче соломы, рядом с гордо кудахтающей наседкой и выводком котят. Но никто из руннов не посмел поднять руки на Суне, а та ни разу не высказала осуждения.

- Ох, бедные вы мои… - только и причитала она, когда слушала историю руннийских "завоеваний", - Бедные детки…

Утром Лорд с Зейгом встали раньше всех и накололи Суне дров, а остальные устроили в доме генеральную уборку, перекрыли прохудившуюся крышу и поправили стены сарая. Суне умиленно наблюдала за их работой и на пару с Джилл готовила трудягам еду.


- Эх, был бы жив Кей, он бы вам такие резные ставенки сварганил - загляденье, - вздохнул Бьорн, когда наступила пора прощаться.

- Остались бы жить здесь, детки, - почти умоляюще посмотрела на них Суне, - Здесь никто не обидит. Остались бы здесь, дома.

Бьорн почти бегом кинулся к лошади. Остальные, наскоро прощаясь, последовали за ним.

- Не знаю, - сказал он Джилл, когда они отъехали на приличное расстояние от Лесовья, - Не знаю, что и подумать. Я впервые в такой растерянности. Боюсь, я не смогу больше убивать людей, как того требует приказ.

- Только людей?

- Эта Суне… Понимаешь, как в душу мне заглянула, да так ласково… Большей сердечности я в жизни не видел. Люди действительно таковы, Джилл? Нам описывали чудовищ, когда посылали сюда. Жестоких, опасных, безжалостных.

- А ты наконец решил к этим чудовищам присмотреться? Люди, они разные. Как долго ты здесь находишься, Бьорн?

- Лет пятьдесят по вашему исчислению.

- И за столько лет?!

- Нам описывали чудовищ. Мы не слишком старательно искали опровержений. Теперь моя задача невыполнима, я не могу уничтожать таких как Суне. Я верил, что ты - исключение из расы, ошибка. Долг этой женщины был бы позвать старосту и сдать нас властям, пока мы находимся под действием ее внушения. А она нас начала жалеть. С чего нас жалеть ей, если мы должны уничтожить весь ее род?

- Потому и жалеет. Она знает, чем это окончится. Это всегда заканчивается одинаково. А чар там не было никаких. Только доброта, обаяние, душа… Если это чары, то ты исхитрился очаровать меня тогда, в Харимской таверне. А я до сих пор не могу стряхнуть эти чары. В тебе есть это, и Суне это видит, и поэтому не позовет старосту. Это вижу и я. И поэтому я с вами.

- Слишком сложно понять и принять, - прошептал Бьорн.

"Когда-нибудь поймешь" - подумала Джилл, пришпоривая лошадку и вырываясь вперед. А хорошо бы остаться у этой Суне. Жаль только, ей на самом деле нужны не они, а ее пропавший сын.

- Стоять! Дорогу перегородило упавшее дерево и на него ловко вспрыгнул плечистый детина с шикарной окладистой бородой и веселыми голубыми глазами, - По тридцатке с каждого, и мы вас не тронем. Ну, может быть - небольшой таможенный досмотр.

Рунны настороженно завертели головами.

- Пятеро справа, - шепнул Зейг, - И еще пятнадцать - слева.

- Двадцать слева, - поправил его Лау, - Если считать тех, кто на деревьях.

- Я пошлины бандитам не плачу, - покачал головой гном, - И вам не советую.

Бьорн кивнул и обнажил меч.

- По двадцатке с вас, ребята, и мы вас не трогаем, - сказала Джилл, направляя арбалет в живот бородача.

Бородач свистнул и упал в траву. Рунны были готовы к этому и, прежде чем в них полетели стрелы, соскочив с лошадей, заняли оборонительные позиции в кустах справа от дороги.

- Джилл, Лау, Прай, прикрывайте тылы, - тихо проговорил Бьорн, - Остальным быть готовыми к атаке.

Долго ждать не пришлось - пятерка разбойников попыталась напасть "неожиданно". Джилл почти ласково улыбнулась двум направившимся к ней парням и приказала перчатке выпустить шипы. Нужно отдать должное романтикам большой дороги, первый ловко увернулся от арбалетного болта, а второй довольно успешно провел атаку коротким кинжалом. Удар пришелся в тыльную сторону стальной перчатки. Джилл выставила вперед шипы и, легонько провернув руку, выбила кинжал из руки разбойника. Лау и Прай тем временем уже разделались со своими противниками и переключили внимание на противников Джилл.

Это дало ей время вытащить некромеч и снести голову кинжальщику. Стандартные приемы харимской драки срабатывали куда надежнее медленных арбалетов. Последний разбойник из пятерки оказался крепким орешком и несколько раз Джилл пришлось возблагодарить небо за крепкую кольчугу покойного Корзака. Не выдержав, она послала в разбойника шаровую молнию и тот осыпался к их ногам белесым пеплом.

- Черт-те что, - пробормотал Лау, откашливаясь от попавших в горло частичек золы, - Еще раз так сделаешь, я тебя это есть заставлю.

- Сдавайтесь! - крикнул бородач, чуть высовываясь из-за своего бревна.

Джилл обернулась к остальным руннам и поняла, что дело не совсем так хорошо, как показалось поначалу: тяжело дышал гном, с трудом втягивая воздух пробитыми стрелой легкими. Бьорн как мог помогал ему магией, а остальные прикрывали их. Стрела просвистела над ухом Джилл и она без звука упала, прижавшись к земле.

- Метко стреляют, сволочи, - сквозь зубы процедил чуть пришедший в себя гном, - Там у меня в сумке… Достаньте.

Шади бросился к сумке гнома, открыл ее и, тихо выматерившись, перебросил гному какое-то устройство из дерева, опоясанное адамантиновыми полосками. С металлическими трубками на конце.

- А патроны?! - крикнул гном, - Поищи, там должны быть патроны!

- Великий Ву, помоги нам! - вырвалось у Джилл, - Не должно так долго и часто невезти.

Яркая зеленая вспышка озарила дорогу. Подул сильный ветер. Один за одним послышались жуткие вскрики умирающих разбойников. Лошади заметались в панике и бросились прочь.

- Ву? - удивленно переспросила Джилл и поднялась с земли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению