Восход тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Купер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восход тьмы | Автор книги - Сьюзен Купер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Маленький человек протянул лампу Уиллу.

— Я думаю, здесь должен быть свет — ах…

Послышалось странное шипение, которое Уилл раз или два слышал и в большом зале; затем чиркнула спичка, раздался громкий хлопок, и на стене появилось свечение, сначала красноватое, а затем мальчик увидел круглый стеклянный абажур.

— Газовый фонарь, — объяснил маленький человек, — в большой моде сейчас, хотя редко встречается в частных домах. Мисс Грейторн — необычайная модница для этого века.

— Кто вы? — Уилл не слушал его.

— Меня зовут Хокинг, — весело ответил мужчина, — этого достаточно. Просто Хокинг.

— Хорошо. Послушайте, Хокинг, — попросил Уилл. Он тщетно пытался что-нибудь понять и из-за этого чувствовал беспокойство. — Кажется, вы знаете, что происходит. Расскажите мне. Меня перенесли в прошлое, в тот век, который уже давно прошел и стал главой в книгах по истории. Но могут ли мои действия изменить прошлое? Я думаю, это реально. Даже самая малость может изменить прошлое. Если бы я действительно был сейчас здесь, история стала бы немного другой.

— Но ты был здесь, — сказал Хокинг. Он сунул лучину в пламя лампы, которую держал Уилл.

— Как это? — беспомощно переспросил Уилл.

— Ты был — и есть — в этом веке. Если бы кто-то стал писать историю сегодняшнего вечера, ты и мой господин Мерримен были бы описаны в этом повествовании. Хотя вряд ли. Носители Света обычно не позволяют, чтобы их имена были где-то записаны. И вообще вы влияете на историю такими способами, о которых никто из людей и не догадывается…

Он зажег от горящей лучины три свечи, стоявшие в подсвечнике на столе за креслом, и кожаная задняя поверхность кресла осветилась желтым огнем.

— Но я не понимаю, не понимаю…

— Ничего, — быстро произнес Хокинг, — это нормально, что ты не понимаешь. Это тайна. Носители Света могут путешествовать во Времени, как пожелают. Вы не связаны теми законами Вселенной, которым подчиняемся мы.

— А вы не один из нас? — спросил Уилл. — Я думал, вы тоже…

Хокинг, улыбаясь, встряхнул головой.

— Нет, — ответил он, — я обычный грешный человек. — Он опустил глаза и погладил ладонью рукав своего зеленого жакета. — Но у меня есть преимущества. Как и ты, я не принадлежу этому веку. Я был перенесен сюда, чтобы сделать кое-что, а потом мой господин Мерримен отправит меня обратно в мое время.

— Туда, — раздался низкий голос Мерримена на фоне скрипа закрывающейся двери, — где, увы, нет такого материала, как бархат. Поэтому ему так приятно носить этот симпатичный костюм. Довольно глупый наряд по меркам твоих современников, Хокинг.

Маленький человек поднял глаза на Мерримена и слегка усмехнулся, а Мерримен ласково положил руку ему на плечо:

— Хокинг рожден в тринадцатом веке, Уилл, — сказал он, — за семьсот лет до твоего появления на свет. Он прибыл оттуда. По моей воле он перенесен сюда только на один день, а потом отправится обратно. Как это уже было с несколькими обычными людьми.

Уилл в полном смятении провел рукой по волосам; он чувствовал себя так, словно в уме должен составить железнодорожное расписание.

Хокинг тихо засмеялся:

— Я говорил тебе, Носитель Света. Это тайна.

— Мерримен, — начал Уилл, — а какому веку принадлежите вы?

Смуглое горбоносое лицо Мерримена стало непроницаемым, похожим на нарисованное изображение.

— Скоро ты сам поймешь, — ответил он. — У нас здесь есть и другая цель, кроме обновления Деревянного Знака. У нас троих. Я не принадлежу ни одному веку и ни одному месту, Уилл. Я первый из Носителей Света и жил во все времена. Я существовал — существую — в век Хокинга. И там Хокинг — мой вассал. Я его господин, и даже больше чем господин, потому что он прожил со мной всю свою жизнь: я взял его на воспитание, когда его родители умерли.

— О сыновьях заботятся куда лучше, — прошипел Хокинг, посмотрел вниз и оправил свой жакет. Уилл вдруг понял, что, несмотря на морщинки на лице Хокинга, он был немногим старше, чем его брат Стефан.

Мерримен продолжал:

— Он мой друг, который служит мне, и я очень люблю его. И доверяю ему. Так сильно, что приготовил для него жизненно важную роль в нашей задаче — в задаче твоего обучения.

— Ох, — вздохнул Уилл.

Хокинг широко улыбнулся ему, потом шагнул вперед и отвесил низкий поклон, невольно рассеяв атмосферу серьезности.

— Я должен поблагодарить тебя за то, что ты родился, Носитель Света, — сказал он, — и дал мне шанс проскользнуть в другое время.

Мерримен благодушно заулыбался.

— Заметил ли ты, Уилл, как он любит поджигать газовые фонари? В его время используют дымящие зловонные свечи, которые на самом деле никакие не свечи, а тростник, погруженный в жир.

— Газовые фонари? — Уилл посмотрел на круглый стеклянный абажур, прикрепленный к стене. — Так вот что это такое?

— Конечно. Электричества еще нет.

— Прекрасно, — сказал Уилл, обидевшись, — я ведь даже не знаю, какой сейчас год.

— Тысяча восемьсот семьдесят пятый от Рождества Христова, — сказал Мерримен. — Неплохой год. В Лондоне мистер Дизраэли делает все возможное, чтобы купить Суэцкий канал. Больше половины торговых кораблей Британии, которые проплывают через этот канал, — парусные суда. Королева Виктория восседает на британском троне уже тридцать восемь лет. Имя американского президента величественное — Улисс Симпсон Грант, а Небраска недавно вошла в число тридцати четырех соединенных штатов. В Бакингемшире, в отдаленном поместье, известном широкой общественности только своей коллекцией книг по черной магии, самой ценной в мире, леди по имени Мэри Грейторн устраивает вечеринку для своих друзей в канун Рождества, с музыкой и пением гимнов.

Уилл подошел к ближайшему книжному шкафу. Все книги были в кожаном переплете, в основном коричневого цвета. Здесь стояли новые блестящие тома, корешки которых светились золотистым металлом. Встречались и маленькие толстые книжки, очень старые, и кожа на них была до того истерта, что напоминала грубую шершавую ткань. Он рассматривал заголовки: «Демонология», «Книга возмездия», «Разоблачение колдовства», «Порча и сглаз» и так далее на французском, немецком и других языках, алфавит которых был ему незнаком. Мерримен пренебрежительно махнул рукой на все эти книги.

— Стоят целое состояние, — сказал он, — но только не для нас. Это сказки, придуманные людьми. Некоторые из них были мечтателями, а другие — сумасшедшими. В этих книгах рассказы о колдовстве и жестоких расправах, которые люди чинили над несчастными душами, так называемыми ведьмами. Большинство из них были обычными, совершенно безвредными живыми существами, и только немногие действительно были связаны с Тьмой. Конечно, эти книги не имеют ничего общего с Носителями Света. Почти все рассказы, которые человек придумывает о магии, ведьмах и других подобных вещах, рождаются из глупости, невежества или душевной болезни. А иногда таким способом люди пытаются объяснить события и явления, сути которых не понимают. Мы, Носители Света, тоже остаемся тайной для людей, они ничего о нас не знают. Эту информацию хранит только одна книга в этой комнате. Польза других лишь в том, что они могут напомнить нам о возможностях Тьмы и о тех темных методах, которые она использует. Но, как я уже сказал, есть одна книга, ради которой ты и был перенесен в этот век. С ее помощью ты узнаешь о своем месте среди Носителей Света, и ценность этой книги невозможно описать словами. Это книга тайн, книга реальной магии. Очень давно, когда магия была единственным записанным на бумаге знанием, наше дело называлось просто — Знание. Но в твое время самые разные знания в самых разных областях так широко распространены на Земле, что мы, полузабытые Носители Света, используем полузабытое слово. Мы называем это магия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению