Принц теней - читать онлайн книгу. Автор: Курт Бенджамин cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц теней | Автор книги - Курт Бенджамин

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Ты наберешься сил в мгновение ока.

— А у нас есть столько времени, как целое мгновение?

Мара не стала притворяться, что не поняла его.

— Не так много, как я надеялась, но все же, думаю, достаточно, — улыбнулась ему Мара. — Однажды гарны уже недооценили тебя, как и господин Ю. Надеюсь, у меня более верное представление о твоих возможностях.

— Мне тоже так кажется, — отметил Льешо.

Целительница знала намного больше о его проблемах и о нем самом. Юноша терялся в догадках, кто она и на чьей стороне. И куда, интересно, запропастились его друзья. За дверью послышалась возня.

— Что значит такое же? — спрашивала Льинг, вошедшая в дом со стрелой в протянутой подальше от себя руке.

За ней последовали Хмиши и Каду, сторонившиеся этого предмета с не меньшей брезгливостью.

— Мы нашли ее в кустах на краю просеки. Похоже, кто-то охотился на спящего Льека.

Мара осторожно взяла стрелу и понюхала головку.

— Она пробуравила его шкуру? — спросила целительница.

— Он говорит, что нет, — ответил Хмиши. — На морде была кровь, но мне показалось, что не его. Думаю, стрелку не удалось легко отделаться.

— Люди господина Ю могут найти нас здесь? — спросила Каду, бросив взгляд на дверь. — Я думала, они бросили поиски и ушли.

Мара аккуратно положила стрелу на полку. Она выглядела обеспокоенной.

— Слуги господина Ю вряд ли могли обнаружить это место, — размеренно сказало она, — но если с ними мастер Марко, маг, ревностно желающий найти Льешо, то я не так уверена. Сила Марко велика и порой непредсказуема.

— Тогда мы уезжаем, — решил Льешо.

— Ты недостаточно окреп, — нахмурилась Каду.

— Я достаточно окреп, чтобы сопротивляться ему. Я никогда не стану его рабом. Никогда, — решительно заявил Льешо.

Он не готов сражаться, зато можно попробовать ехать верхом. Вот и все перспективы. Попасть в плен или рискнуть бежать, даже если придется умереть.

Мара кивнула в знак вынужденного согласия:

— Не раньше, чем завтра.

Она подошла к окну и просвистела необычным голосовым переливом. Подождала. В комнату залетел светлоглазый стриж и сел на протянутый палец. При повторном свисте он залился трелью. Внимательно выслушав его, целительница вздохнула:

— Подождем, что скажет ветер. А пока давайте есть теплые булочки.

Льешо потянул носом и расплылся в улыбке: в воздухе стоял запах изюма и корицы. У него потекли слюнки. Мара взяла большую тряпку и вынула из печи противень. Пальцы юноши хотели поскорей дотронуться до скользящего масла и мягкого хлеба. Хмиши не справился с собой и схватил булочку, чем заслужил оплеуху.

— Сядь и ешь, как цивилизованный человек, Хмиши, или я пошлю тебя в лес искать добычу вместе с Льеком.

Хмиши уронил булочку на тарелку, словно она обожгла ему пальцы. Затем целительница обратилась к Льешо:

— Присоединишься к нам?

Горячие булочки были даже лучшим стимулом подняться, чем преследующий его колдун господина Ю. Он встал с кровати и несмело пошел к столу под аплодисменты товарищей.

— И давно ты первый раз встал? — спросила Льинг, и Льешо покраснел.

— Этим утром.

Юноша так изголодался, что отказался от всякого общения, чтобы заняться более серьезным делом — поглощением булочек в таком количестве, какое могло поместиться в его желудок, а затем поиском места для еще одной.

— После такого усердия можно и вздремнуть, — заметила Мара шутливо.

Льешо хотел спать. Он самостоятельно дошел до кровати и облегченно опустился на нее после этой короткой прогулки. Проснулся он ночью. От огня в камине остались лишь угольки и зола. Друзья спали на чем попало. Только Мара стояла у окна, шепчась о чем-то с совой. Юноша не мог разобрать слова, но почувствовал глубокую скорбь в ее голосе. Он сел, чтобы она не подумала, что он подслушивает. Льешо очень хотел помочь ей справиться с тем, что ее огорчило.

— Мара, — позвал он, когда улетела сова.

— Ш-ш… — произнесла она, отойдя от окна. — Спи. Тебе потребуются силы утром.

Целительница провела рукой по его глазам, и Льешо ощутил тяжесть, опускающую веки вниз, вниз, пока не воцарилась тьма.

ГЛАВА 22

Льешо проснулся от пения птиц, но дом все еще стоял под темным покровом ночи. У окна Мара с кувшином в руке настороженно слушала непрерывное щебетание стрижа, устроившегося на подоконнике. Целительница пропела трелью ответ и птица улетела.

— Каду! Буди всех, и живей!

Она стала лихорадочно обшаривать полки и шкафы, нашла кувшин с лекарственной мазью, схватила кулек с желтым порошком, пузырек с гвоздичным маслом, полдюжины связок высушенных трав, издававших громких хруст, упав в ее мешочек.

— Что? — вскочила на ноги Каду и приняла защитную позу с ножом в руке. — Что случилось?

— Откуда весь этот шум? — с трудом поднялся Хмиши и растормошил Льинг.

— Ваш мастер Марко добрался до окрестностей деревни. Собирайтесь. Хмиши, готовь лошадей, — приказала Мара, набивая мешочки, обвязанные вокруг талии. — Льешо, ты можешь ехать верхом? У нас есть ветки и веревки для носилок, если боишься, что не справишься.

Им обоим было известно, что тут не до гордости. Если из-за него придется медленней ехать, мастер Марко окажется в более выгодном положении. И он непременно убьет их. Поэтому Льешо ответил, что поскачет сам.

Хмиши с Каду побежали к лошадям, Льинг стала упаковывать вещи. Целительница стояла в дверях с мешком через плечо, щуря глаза, словно пытаясь сквозь деревья разглядеть далекую опасность. Льек чесал ухо у ее юбки, напрашиваясь внутрь, к Льешо, но получил отказ и со стоном отошел.

— Мара, вы собираетесь ехать с нами?! — обеспокоенно оторвалась от процесса упаковки Льинг. — Мы отправляемся навстречу опасности, а у вас даже нет лошади.

— Опасность ждет везде: хоть поезжай, хоть оставайся — выпрямилась, несмотря на груз, Мара. — Я предпочитаю предстать перед ней в Шане, где сейчас живет моя дочь. Что касается лошади, то сегодня мы будем ехать по крутой дороге, я поспею за вами и пешком. А к завтрашнему дню заживет лапа мастера Льека, и он сможет понести меня.

Медвежонок взревел, но Мара проигнорировала его. Тут о себе заявил принц, на которого было трудней не обращать внимание.

— Насколько серьезно обстоят дела? — поинтересовался он, нет — спросил командным голосом, пронзив ее повелительным взглядом.

Юноша думал, что она солжет или отмахнется от него, но этого не произошло.

— Прошлой ночью люди господина Ю напали на деревню, — сообщила целительница. — Тот, кто выжил, прячется в лесу. У стервятников сегодня пир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению