Путешествие "Лунной тени" - читать онлайн книгу. Автор: Шон Макмуллен cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие "Лунной тени" | Автор книги - Шон Макмуллен

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

– Уэнсомер не дала бы таких рекомендаций человеку, не имеющему седьмого уровня. Здоровье и состояние тела… нормальные. Необычайно нормальные, как утверждают медицинские стражи, проверявшие тебя сегодня утром.

– Это представляет проблему? – тихо поинтересовался Ларон.

– Вероятно, нет… по крайней мере для меня. Ты придерживаешься обета безбрачия?

– Да, ректор.

– Ну, если это не так, мы вскоре узнаем. Значит, ты пережил огненные круги, уничтожившие миллионы людей. Но не выглядишь слишком обугленным, чего следовало бы ожидать от человека, прошедшего сквозь огонь.

– У меня было отличное, очень глубокое и очень надежное убежище.

– Почему ты приехал в Диомеду?

– Я хочу учиться у вас. Я принят?

Перед Ивендель стояла дилемма. У Ларона не было располагающих к обучению качеств, но когда речь шла о магии, Ивендель не слишком доверяла традиционным признакам. Во всяком случае, Ларон казался любопытной личностью, а это уже неплохо. Но ей не хотелось показывать свою заинтересованность, иначе у него могли возникнуть ненужные иллюзии. А всем известно, насколько опасно их иметь.

– Если ты поступишь в академию, то сможешь достичь высокого уровня профессионализма за довольно короткий срок. Ты можешь заниматься с нами год, после чего должен будешь пройти экзамены. Только после этого будешь допущен к дальнейшему обучению.

– Спасибо, ректор.

– Ты должен заплатить вперед за целый год.

Ларон сглотнул: это была очень большая сумма. Его уверенность в себе и самообладание за прошедшие две недели не раз подвергались суровым испытаниям. Но он не подал вида, что поражен требованием выложить столь серьезные деньги за один прием.

– Я принимаю ваши условия, госпожа ректор, – коротко заявил он.

Ивендель позволила себе улыбнуться:

– Отлично. Тебе покажут, где внести плату, затем обратись в регистрационный отдел – там дадут программу и назначат личных наставников.

* * *

Сайрет и Девять замерли, когда зазвенел колокольчик над лестницей, а затем Девять приблизилась к краю крыши и заглянула вниз. К Сайрет часто приходили гости, в основном ученицы но на этот раз явились мужчины. Точнее, мужчина и юноша. Он оделся так, чтобы казаться шире в плечах, и стоял очень прямо стараясь выглядеть повыше. На лице у него виднелись свежие ссадины.

– Ларон!

Вскоре они уже сидели на подушках возле танцевальной площадки, обмениваясь рассказами о своих приключениях за последний месяц. Ровал и Сайрет стояли на противоположной части крыши в одинаковой позе: скрестив руки на груди, внимательно наблюдая за своими подопечными.

– Он прибыл из… это можно назвать сумраком, – пояснил Ровал. – Его сердца расположены правильно, ему только не хватает тела, в которое можно было бы вернуться.

– Значит, это он спас Девять, когда она тонула? – спросила Сайрет, в голосе ее звучало сомнение.

– Насколько я знаю, да. Проблема в том, что его телосложение притягивает грабителей. В этом ты могла бы помочь.

– Я? Если я научу его танцу живота, он будет привлекать не только грабителей, но и…

– Нет, вероятно, я плохо объяснил. Госпожа Уэнсомер говорит, что ты редко пользуешься этой площадкой по утрам.

– Здесь в это время только Девять. Она прибирается, шьет.

– Это отличное место: просторное, открытое и в то же время уединенное. Я хотел бы арендовать его у тебя на месяц, может быть, чуть дольше.

– В самом деле? Какая замечательная неделя: кого ни встречу, все предлагают мне деньги. И чем ты намерен здесь заниматься?

– Когда я был юношей, мой наставник в течение пяти лет жил на острове Зурлан, неподалеку от побережья Скалтикара.

– Я слышала об этом. Там пользуются необычным боевым топором с искривленной рукояткой и длинным, тонким лезвием. Его название можно перевести примерно так: «евнух / трус / сборщик налогов / тот, кто делает небезопасные вещи темными ночами».

– Да. У обитателей Зурлана совершенно особый кодекс чести. Знаешь, ведь на остров никогда не было вторжений.

– А еще они имеют обыкновение казнить приезжих, чтобы проверить острие топоров. Как тебе и твоему наставнику удалось там выжить?

– Там на севере имеется небольшой торговый анклав. Плоды некоторых растений используют в их традиционной медицине, кулинарии и колдовстве, но не растут на острове из-за сурового климата. Островитяне вынуждены закупать их у представителей внешнего мира. Когда мой наставник отправился на Зурлан, чтобы изучить местный язык и приемы магии, он взял меня с собой. Один зурланский колдун, специалист по технике боя, именуемой джават, проникся ко мне симпатией и решил научить приемам самообороны. Через пять лет меня выслали с острова после одного инцидента с девушкой.

– Могу себе представить.

– Ты не понимаешь. Я вступил в бой с одним из островитян, чтобы защитить честь девушки, но зурланские девушки обязаны сами отстаивать свою честь и… ладно, я бы предпочел не рассказывать подробности.

Сайрет еще раз взглянула на Ларона и внезапно поняла, о чем речь:

– Ты хочешь научить Ларона приемам джавата, и для этого тебе нужен мой зал?

– Ты совершенно правильно оценила мои намерения, госпожа.

– Очень хорошо. Я согласна, будем считать это соглашением между двумя учителями. Ты начнешь завтра утром?

– Да, спасибо. О, и еще одно. Не могла бы ты брать эту девушку, Девять, с собой, на уроки к Уэнсомер? Секреты джават нельзя демонстрировать тем, кто не признан достойным стать Хранителем Стиля. Это касается всех, кто не живет и не жил на Зурлане.

– А как же Ларон?

– Ну, вообще-то он бывал на Зурлане, причем вызвал там большое уважение.

– Что? Ему же и четырнадцати лет не исполнилось!

– Ему семнадцать – во всяком случае, такова официальная версия. Он заслуживает уважения и имеет право освоить базовые приемы. Джават учит хитрить, уклоняться, легко двигаться, изгибаться и наносить удары в анатомически точно выбранные наиболее болезненные точки на теле соперника. Эта техника идеально подойдет Ларону.

Почти бессознательно Сайрет качнула бедрами, представив себе картину такого боя, а Ровал не смог удержаться, уставился на это завлекательное движение. Грация и легкость пластики делали ее моложе, и колдун поймал себя на том, что ее присутствие возбуждает его.

– Нет, полагаю, Девять вам здесь не помешает, – внезапно приняла решение Сайрет, выводя Ровала из транса. – В ее мозгах слишком много пробелов, но если приказать ей смотреть в другую сторону или не слушать, о чем вы говорите, она в точности исполнит распоряжение.

– Ты уверена?

– Я общаюсь с ней уже четырнадцать дней. Поверь, Высокоученый Ровал, она осваивает все быстро, но это касается только того, что я приказываю ей учить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению