Вызывающий бурю - читать онлайн книгу. Автор: Том Ллойд cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вызывающий бурю | Автор книги - Том Ллойд

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно


Они спускались вниз, вглубь, подальше от любопытных глаз. Изак, уже привыкший к магии дворца, прикинул, что они оставили позади примерно половину высоты башни. Слишком глубоко для тайника. Когда он сказал об этом Бахлю, тот лишь фыркнул.

Стало совершенно темно, Изак не видел даже пальцев своей вытянутой руки. Тогда Бахль пробормотал что-то неразборчивое; запахло магией, и у герцога на ладони появился огненный шар. Изак не расслышал слов, но они все равно всплыли в его памяти: одно из многочисленных заклинаний, которые кранну пришлось выучить за последние недели, хотя пользоваться всеми этими заклинаниями юноша все равно не умел.

Они оказались в квадратном подземелье десяти футов в высоту и примерно стольких же в ширину, с необработанными стенами, еще хранившими следы камнерезных инструментов. При свете магической «лампы» можно было увидеть, что стены не украшены даже гербом.

Бахль повел юношу дальше, они вошли в дверь и оказались в извилистом туннеле – настолько узком, что пришлось идти гуськом. Изак шагал за герцогом, гадая, куда же они направляются.

Он предпринял еще одну попытку завязать разговор, благо, у него давно вертелся в голове один вопрос.

– Милорд?

– Хм?

– Чем я буду заниматься, когда вернусь из Ломина?

– Ты – кранн и можешь заниматься чем захочешь.

– Я не об этом. Если я хорошо проявлю себя в битвах и получу дары, какие есть и у вас, как мне распорядиться своей жизнью?

Изак и сам знал, что задал странный вопрос. Но в обществе, где каждый имел свои обязанности, для него как будто не оставалось места – во всяком случае до тех пор, пока он не станет повелителем Фарлана, а произойдет это еще очень нескоро.

Бахль остановился, маска-капюшон полностью скрывала выражение его лица.

– Как ты должен распорядиться своей жизнью? Хороший вопрос, по-моему.

Он снова двинулся вперед.

– Ты теперь – сюзерен. У тебя есть поместье, подданные, которыми нужно править. Лишь на то, чтобы привести там все в порядок, уйдут годы. Лезарль снабдит тебя нужными сведениями о твоих владениях в Анви. Думаю, тебе придется заняться выселениями должников, сбором ренты, составлением сделок и многими другими хлопотами. Весь урожай на твоих землях будет принадлежать тебе, независимо от того, кто его посадил. Твои аристократы начнут перекраивать границы, твое поместье наверняка нуждается в ремонте, а еще придется вести всякие финансовые дела…

– Ну, вот! Возня с бумажками, обмер земель, пересчет денег.

Изак даже не пытался скрыть своего разочарования.

– А еще соколиная охота, обычная охота, занятия магией, запугивание аристократов, совращение их невинных дочерей. Мне кажется, тебе это должно будет понравиться. Для административных нужд можно найти управляющего. А ты ожидал чего-то большего?

– Пожалуй, да, – неуверенно ответил Изак. – Наверное, я думал, что вы будете поручать мне дипломатические миссии.

– Ты – дипломат? Вот странная идея.

Изак улыбнулся, радуясь, что разговор сделался таким непринужденным.

– Само собой, для тебя найдется немало дел и здесь, если захочешь, но у нас не очень развита внешняя дипломатия. Мы слишком сильны, чтобы на нас нападать, а все международные торговые договоры уже заключены. Так что, если желаешь, можешь патрулировать границы, чтобы предотвращать набеги.

– А если…

Бахль не дал Изаку договорить.

– Обо всем этом – в другой раз. Мы пришли.

И тут Изак осознал, что забыл считать шаги, хотя и собирался это сделать. Кажется, они прошли около ста ярдов или чуть больше. Еще двадцать шагов – и Бахль остановился у входа, высеченного в скале. Острые, неровные края отверстия отсвечивали зеленым.

Пока они шли, Изак все отчетливее ощущал присутствие магии где-то впереди, но ее запах был ему незнаком.

Они шагнули в проход и окунулись в вонь мокрого лишайника, звериного кала и еще чего-то едкого; усилился и запах магии. Здесь чувствовались потоки энергии, каким-то образом привлеченные в это место извне. Может, их привлекли доспехи Изака? Запах кала озадачил кранна: здесь ведь была не конюшня и не бойня. И все-таки эту вонь ни с чем нельзя было перепутать.

Прикинув размеры подземелья, Изак даже споткнулся от изумления. Пещера тянулась вдаль, исчезая в темноте. Нет, они пришли вовсе не в тайник, как сперва полагал Изак. Слабый зеленый отсвет на стенах и неровном полу не имел определенного источника, видимо, это светилась магия, пропитывающая все вокруг. Пещера имела неправильную форму: потолок ее то поднимался, то опускался, а пол возвышался к середине, где стояли колонны с вкраплениями кварца. В одной из стен зияли две большие дыры – наверное, туннели, ведущие в другие подземелья. Возле одной из дыр валялись две огромные разбитые каменные глыбы.

– Где мы находимся? Что это за место?

Изак и сам удивился, что говорит шепотом.

– Здесь я храню артефакты, которые собирал Атро в течение многих лет. Их нельзя держать во дворце, нельзя и уничтожить, иначе магия вырвется наружу. По той же причине Эльфийская пустошь и вправду пустошь: там шли бои Великой войны, и огромное количество неконтролируемой магии отравило земли.

– И это все? Но я чувствую – в пещере есть еще что-то. О боги, а оно, случайно, не живое? Что это за запах?

Изак остановился, принюхиваясь. Кранн вздрогнул, внезапно узнав древний запах, витавший в некоторых местах дворца: он казался запахом веков, но при этом очень походил на запах живого существа – мыслящего и беспредельно мощного.

Вместо ответа Бахль молча указал на возвышение в центре, и там, во тьме между двумя колоннами, Изак разглядел что-то вроде длинной скалы. Когда глаза юноши начали привыкать к темноте, он заметил на фоне неровного камня нечто изогнутое, а потом понял: это – хвост, огромный, чешуйчатый, с кривым толстым концом. У Изака отвисла челюсть: хвост внезапно убрался в темноту, затем длинная скала издала жуткий скрежет и двинулась вперед. Громкий стук когтей о камень и скрежет о неровную поверхность чешуйчатого хвоста возвестили, что перед белоглазыми живое существо.

«Добро пожаловать, лорд Изак».

Слова раздавались прямо в его голове, звук их все нарастал, и ошеломленный Изак отпрыгнул.

«Не бойся меня. Я обещал повелителю Бахлю не есть его подданных. Меня зовут Дженедел».

Из тени вдруг выплыла голова, она очень медленно двигалась по наклонной каменной плоскости. Она была не меньше двух ярдов в длину, от ее макушки тянулся костяной гребень, по бокам которого росли два огромных рога, изогнутых назад и вверх, каждый тоже ярдов двух в длину. В пасти поблескивали зубы, выступающие ноздри были плавно очерчены, рога, торчащие из-за костяного гребня, доходили почти до самого конца длинной морды. Два огромных глаза дракона светились во мраке красным. Туловище невозможно было как следует разглядеть, виднелся лишь силуэт. Изак смутно различил два свернутых, высоко посаженных крыла, стройное тело и когтистые лапы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию