Луна над Лионеей - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Осипов cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Луна над Лионеей | Автор книги - Сергей Осипов

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Если учесть, что по прошествии нескольких веков Настя вела разговоры с очень одиноким и, возможно, единственным на земле демоном, можно было заключить, что с божьим гневом у авторов «Черной книги Иерихона» как-то не задалось.

Неизвестные сочинители, придумавшие текст для лионейской обучающей программы, были куда лаконичнее; они избегали сильных выражений и апелляций к высшим силам, для них история с демонами была делом давним и лишенным какой-либо актуальности. Они имели дело с еще одной из тех древностей, место которым на самой верхней полке в самом дальнем углу. Предполагалось, что обладатели уровней допуска с первого по шестой могут припеваючи обходиться без такой информации, и лишь начиная с седьмого можно шепнуть пару слов, и то – для общего развития, не слишком заостряя внимание на давнем инциденте.

Пара абзацев текста сухо сообщала, что лидеры демонов повели себя безответственно: провозгласили, что превосходят все прочие расы, отвергли идею Большого Совета и стали готовиться к войне с остальными расами. Военные технологии демонов, а также их невероятная жестокость грозили превратить эту войну во всемирное побоище с непредсказуемым результатом, поэтому Большим Советом были предприняты необходимые меры.

– Необходимые меры? – переспросил Альфред. – Ну да, так оно и было. Просто надо добавить: необходимые меры, после которых раса демонов прекратила свое существование.

– Ясно, – сказала Настя, представляя себе разрушенные города, поля сражений…

Стоп. Какие еще сражения? Следуя тексту, технологии демонов только грозили превратить новую войну в кромешный ад, а это значит, что «необходимые меры» предотвратили столкновение, заменили его чем-то другим…

И это «другое» стерло расу демонов с лица земли.

– Что значит – «необходимые меры»? – спросила Настя.

– Ты действительно хочешь это знать? Можешь испортить отношения с теми, кто выступал за эти «необходимые меры».

– Как это? – не поняла Настя. – Прошло пятьсот лет, я не могу испортить отношения с мертвецами. Я что, испорчу отношения с Томасом Андерсоном?

– С его потомками. С Люциусом.

– Люциусом? Ну, тут нечего портить… А при чем он тут?

– Он – исполнитель. Это он уничтожил мой народ, Настя. Его попросили, и он это сделал. Томас Андерсон и вожди остальных рас обратились к Люциусу и призвали его покарать демонов за гордыню, за нежелание стать частью того нового мира, который строил Томас Андерсон. Люциус исполнил их пожелание.

– Как?

– К сожалению, видеосъемки не велось, – попытался пошутить Альфред, но его взгляд был далек от веселья. – В легендах говорится – небо упало на землю. То есть, не само небо упало, а что-то сверху упало на землю, разрушило города демонов, вызвав извержения вулканов и прочие ужасы… Не буду утомлять подробностями, тем более что многим из них верить не стоит. Демоны готовились к войне, и потому почти все они собрались в одном месте, в своей столице, в Атлантисе. Люциус уничтожил этот город, выжег его молниями, забросал каменными глыбами, залил лавой. Он похоронил заживо целую расу…

– Он может такое?! – удивилась Настя и парой секунд позже сообразила, что ее реакция должна быть немного другой. – Какой ужас!

– …и на костях моего народа построил новый мир, – продолжил Альфред. – И я, демон по крови, живу в этом мире, дышу его воздухом, хожу по его земле… То есть, по земле в последнее время я хожу не очень часто, но… Я хотел сказать, что я – часть этого мира. Мои предки и еще несколько семей избежали смерти, но им пришлось всю жизнь прятаться, чтобы уцелеть. Насколько мне известно, я – последний из демонов, и вот я сижу и разговариваю с принцессой из дома Андерсонов, а в моем деревенском доме сейчас живет наследный принц из дома Андерсонов. И в сердце у меня нет злости, нет желания отомстить. Вот уж действительно странная история, Настя, но это моя странная история, а ты обещала мне свою собственную странную историю…

– Ну… – Настя откашлялась. – Я попробую. Хотя ничего такого выдающегося у меня нет. Я просто… Я просто привезла с собой тело любовницы своего мужа. Чтобы достойно ее похоронить.

– Ну что ж, неплохо, – кивнул Альфред и принялся меланхолично грызть трубку.

5

Это было небольшое сельское кладбище, расположенное на холме. Рядом медленно и печально текла река, названия которой Настя не запомнила. Они оставили машину возле дома Альфреда и дальше пошли пешком, по дороге, протоптанной сотнями ног и как будто нарочито извилистой, чтобы у идущих к могиле было время подумать о покойном, отбросить всевозможную шелуху и оставить лишь то истинное, что достойно быть произнесенным при прощании. Впрочем, на этот раз все слова остались непроизнесенными, потому что тот, кто знал Анжелу лучше всех, Денис Андерсон, простился с матерью своего ребенка молча, а остальные последовали его примеру.

Потом четверо могильщиков, приехавших из Праги вместе с Карлом, забросали гроб землей. Какое-то время Настя завороженно следила за их работой, словно боялась, что сейчас будет допущена фатальная ошибка, из-за которой все станет еще хуже, еще неправильнее, чем оно есть. А затем к ней подошел Денис, и Настя почему-то поежилась.

– Прости, что вытащил тебя из Лионеи. Я не думал, что ты…

– Думал, я отправлю тело посылкой? – Настя сама опешила от вырвавшейся у нее фразы. – Нет… В смысле, я не то хотела сказать. Мне очень жаль Анжелу, и я должна была все сделать сама. И я это сделала.

– Спасибо.

– Не за что. Тебе не кажется, что мы все время встречаемся в каких-то странных местах?

– Странных? Что странного в кладбищах?

– В неподходящих местах. Поселок горгон, потом больница. Потом свадьба.

– Вот тут ты права, это было очень странное мероприятие.

– Кто бы мог подумать, что все это так закончится? Я думала, что спасаю вас, помогая бежать из Лионеи…

– Кто бы мог подумать, что в нас станут стрелять? Мы уже пересекли границу и должны были пересесть в другую машину, чтобы запутать следы. Наверное, состороны это выглядело подозрительно – четверо с ребенком выскакивают из одной машины, несутся к другой… Роман уже завел двигатель, Анжела вернулась за сумкой с детскими вещами, патрульные что-то кричали, а потом стали стрелять, и… Мы даже не смогли подобрать тело. Я боялся за ребенка, и…

– Как он, кстати?

– Кто?

– Твой сын.

– С ним все в порядке, он сейчас в доме, с Бертой.

– Берта – это…

– Служанка, которая уехала с нами из Лионеи. Хорошая девушка. То есть, она хорошо присматривает за Томасом.

– Томасом… – повторила Настя. – Мило.

Хотя что уж особенно милого было в этой наивной попытке Дениса и Анжелы пробудить в короле Утере родственные чувства, назвав своего сына именем первого короля из династии Андерсонов? Затея провалилась, и насколько знала Настя, Утер даже оскорбился тем, что священное родовое имя было дано незаконнорожденному полукровке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию