Всего одно злое дело - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего одно злое дело | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Линли удивился, каким образом похищение ребенка может привести к положительным результатам, но вместо вопроса кивнул Ажару, чтобы тот продолжал.

– Мы решили, что Хадии нужны оба родителя, – продолжил Таймулла. – И что оба родителя должны присутствовать в ее жизни.

– Как же это будет происходить? Вы в Лондоне, а Анжелина в Лукке? – поинтересовался Линли. – Простите, но мне кажется, что ее положение в фаттории ди Санта Зита твердо, как никогда.

– Совершенно верно. Анжелина и Лоренцо скоро поженятся, сразу после рождения ребенка. Но Анжелина согласилась на то, чтобы Хадия проводила все свои каникулы у меня в Лондоне.

– И вам этого будет достаточно?

– Этого никогда не будет достаточно, – согласился пакистанец, – но, по крайней мере, такое соглашение меня устраивает. Она приедет ко мне первого июля.

Южный Хокни, Лондон

Брайан Смайт жил там же, где и работал. Это место располагалось недалеко от Виктория-парк, и весь квартал выглядел как место, давно приготовленное к сносу. Дома были построены из вездесущего лондонского кирпича, однако были удивительно грязны. Там, где они не выглядели так, что вот-вот развалятся, их стены были покрыты толстым слоем сажи, угольной пыли и птичьего помета, а дерево оконных переплетов и входных дверей выглядело рассохшимся и гнилым. Однако Барбара быстро поняла, что все это было только искусным камуфляжем.

Брайану Смайту принадлежало здесь шесть помещений, идущих в ряд, и хотя занавеси на окнах оставляли желать много лучшего, как только вы входили в дверь, все менялось.

Конечно, он был готов к ее визиту – Эмили Касс предупредила его. Поэтому первое, что он сказал Барбаре, было:

– Полагаю, что вы тот самый полицейский из полиции Метрополии. – И хотя он внимательно осмотрел ее с ног до головы, выражение его лица не изменилось, даже когда он прочитал на ее майке «Не надо целовать жаб». Барбара отметила это про себя. – Сержант Барбара Хейверс, не так ли? – добавил он.

– Сегодня с утра меня так и называли, – ответила она и протиснулась в его жилище.

Помещение шло в обоих направлениях, как настоящая галерея. Стены были завешаны большими полотнами современных художников, а небольшие металлические изображения бог знает чего располагались на столиках, окруженных удобной кожаной мебелью, стоящей на дорогих коврах, покрывающих полированный деревянный пол. В самом хозяине не было ничего необычного, кроме перхоти. Ее было так много, что она покрывала его плечи толстым слоем, по которому можно было кататься на лыжах. Он был бледен, как может быть бледен человек, часто общающийся с ожившими мертвецами, и очень худ. «Слишком занят копанием в жизни других людей, чтобы нормально питаться», – подумала Барбара.

– Неплохая берлога, – сказала она, осмотревшись. – Должно быть, зарабатываешь кучу денег.

– Раз на раз не приходится, – ответил Брайан. – Я оказываю независимую экспертную помощь компаниям, а иногда и отдельным людям, которые хотят обезопасить свои компьютерные сети.

Барбара выкатила глаза.

– Я тебя очень прошу. Я пришла сюда не затем, чтобы тратить свое и твое время на ерунду. Если ты знаешь мое имя, значит, знаешь и зачем я здесь. Поэтому перейдем сразу к делу: меня гораздо больше интересует Дуэйн Доути, чем ты, Брайан. Можно я буду называть тебя Брайан, ладно?

Она прошлась по галерее и остановилась перед холстом, покрашенным красной краской, с маленькой голубой полоской внизу. Больше всего это походило на новый дорожный знак для стран Европейского Союза. Барбара решила, что совсем не хочет узнать побольше о современном изобразительном искусстве, и повернулась к Брайану.

– Я могла бы тебя закрыть, но сегодня я к этому еще не готова.

– Вы можете сделать, что хотите, – беззаботно ответил Брайан, закрыл за ней дверь и запер ее на замок. Хейверс решила, что это было связано со стоимостью картин на стенах, а не с ее приходом. Компьютерщик продолжил: – Давайте посмотрим правде в глаза. Вы закрываете меня, а через двадцать четыре часа я выхожу на свободу.

– Думаю, ты прав, – согласилась она. – Но думаю, что твоим постоянным клиентам не понравится, когда они прочитают в газетах – или увидят по телику, – что их «эксперт по технологиям безопасности» передал всю свою технику ребятам из Скотланд-Ярда для подробного изучения. Такое известие их не обрадует. А мне это легко устроить. Конечно, ты можешь сказать, что успеешь создать абсолютно новую систему, пока наши спецы будут выносить твое барахло из какого-нибудь подвала на Виктория-стрит. Но я думаю, что рану, которую нанесет твоему бизнесу неожиданная публичность, придется долго залечивать.

Он изучал ее. Она изучала предметы искусства. Взяла в руки статуэтку, стоявшую на стеклянном столе, и попыталась определить, что же это все-таки было. Птица? Самолет? Ископаемый монстр? Барбара подняла глаза на компьютерного гения и спросила:

– Я должна знать, что это такое?

– Вы должны знать только то, что с этим надо очень осторожно обращаться.

Хейверс притворилась, что сейчас уронит скульптуру. Брайан невольно шагнул к ней. Барбара подмигнула.

– Мы, легавые, совсем ничего не понимаем, когда дело доходит до искусства. В этом мы разбираемся, как валенки. Особенно те ребята, которые вывозят предметы для более тщательного изучения.

– Эти произведения не имеют никакого отношения…

– К работе? К этим технологическим экспертизам, которыми ты занимаешься? Думаю, что это так. Но те ребята, которые появятся здесь с решением суда в своих загребущих ручонках… – Она аккуратно поставила скульптуру на место. – Они-то об этом не догадываются.

– О каком решении суда вы все время говорите?

– Эмили Касс тебя сдала. И ты это знаешь, Брайан. Когда я ее немного поприжала, она не колебалась ни минуты. Ты занимаешься банковской информацией, информацией с мобильных телефонов, стационарных телефонов, кредитными картами, информацией о передвижениях людей и бог знает чем еще. Ты что, действительно уверен, что местных официальных лиц не заинтересует, что ты делаешь, когда садишься за клавиатуру и входишь в контакт со своими «уважаемыми коллегами»? Кстати, а где эта самая клавиатура? Что, где-то есть потайная кнопка, которая сдвигает стену и открывает ступени в подвал?

– Вы насмотрелись всяких фильмов.

– Что да, то да, – согласилась Барбара. – Так что ты решил?

Хакер задумался. Он не мог знать, что она решила сначала переговорить с Ажаром, прежде чем сообщить какую-либо информацию Линли или кому-то еще. Он не мог знать, что она решила, что должна лично встретиться со своим пакистанским соседом, чтобы увидеть его лицо. Он не мог знать, что она ни на минуту не верит, что Ажар мог подвергнуть свою дочь опасности, или испугать ее, или с ней сделать еще что-то, чтобы удержать ее или отобрать ее у матери. Но билеты в Пакистан подразумевали самое страшное, и до тех пор, пока Барбара не переговорит с ним лично и не посмотрит ему в глаза, она находилась в таком отчаянии, что даже стоять спокойно в присутствии этого Смайта ей удавалось с трудом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию