Путешествие Иеро - читать онлайн книгу. Автор: Стерлинг Ланье cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие Иеро | Автор книги - Стерлинг Ланье

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Гимп поспевал всюду. Он лично осмотрел тело Рока, одновременно рявкнув несколько команд своему экипажу. «Морская Дева» направилась к пиратскому кораблю так уверенно, будто тот был мирной баржей, перевозившей скотину все семь дней в неделю.

Капитан, по-видимому, знал, что делает. Кроме споров о ценности груза пиратского судна, никаких конфликтов между командами не возникло. Среди пиратов были мерзавцы и головорезы всех мастей и пород, но даже грязные Ревуны не проявляли видимой враждебности. Некоторые негодяи даже выражали восхищение воинским искусством Иеро или отпускали сомнительные комплименты Лучар. Это не понравилось девушке, и она скрылась в палубной кабине.

Пока Гимп осматривал груз пиратского судна вместе с его новым капитаном, Иеро присел на скамью рядом с братом Альдо. Священник выразил удивление, что люди без совести и чести способны уважать хоть какой-то закон.

— Морское право — освященный временем обычай, — сказал старик. За время моей жизни — а она, поверь, была очень долгой — только однажды пиратское судно нарушило право. В течение полугода его искали все — пираты, вооруженные корабли купцов и работорговцев. Наконец, оно было найдено… С уцелевших после боя членов экипажа живьем содрали кожу. Основной виновник нарушения — капитан — прожил дольше. Поочередно ему отрубали пальцы, а затем — части руки или ноги, и каждый день кормили его собственным мясом. Я уверен, — добавил старик задумчиво, — что если какой-нибудь капитан снова попытается нарушить право, он погибнет от рук собственной команды.

— Но как же Нечистый? Ведь они не уважают ничего! И потом — мы забыли, что на корабле есть еще два человека с защищенным разумом. Но я больше их не чувствую! Неужели они смогли каким-то образом сбежать?

— Это интересно, — сказал брат Альдо, прикрывая глаза. Мгновение он сидел, будто прислушиваясь к чему-то, затем продолжал. — Я могу дать одно из двух объяснений. Возможно, если они стали подбивать команду к нарушению права, их прикончили. Или они просто сняли приборы Нечистого и уничтожили их. Но сбежать эти люди не могли.

— Надо забрать те приборы, что были у Рока и глита, пока их тоже не выбросили, — сказал священник и со стоном поднялся на ноги. На его боку, в том месте, где он ударился о мачту, был огромный болезненный синяк.

Брат Альдо усмехнулся. Он похлопал по кожаной сумке, висевшей у него на плече, и в ней что-то звякнуло.

— Я попросил Гимпа принести эти штуки мне, — сказал эливенер. — Никто из матросов не хотел даже прикоснуться к ним. Мы внимательно осмотрим их на досуге.

Пока старик говорил, что-то шевельнулось в памяти Иеро. Возможно, это воспоминание всплыло бы на поверхность, но другие мысли отвлекали его.

— Смогли бы эти птицы действительно напасть на пиратский корабль? — спросил он.

— Я не люблю делать такие вещи, но думаю, я бы смог их заставить, — темно-коричневая кожа его лица на миг посерела, и Иеро увидел, что брат Альдо очень старый человек. Пока они наблюдали, как обе команды перетаскивали ящики и тюки с большого корабля в трюм «Морской Девы», эливенер продолжал. — Кто знает, чем все могло кончиться. Лоун, будучи птицей мирной и даже робкой, весит около шести тонн и обладает огромной силой. Они очень редкие, эти лоуны; за всю жизнь я видел их только три или четыре раза.

— Нужно большое искусство, чтобы управлять такими гигантскими созданиями, — с уважением заметил Иеро.

Старик пожал плечами.

— Я учился этому всю жизнь, мой мальчик. И ты сам достиг не меньшего за несколько последних месяцев… Но я чувствую, что тебя еще что-то беспокоит.

— Да, — сказал священник, понизив голос. — Существо, убитое мною, — глит, как назвал его Рок… Ты знаешь, эта тварь оказалась способной к гипнозу… он почти сковал меня. Если бы Лучар не крикнула, все закончилось бы много печальнее. Что это за существо? Матросы выбросили тело за борт, и я не успел осмотреть его. Очевидно, он принадлежит Нечистому.

— До нас доходили слухи о появлении не только новых мутантов, которых вы называете лемутами, но и еще более опасных для человека созданий. Их появление уже не связано с генетическими изменениями, наступившими под влиянием событий пятитысячелетней давности. Эти новые создания выведены в лабораториях Нечистого и обучены в его крепостях. Глит, вероятно, из породы таких существ. Раньше я подобного не встречал.

— Он был похож на отвратительную рептилию, преобразованную в еще более отвратительного человека, — сказал Иеро.

— Ты не находишь, что такие действия очень типичны для Нечистого? — спросил брат Альдо. Он, казалось, не ждал ответа на свой вопрос: его взгляд блуждал по серой и беспокойной поверхности моря.


Путешествие Иеро
10. ЮЖНЫЕ ЛЕСА

Ночь лежала над Нианой. Небольшие суденышки скользили по поверхности залитой лунным светом гавани — в основном лодки и ялики, перевозящие матросов с парусных кораблей, стоящих на рейде, на берег. После захода солнца погрузка и выгрузка товаров была прекращена; длинные пирсы и многочисленные пристани порта опустели. В прилегающих к порту узких грязных переулках перед редкими тавернами горели тусклые огни. Одинокие крадущиеся силуэты бесшумно передвигались в полумраке, спеша по своим сомнительным делам. Честные люди не рисковали Появляться ночью на улицах Нианы в одиночку. Зло пустило глубокие корни в старом портовом городе, и лишь те, кто находился под его покровительством, могли здесь чувствовать себя в безопасности. Но людям нужно было торговать и, следовательно, перевозить грузы, а других портов в юго-восточной части Внутреннего моря не имелось. Волей этого обстоятельства и к великому недовольству тайных правителей города, главный торговый путь, соединявший северо-запад и юго-восток континента, проходил через Ниану. Свойственная человеческой расе неистребимая тяга к наживе была настолько сильна, что торговля продолжала процветать даже в самые мрачные времена.

С возвышающейся над городом древней каменной башни две темные тени наблюдали за гаванью и залитой светом луны и простиравшейся до черной линии горизонта на севере поверхностью моря.

— Кажется, против этого невероятного человека уже использованы все средства, — сказал резкий голос. — Что бы мы ни предпринимали, какое бы оружие ни использовали — все было без толку Он проходит по нашим землям, избегает наших ударов, без следа уничтожает наши корабли и наших людей. Хорошенький странник прибыл к нам с Севера!

— Да, ты прав, — сказал второй голос, столь же резкий и жесткий. — Он пересек уже два Круга, и теперь наш, Желтый, лежит перед ним. Маловероятно, что он повернет назад или пойдет в обход. Я слышал, что к нам прибывает С’дана, глава Голубого Круга?

— Пока он доберется, наш враг уже давно будет здесь. Я только что заходил в зал Наблюдения. Два защитника, зарегистрированных в Голубом Круге, движутся морем в нашем направлении. Мы выяснили, что Голубые братья снабдили защитниками четверых: Лысого Рока и двух его помощников и плюс — глита! Глит был послан на пиратский корабль, чтобы в случае необходимости держать Рока под контролем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению