Путешествие Иеро - читать онлайн книгу. Автор: Стерлинг Ланье cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие Иеро | Автор книги - Стерлинг Ланье

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— «Мы решили помочь тебе любой ценой. Мы, эливенеры, пришли к заключению, что Нечистый достиг такого могущества, ментального и физического, что нашему Братству, как и вашей Конфедерации, не справиться с ним в одиночку. Наша мощь заключается, в основном, в мысли и духе. Мы нуждаемся в физической силе, в руках, способных держать оружие, хотя и ненавидим его. Я должен сказать тебе, Пер Дистин, что пока мы сидим и беседуем здесь, представители нашего Братства вступили в контакт с Советом Аббатств и предложили объединить усилия в борьбе против общего врага. Это великое решение для нас, величайшее за всю историю Братства.

Я сам вызвался найти тебя и оказать помощь в случае необходимости. Мы ничего не знали о принцессе, хотя, как я сказал, долго и безуспешно искали ее. Мы опасались, что она погибла. Совет нашего Братства наделил меня большими полномочиями. Я должен присоединиться к твоему отряду, идти с тобой и помогать тебе. И вот, два дня назад я почувствовал концентрацию ментальных полей в этой области. Пришлось приложить немало усилий, но, к счастью, я успел вовремя.

У нас остается очень мало времени до того, как Нечистый соберется с силами. Враги очень напуганы твоей ментальной мощью, Пер Дистин. Пока ты еще плохо сознаешь свою новую силу. Но я могу сказать тебе, что твое ментальное поле распространилось на половину этого континента! Слуги Нечистого полагают, что ты разыскиваешь нечто очень важное, нечто такое, что может стать решающим фактором в борьбе. Они решили, что ты не должен получить этого нового знания, и постараются опередить тебя.

Итак, я хотел бы идти с вами. Что вы скажете на это?» — старик закончил свой мысленный рассказ и сидел, внимательно глядя на священника. Вся история заняла не более нескольких минут. Ментальные образы сменялись с быстротой и четкостью, поразившей Иеро. Очевидно, для брата Альдо мысленная речь была такой же естественной и привычной, как и разговор вслух для обычных людей.

Лучар подняла голову, всматриваясь в сияющую голубизну лагуны, и медленно сказала:

— Я иду вместе с Иеро — сейчас и навсегда. И согласна с любым его решением. Но если мое слово что-нибудь значит, то я считаю, что нам очень повезло.

— «Я согласен, — передал священник. — Мне кажется, наш новый друг обладает огромной силой и его помощь не будет лишней в тяжелом странствии. Будущее может оказаться страшнее и хуже прошедшего». — Он улыбнулся старому эливенеру и получил в ответ его улыбку.

— «Мои Старейшие говорили, что у людей Братства мы можем получить помощь в случае необходимости. Кроме того, я чувствую, что этот человек — друг. Это не может быть ошибкой. — Горм уставился на брата Альдо своими маленькими глазками. — Да, он — друг, этот человеческий Старейший. И он очень могущественный. Давайте не будем сердить его».

Священник не смог бы сказать, была ли последняя мысль просто констатацией факта или образчиком медвежьего юмора. Но брат Альдо, по-видимому, лучше понимал животных; усмехнувшись, он внезапно вытянул длинную руку и щелкнул медведя по носу. Горм проворно опрокинулся на спину, обхватив лапами морду и изображая смертельно раненого. Он мотал головой, жалобно стонал, высовывал длинный язык и сучил задними лапами. Трое людей дружно расхохотались.

— Этот медведь — великий артист и в другом месте… — пробормотала Лучар, задыхаясь от смеха. Она не успела закончить, как Иеро вдруг вспомнил, в каком месте они находятся. Он поднял руку, призывая всех к молчанию и перевел взгляд на старого эливенера.

— «Что вы предлагаете делать дальше, брат мой?»

— Я думаю, мы должны поесть и как можно быстрее, покинуть этот островок, — сказал старик вслух. — В нескольких милях отсюда меня ожидает корабль. Наверняка слуги Нечистого встревожены внезапным прекращением сигналов с их корабля. Вероятно, они также способны связаться с существом, повелевающим фрогами в этом затонувшем городе. Кроме всепоглощающей ненависти, наполняющей их разумы, я почти ничего не могу уловить.

— Но ни я, ни Горм вообще не можем пробиться через их ментальный барьер. Неужели вам и это по силам? — в изумлении спросил Иеро.

— Вспомни, что по возрасту вы могли бы быть моими детьми или внуками. Даже глупец сумеет многому научиться за то долгое время, что я странствую по земле, — улыбнулся старик, поднимаясь на ноги.

Добавив в свое меню сушеных фруктов из запасов брата Альдо, путешественники быстро поели, затем, погрузив на плот его пирогу, они покинули остров. Вскоре мертвый город закончился, и к концу дня они достигли твердой земли. Великое болото осталось на северо-западе; перед путниками простирались огромные леса и прерии, протянувшиеся на восток от побережья Внутреннего моря до самого Лантика, соленого океана.

Но их путь лежал на юг, через восточную часть Внутреннего моря. Где-то там находилась Ниана, торговый порт, из которого в свое время отплыл купеческий корабль с Лучар на борту. В окружающих город лесах брат Альдо надеялся отыскать тайную тропу, неизвестную их врагам.

Вечером, уже на твердой земле, усевшись вокруг небольшого костра, путники продолжили обсуждение своих планов.

— Если вы не возражаете, я хотел бы испытать удачу с моими Сорока Символами, — сказал Иеро брату Альдо. Так как Горм, вероятно, отправился на охоту, они использовали обычную речь.

— Почему бы я стал возражать? — удивился старик. — Искусство прекогнистики мало знакомо эливенерам. Наша подготовка касается других областей разума и духа. Но если у тебя имеются способности к этому занятию, почему же не использовать их? Единственное, чем мы рискуем — так это возможностью предсказать собственную смерть.

— Вы можете посмотреть, если хотите, — заявил священник, вытаскивая из седельной сумки свои магические принадлежности. — Тут нет ничего тайного.

Когда Иеро вернулся из своего короткого транса, он увидел, что брат Альдо внимательно наблюдает за ним. Глаза Лучар, сидевшей рядом со стариком, горели едва сдерживаемым возбуждением.

— В этом методе есть определенная опасность, которую я совершенно не предвидел, — сказал Альдо. — Твой мозг был полностью открыт, разблокирован и испускал такую ментальную энергию, что любой оказавшийся вблизи опытный наблюдатель легко бы тебя обнаружил. Мне пришлось прикрыть тебя мысленной сетью, своего рода ментальным экраном, имитирующим маленькие мыслишки окружающих нас мелких животных, трав, кустарника; ведь шпионы врага могли оказаться рядом. — Он заметил удивленный взгляд Иеро и добавил:

— Да, растения тоже мыслят, хотя ты, возможно, не назвал бы это мыслями.

— Спасибо, — коротко ответил священник. Он раскрыл ладонь и взглянул на лежавшие в ней символы.

Первой лежала Рыба. Снова вода! Правда, в этом не было ничего неожиданного. Следующим символом были привычные уже Башмаки.

— Половина моей жизни прошла в странствиях, — заметил священник. — Теперь нам предсказано путешествие по воде. Все это так, но ничего нового мы пока не узнали. — С этими словами он склонился над третьим символом, обозначающим Дом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению