Вызывающий бурю - читать онлайн книгу. Автор: Том Ллойд cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вызывающий бурю | Автор книги - Том Ллойд

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

– Я кое-что узнал о Моргиене от пророка – и о вас тоже – но, боюсь, недостаточно. Особенно меня удивило, что Моргиен передал со мной письмо для вашего короля.

– Вы прочли его?

– Я не сомневался, что именно этого от меня и ожидали. Письмо вон там, возле Сюлентов.

По знаку кранна Михн взял свиток и передал человеку короля. Дораней вскрыл послание и пробежал глазами первые несколько строк.

– Гора Велер, – пробормотал он себе под нос.

– Еще год назад я бы посчитал все это выдумкой, но теперь, когда я знаю о деле Малика и о культе Азаера… – Изак заметил, как закаленный в боях воин вздрогнул, услышав эти слова. Несомненно, кранну удалось сильно его встревожить.

– Прошу вас, милорд, сейчас не время. Я не тот человек, с которым стоит обсуждать эту тему…

Дораней смолк, когда Изак, злобно сверкнув глазами, поднял руку.

– Дайте-ка я отгадаю. Наверное, мне следует обсудить все с королем. Я уже слышал об этом, поэтому ничего нового вы мне не сказали.

Белоглазый пошел к двери, но Дораней заставил себя не вставать, чтобы пропустить гостя-великана.

– Тогда прошу прощения. Я всего-навсего слуга короля и знаю лишь то, что должен знать для исполнения своих обязанностей. Вы же понимаете, король Эмин не считает необходимым всем делиться со мной. Но, насколько можно судить по письму, он собирается ответить на все ваши вопросы. Я понимаю ваше недовольство, но прошу – потерпите! Наслаждайтесь гостеприимством этой страны, пока мы не доберемся до Нарканга.

Изак поморщился, но промолчал. Сняв Эолис со столбика кровати и повесив меч на пояс, он положил руку на эфес с изумрудом, кивнул Доранею и заставил себя улыбнуться.

– Что ж, да здравствует гостеприимство. Будьте моим проводником.

ГЛАВА 29

Конец путешествия в Нарканг был недолгим и приятным. Фар-ланов перевезли вниз по реке Морвент на огромном баркасе, который сопровождала веселая процессия из лодок всех форм и размеров. К своему безмерному удивлению, Изак обнаружил, что аристократы, в имениях которых гости проводили каждый вечер, были приятными и открытыми людьми.

Король Эмин правил уже двадцать лет, но титулы принадлежали здесь только тем, кто когда-то поддержал его при завоевании власти. Вместо родовитых дворян король возвысил купцов, честолюбивых мелких помещиков, пиратов и контрабандистов, которые в свое время присоединились к его делу. Поговаривали, что Эмин Тонал не отказывал в дружбе честолюбивым простолюдинам, хотя последние на собственной шкуре убедились, что король принадлежит к людям, чьим доверием нельзя злоупотреблять.

Кранн видел: здешний энергичный народ гордится своими успехами и нисколько не стыдится, что не принадлежат ни к одному из Семи племен Ланда. Это не соответствовало представлениям фарланов о «малых народах», но данный случай был особым.

По утрам и вечерам здешние гвардейцы занимались выездкой своих коней, и это зрелище вызывало живейший интерес «духов», поскольку уровень мастерства кавалеристов был высок и они не уступали фарланам ни в искусстве верховой езды, ни в сложности исполняемых трюков. Тренировки радовали местное население, чье преклонение перед королевскими гвардейцами изумляло «духов».

Облокотившись на перила баркаса и разглядывая проплывающие мимо поля, Карел как-то раз небрежно заметил, что в этой стране можно многому поучиться – и не только одному Изаку.


Изак не спеша ехал вверх по склону, рассматривая королевских гвардейцев, поджидавших гостей на гребне холма. Они почти добрались до Нарканга, но им пришлось провести все утро в седлах: по традиции фарланы всегда въезжали в город верхом, и Изак не хотел нарушать обычай. Дораней покинул их еще утром – поехал вперед, чтобы убедиться, что путь свободен.

Несмотря на то что Изак сперва сомневался в нем, Дораней оказался приятным собеседником, понимающим, когда следует поддержать беседу, а когда лучше помолчать. Кранн подозревал, что у человека короля есть немало личных секретов – как, впрочем, и у всех членов братства – и это научило его ценить молчание.

В воздухе пахло весной. Порыв ветра пробежал по полям, пронесся над дорогой, зашуршал кронами ясеней. За деревьями Изак разглядел возделанные поля и поместье вдали. Мальчишки-пастухи расселись на ограде выгула для скота, и, пока они восторгались конями гостей, скот без присмотра бродил по траве.

Как только путники достигли вершины холма, ветер подул с другой стороны, принеся с собой соленый запах океана.

Изак и его товарищи подъехали к Доранею, и тот указал в сторону своего родного города.

– Посмотрите, милорд: Нарканг, первый город запада.

Рядом с Изаком вздохнула Тила.

Перед ними распростерлась широкая долина, покрытая первой весенней зеленью с темно-пунцовыми вкраплениями буков и вязов. С востока текла река Морвент, по которой они проделали большую часть своего пути; здесь река стала шире и спокойнее. Два арочных моста соединяли небольшой островок с берегами, и, таким образом, городская стена из песчаника не прерывалась даже у воды. От берегов реки стена шла вверх, вокруг небольшого холма, опоясывая ровные широкие улицы с пурпурными черепичными крышами.

Ближе к центру города, на самом возвышенном месте, раскинулся Белый дворец, который невозможно было не узнать – две одинаковые башни с серебряными крышами. Более низкая западная часть города находилась там, где в город втекала река; отсюда можно было разглядеть только один огромный сияющий медный купол. За этим куполом, довольно далеко, Изак разглядел парящую в высоте башню, украсившую бы собой даже Тиру. А еще дальше, скрытый серой мглой, простирался океан.

Изак всегда подспудно ощущал невероятный вес океанской воды – древней и мощной стихии – и все-таки она действовала на него умиротворяюще. Величие океана, раскинувшегося до самого горизонта, за которым жили боги, затмевало даже блеск Нарканга.

Тысячи флагов бились над городскими стенами – смешение разных цветов и узоров – а над Южными воротами трепетало огромное знамя, почти такого же размера, как сами ворота. Даже на таком расстоянии путники легко могли рассмотреть на зеленом фоне золотую пчелу с распростертыми крылышками.

– Красиво, не правда ли, милорд? – снова заговорил Дораней, когда весь отряд сгрудился, чтобы лучше рассмотреть открывшуюся перед ними панораму. – Нам нетрудно уезжать в чужие края, ведь по возвращении нас ожидает прекрасный Нарканг.

– Действительно красиво, – согласились Везна и Карел. Глядя на город, все поняли, что Нарканг по мощи и впрямь равен Тире.

А вокруг города по всей долине кипела работа: возводилось по меньшей мере десять павильонов и помостов, на земле разворачивали длинные рулоны парусины для тентов. Сотни столбов были сложены штабелями, повсюду тянулись канаты и веревки, туда-сюда сновало множество людей, повозок, вьючных животных. С довольным блеянием паслись стада овец, лаяли охранявшие их собаки, заглушая крики пастухов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию