Вечность сумерек, вечность скитаний - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Станиславович Юрьев cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечность сумерек, вечность скитаний | Автор книги - Сергей Станиславович Юрьев

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Сероглазый должен уйти, уступить своё место Агору Вианни, этому ничтожеству, которое всю свою долгую и бестолковую жизнь бегало за ней, как собачонка, старалось предугадать любой её каприз, да и в гроб лёгло заживо, лишь бы остаться рядом с ней. Даже странно, что Агор в самый неподходящий момент начал своевольничать. И раньше нередко случалось, что он капризничал, но, в конце концов, всегда подчинялся её воле. И теперь он не посмел бы решиться на такое, будь она рядом. Но слушать его вечные стоны и причитания, малодушные призывы отправиться, как положено, Дорогой Ушедших – на это никого терпения не могло хватить. Одиночество было для него наказанием за слабость и строптивость, самой нестерпимой мукой, которую она могла ему устроить. И вот – он исчез… Покинул свою возлюбленную, к ногам которой когда-то скрадывал сокровища клана Вианни и головы соперников…

Ойя вышла из себя, даже не успев толком сообразить, что творит – желание настигнуть беглеца и праведный гнев овладели ей настолько, что притупилось чувство опасности. Теперь она подчинялась лишь холодной ярости, которая стекала на неё из чёрной бездны, заменяющей призракам небеса. Её бесплотная тень целый день носилась над холмами и равнинами Литта, пока не наткнулась на едва заметный петляющий след. Каждое заклинание оставляет неповторимый запах, и от петляющей линии доносился едва заметный аромат девятой песни Светлой Скрижали чародея Хатто. Той самой, которая внушала Ойе наибольшее отвращение – только слабаки и ничтожества могли прибегать к песне, которая освобождала от привязанностей и страстей, перечёркивала великие цели, становилась концом любого пути. Больше половины песен Светлой Скрижали начиналось со знака раскаянья, а значит, эту книгу великий чародей написал для слабаков, для таких, каким он сам стал, раскаявшись в том, что привёл альвов в мир людей… Другое дело – Тёмная Скрижаль! Там от каждого слова веет силой и бесстрашием, стальной волей и всесокрушающей яростью. Там нет места для раскаянья! Там нет места для страха! Владеющей премудростью Тёмной Скрижали никогда не свернёт с пути, не прекратит погони, не осквернит свои уста словами благодарности, а глаза – даже единственной слезой!

Теперь погоня обрела смысл, а мерзкий слащавый запах девятой песни становился всё сильнее и всё приторней. Ойя даже не удивилась, что след привёл её в то самое ущелье, где стояла гнусная крепость, у которую однажды не пустили ни её, ни Сероглазого. Но для призраков нет преград, и даже боевой купол, по нелепой воле случая оказавшийся в руках людей, теперь не остановит её…

На этом воспоминания обрывались. Потом было лишь тающее эхо властного шёпота, доносившегося из чёрной бездны, откуда на неё смотрели тысячи алчущих глаз, и боль во всём теле – запястья и лодыжки рабыни Тайли сдавливали кожаные ремни, а перед глазами маячил раскалённый докрасна железный прут.

– О-о-о-о… – слабый звук, который вырвался из её рта, мог быть и предсмертным стоном, и вздохом облегчения.

– Рано ещё стонать-то, – донёсся из полумрака участливый хрипловатый голос. – Я ещё не начал. Пугаю только…

Это был палач Трент – единственный, кто служил прежнему лорду и остался на службе при Сероглазом. В своё время, он, как будто почуял, что задумал Робин ди Литт, и, вовремя укрылся в подвале Чёрной башни, пропитанном магией вечной свежести. Тогда все, кто не успел покинуть замок и его окрестности, погибли, лишь он один остался цел и невредим, а потом, когда командор Геркус Бык появился в Литте с небольшим отрядом наёмников, упал перед ним на колени, слезливо повторяя, что работа у него непыльная, но не всякий на неё пойдёт, а для него это дело привычное – кожу со смутьянов сдирать, а чем власть дороже себя ценит, тем смутьянов больше…

– Заткнись, раб… – сказала она первое, что пришло в голову. Но сейчас ей удалось выдавить из себя лишь шёпот, приказ прозвучал даже не как просьба, а как мольба, но Трент неожиданно отступил и выронил прут.

– О, как! По-нашему, значит, заговорила. А всё прикидывалась, будто только щебетать умеешь…

– Что я делала? – Прежде чем на что-то решиться, надо было узнать, что творила здесь рабыня Тайли, став на время хозяйкой своего тела.

– Память отшибло?! – искренне удивился Трент. – А кто нашему господину кинжал под ключицу сунул. А? Только что пришлось одного знахаря из Горландии вздёрнуть за то, что не смог страдания Их Милости облегчить! Вам бы всё развлекаться, а мне – работа. Так что давай по быстрому признавайся, кто тебя надоумил, и с кем ты в сговоре. Тогда я тебя не очень больно припеку.

– Остановись, раб! А-а-а-а-а! – Боль пронзила её от шеи до поясницы, и запахло палёным мясом.

– Не нравится?! – удовлетворённо воскликнул Трент. – А мне тут что – до утра с тобой возиться? И жарко тут, и воняет, и спать охота, спасу нет. Хоть и сказали мне Их Милость, по возможности, не попортить тебе ничего, а придётся. Для начала на ногах тебе ногти выдерем – там не так заметно, а уж если не поможет, так я знаю, как и чем приложиться. Умолять будешь, стерва, чтобы я тебя выслушал, а я притворюсь, будто у меня затычки в ушах. Так что – колись, пока я добрый. Расскажи по-хорошему – так, мол, и так: прислал меня регент Горландии с умыслом, чтобы я, дрянь такая, сперва втёрлась в доверие, а потом предала смерти господина своего, славного лорда великого и несокрушимого Литта. А за это тебе, глядишь, и послабление будет – вместо дознания по всей форме возьмут и повесят поутру или голову оттяпают – чик, и нету. Ну, это уж Их Милость сами решат…

Он продолжал говорить, явно довольный собственным красноречием, и не сразу заметил, что её стоны превратились в череду странных, ни на что не похожих звуков, в которой сливались и звон хрустальных колокольчиков, и скрежет металла, и чей-то грозный шёпот, растекающийся эхом под сводами темницы. Когда на дне её глаз вспыхнули изумрудные искры, над головой вспыхнул огненный знак, а ремни, стягивающие её тело, мгновенно истлели, Трент остановился на полуслове и замер с открытым ртом.

Пережив краткий миг наслаждения испугом своего мучителя, Ойя переступила через обрывки дымящихся лохмотьев, в которые превратились её путы, брезгливо поморщилась, проходя мимо Трента, который так и продолжал сжимать в руке успевший остыть железный прут, и, не спеша, двинулась к выходу, который был распахнут, чтобы выветривался запах палёного мяса. Можно было мимоходом испепелить палача взглядом, и от его дрожащего тела осталась бы только горка праха, но этот ничтожный человечишка, которому всё равно кому служить, мог и впрямь оказаться полезным. Такую непыльную работёнку едва ли кто-то стал делать с тем же старанием…

Пыточная камера располагалась этажом ниже покоев лорда, и, чтобы добраться до опочивальни Их Милости, надо было подняться по короткой винтовой лестнице, пройти небольшой тесный коридор, пересечь приёмную и тронный зал – всего не больше пяти сотен шагов… Только немалых трудов стоило вновь заставить повиноваться тело, которое, наверное, истязали почти всё время, пока бесплотный призрак носился над землями Литта. Рабыня Тайли из далёкой страны Цай, похоже, никак не хотела признать, что "прислал её регент Горландии с умыслом…" Может быть, она и хотела во всём признаться, но так и не смогла понять, о чём её спрашивают?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению