Схаас - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Мерцалов cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Схаас | Автор книги - Игорь Мерцалов

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Первым препятствие преодолел Гарри. Было видно, как он огляделся и присвистнул, медленно потянув с головы шлем. Изабелла, оказавшись с его помощью снаружи, почти в точности повторила этот жест, после чего устало опустилась наземь.

— Что там такое? — заинтересовался Джон.

— Сейчас увидите, милорд. Давайте я помогу вам.

— Возьми сначала сундук. Надо бы его закутать в плащ или обвязать веревками, чтобы нести на спине: не такой уж он и легкий, как казался.

— Я займусь этим, милорд. Давайте руку.

— Сам справлюсь.

Молодой граф встал на камень, подтянулся на суку, которым дерево, крутясь, зацепилось за верх входной арки, и стал, упираясь в скалу, протискиваться меж ветвей.

— М-м, Гарри, дружище, вот только Корону сними с меня.

— Может, подрубить эти ветки, сэр? — спросил тот, выполнив просьбу и между делом отломав лишний сук.

— Не стоит, я уже здесь.

Джон выбрался наружу и поспешил осмотреться. Присвистнуть не присвистнул, но протянул: «М-да…»

Обрушение недр недешево обошлось склонам горы. Насколько хватало глаз, все было перепахано валунами и оползнями, иные шрамы тянулись от вершины до подошвы, словно отороченные гребнями черно-зеленой каши, в которую превратилась растительность. Вниз вообще было страшно смотреть: дороги не осталось, скомканным полотнищем катилось от входа в пещеру месиво содранной кожи Драконовой горы. Саму пещеру от полного погребения защитил только застрявший бук. Его могучие корни, густо облепленные землей, подобно щиту, приняли на себя часть оползня.

— Смотрите, наши кони! — воскликнула Изабелла, указывая вниз.

Три скакуна мирно щипали травку на том месте, где путники остановились прошлой ночью; к счастью, туда обвал не докатился.

— Хорошо, что мы там остановились, — сказал Гарри. — Вы знали это, сэр Джон?

— Ни шиша я не знал, Гарри, — честно ответил Джон. — Давайте-ка отдохнем немножко вот тут, на уступе. Гарри, у тебя сухарей не осталось?

— Сожалею, милорд, ни единой крохи.

— Ладно, не переживай. Нам, главное, отдышаться. Господи, ну и видок у нас! — хихикнул Джон и вдруг, не удержавшись, рассмеялся. — Ох, Гарри, если бы ты видел себя со стороны, то не удивлялся бы. А ведь ни в одной легенде не говорится, что после славной победы герои выглядят как поросята, которых не успели оттащить от лужи!

Смех Джона, конечно, был не совсем здоровым, однако и у его товарищей нервы были не в кузнице кованы, так что шутку оценили. Ободранные, взъерошенные, окровавленные, обожженные, на две трети состоящие из пыли драконоборцы хохотали до рези в животах.

— Даже не верится, — отсмеявшись, доверительно сообщил Гарри. — Вот я, обычный вояка, ходил на дракона, как древний герой. И дракон мертв…

— Джону, наверное, еще меньше верится, — сказала Изабелла. — Ведь в его времени драконы уже давно перевелись.

— В моем времени многое перевелось, — сказал Джон. — В частности, такие вот простые вояки. В моей жизни не было минуты хуже, чем та, когда я решил, что вы оба погибли. Я хочу сказать вам, вернее, хочу попросить: не будем больше говорить о судьбе. Неважно, из какого времени я прибыл, что я знаю или не знаю, неважно, что говорит сэр призрак с его пророчеством. Время и судьба… их не нужно предугадывать, ими нужно жить. Змей говорил со мной и сказал, что побеждает только время. Он был прав. Я не хочу больше играть с судьбой.

— Если только она не захочет поиграть с нами, — сказала Изабелла.

Помолчали, думая каждый о своем да любуясь небом. Мысль Гарри все так же работала в героическом направлении.

— Все ж таки крупно повезло нам, — заявил он. — Очень может быть, что мы победили последнего в благословенной Англии дракона. Мы заработали право называться героями! Даже немножко жаль, ведь теперь нам больше не покрыть себя такой славой. Что после дракона какие-то жалкие разбойники?

— Ничего вкуснее предложить не могу, — скептически усмехнулся Джон. — Если судьба не позаботится, придется подкармливать славу древесными троллями. Но сейчас предлагаю подумать о другом: как спускаться будем?

Он и сам не заметил, как произнес слово, столь им, как он только что доказывал, нелюбимое.

— А Кольцо нам не поможет? — спросила Изабелла.

— Не думаю, Хортин ведь говорил, что мы не умеем с ним обращаться.

Джон заставил себя подняться на ноги, подошел к краю древесного завала и присмотрелся к предстоящему спуску.

— Нет, думай не думай, а идти придется наугад. Могу только сказать, куда нам не надо: на эту осыпь и вон на ту борозду. А там уж как бог даст.

— Я все-таки надеюсь, что эльфийские сокровища помогут нам, — сказала Изабелла. — Конечно, они не сравнятся с Божьей помощью, — благочестиво добавила она, бросив быстрый взгляд на небо. — Но ведь это и не путь сквозь скалы, не хождение в другие миры…

— Милорд, — подал голос призадумавшийся Гарри, — мне кажется, Бен непременно сказал бы сейчас, что тот эльф теперь в нас не нуждается и, возможно, попросту отберет у нас сокровища при первой возможности.

— Я так не думаю, Гарри, да и ты, уверен, тоже. Бен бывает мудр в своей осторожности, но — humanum errare est — не всегда. Да оно и к лучшему, что за жизнь была бы, если бы оправдывалось каждое дурное предостережение. Так или иначе, я склонен доверять Аннагаиру.

— Я тоже, — добавила Изабелла. — Ему нет нужды обманывать нас.

— Да я же и не говорю, будто я чего такого, — отвел глаза Гарри. — А Бен бы точно сказал.

— Памятуя его нрав, нисколько не сомневаюсь, — улыбнулся Джон. — Ладно, отряд, слушай мою команду. Отдыхаем еще десять минут и лезем к нашим лошадям и припасам. Потом подкрепляем силы и трогаем в обратный путь. На ночевку остановимся у какого-нибудь ручья, там и в порядок себя приведем.

Он прополоскал горло из фляги, откашлялся и попил.

— О, к слову сказать, сэр, не подскажете ли, который час?

— Без десяти минут подъем, — ответил Джон.

Было уже далеко за полдень. По самым скромным прикидкам, драконоборцы провели в горе не меньше семи часов. Молодой граф понимал, что даже десятиминутный отдых может обернуться крепким десятичасовым сном, собственно, его так и подмывало объявить большой привал прямо тут же. Но это значило до следующего утра сидеть на весьма ненадежном уступе, теряя время, да еще и на пустой желудок. А ведь где-то разбойничья ведьма Истер ведет в мир земли страшных орков… подвида «разбойник» или «воин»…

Размышлять почему-то оказалось удобнее с закрытыми глазами. Ну, может, и не оказалось, а только показалось… но ведь как показалось, так сразу же и оказалось… Джон резко открыл глаза. Посмотрел на часы — нет, не успел задремать. Уф, толку от такого отдыха…

Взгляд его упал на Корону. Только сейчас он смог хорошо разглядеть чудесную вещь. Выполненная просто, без особых затей, она притягивала взор правильными, гармоничными формами и удивительно тонкой рунической вязью по ободку. В отличие от Кольца Путешествий, она не была золотой, хотя из чего сделана, Джон так и не понял. Что-то вроде черненого серебра, неброско инкрустированного крохотными звездинками бриллиантов, но почему-то он был уверен, что это не серебро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию