Цитадель - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Грацкий cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цитадель | Автор книги - Вячеслав Грацкий

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Что за дыра, — процедила Айрис и метнула хмурый взгляд на Рика. — А здесь из-за тебя задержались.

О том, что до встречи с ним она так и не выбрала, куда ей ехать, девушка уже забыла. К ним подскочил хозяин, носатый и чернявый, судя по всему, выходец из Турании. Неряшливо одетый, с приклеенной улыбкой, бегающими глазами и волосатыми ручонками, он производил крайне неприятное впечатление, но альтернативой был только ночлег на улице. Здесь, на юге Армании, демоны были реальной угрозой. А за стенами постоялого двора можно было хоть как-то держать оборону.

Первым делом Айрис сняла две комнаты на ночь, затем трактирщик отвел их к свободному столу, обмахнул его грязной тряпкой, отчего чище он, конечно, не стал, и ушел выполнять заказ.

— Надо бы сходить в конюшню, проследить, — сказал Рик, поднимаясь. — Что-то не нравится мне это место и этот тип. Как бы чего…

— Спокойно, Рик, — остановила его Айрис и покосилась в сторону уходящего трактирщика. — Пусть только попробует что-нибудь выкинуть. А ты мне пригодишься для более важных дел, нежели приглядывать за лошадью.

Трактирщик вскоре вернулся с гречневой кашей, жареной курицей и кувшином вина. Пища оказалась вполне съедобной, хотя и совершенно безвкусной. А вот вино…

Едва сделав один глоток, Айрис тотчас выплюнула вино на пол.

— Это что еще за дрянь?

Рикерт, подержав вино во рту и придя к выводу, что это все-таки не отрава, решил его сглотнуть. Айрис посмотрела на него и покрутила у виска пальцем.

— Когда я был наемником, мы пили еще и не такое, — улыбнулся он.

Но девушка уже звала трактирщика. Тот прибежал, на ходу вытирая руки о лоснящийся от жира фартук.

— Хозяин, я же просила — лучшего! А ты что принес?

— Это лучшее, да, — твердо заявил трактирщик. — Другого не держим. Не нравится — не пейте, да. Вон посмотрите, — он обвел рукой зал, — все пьют, всем нравится, даже ваш друг пьет.

Он кивнул на Рикерта, и тот смущенно развел руками. Но девушка даже не посмотрела в его сторону. Она смотрела на трактирщика, и голос ее становился все тише и тише.

— Это вообще нельзя пить, здесь воды больше, чем вина, — сказала она. — Отдай мне деньги за этот кувшин и принеси мне воды. Чистой воды.

Трактирщик побагровел.

— Я же сказал, если не нравится, не пейте! И вообще, если вам не нравится, да, я вас здесь не держу. До Арлона рукой подать. Там и будут разносолы, да. А воду можете сами набрать, колодец во дворе.

— Послушай. Ты прекрасно знаешь, если бы ворота не закрыли, ноги бы моей в этой дыре не было. Но если ты думаешь, что я позволю…

— Хозяин! — заорали от соседнего стола. — Долго тебя еще ждать?

— Иду, иду!

Трактирщик сорвался с места. Взгляд Айрис ударил ему в спину, разорвал на мелкие кусочки, сжег и развеял прах. Но трактирщик, похоже, этого так и не заметил.

— Тварь, — прошептала девушка. — Он заплатит мне за это.

— Айрис, успокойся, — мягко посоветовал Рикерт. Он хотел было погладить ее стиснутый кулак, но, подумав, не стал этого делать. — Он не стоит твоего гнева.

Она повернулась к Рику, глаза ее недобро блеснули. Молодой человек ощутил, как по его затылку пробежал холодок.

— Это я решаю, кто стоит, а кто не стоит моего гнева, — она поднялась из-за стола. — А сейчас идем спать. Если мне что-то понадобится — стукну в стенку.


Стояло раннее утро, и первые лучи солнца уже вовсю шарили по лицу Рикерта, но проснулся он не от этого. Годы наемничества научили его спать при любой погоде, даже под палящим солнцем.

Разбудил его шум и крики, доносившиеся со двора. Но все перекрывал визгливый голос трактирщика:

— Я разорен! Боже, что мне теперь делать?! Все, все, что было нажито… Как же это… По миру пустили!

Сердце Рикерта кольнуло легким тревожным предчувствием, он быстро собрался и спустился во двор. Айрис была уже там. Сложив на груди руки, она с торжествующей улыбкой наблюдала за истерикой трактирщика.

— Видал, как бесится? — встретила она Рика вопросом.

Рикерт осторожно огляделся. Разбуженные воплями трактирщика, во двор высыпали постояльцы и, протирая спросонья глаза, пытались понять, что происходит, а поняв, пробовали его утешить. На фоне всеобщей скорби и сочувствия Айрис, стоявшая в сторонке и сияющая как начищенный клинок, выглядела весьма и весьма подозрительно. О чем Рикерт не преминул ее предупредить. Девушка отмахнулась.

— Я улыбаюсь тогда, когда этого хочется мне, — отрезала она, — а не какому-то там уроду.

— Что стряслось? — поинтересовался Рикерт.

— Понятия не имею. — Айрис и глазом не моргнула.

Несмотря на абсолютную искренность в ее голосе, Рик ей не поверил. Он хорошо помнил ее вчерашнее настроение и ее слова.

— Может, нам лучше уехать? — предложил он. — Ворота уже открыты, в городе и позавтракаем.

Девушка презрительно хмыкнула.

— Ладно, трус, седлай коня, — разрешила она.

Рикерт улыбнулся и скрылся в конюшне. А когда вернулся, ведя в поводу оседланного жеребца, понял, что немного припоздал.

Уперев в бока руки, трактирщик стоял перед Айрис. Девушка все также презрительно кривила губы.

— Ты!.. Это ты сделала!.. Это ты вскрыла ночью все бочки с вином!.. Ведьма!.. Из-за тебя испортилось все мясо в погребе!

— Это пойдет тебе на пользу, — невозмутимо ответила она. — Больше не будешь вино водой разбавлять.

— Вот! Все слышали? Она призналась! Ведьма! — Трактирщик шипел, плевал ей под ноги, но на расстояние удара меча так и не подошел. — Тебя надо сжечь!

Трактирщик огляделся, выискивая среди толпы монахов, и, не найдя ни одного, побежал к трактиру.

— Люди! — кричал он по дороге на бегу. — Вы слышали ее? Она призналась, что испортила мои запасы! Слышали? Хватайте ее! Держите! Я позову святых отцов! Сожжем ведьму!

В толпе его нестройно поддержали, но только-только проснувшиеся и еще непозавтракавшие люди были не готовы к активным действиям. Распаляясь все больше и больше, трактирщик принялся взывать к их вере, совести и добродетели… И Айрис это надоело.

Рикерт попытался было ее остановить, но девушка, улыбка на лице которой уже растворилась без следа, ринулась на крыльцо:

— Мерзавец!

Растолкав людей, она с силой толкнула трактирщика. Он врезался в дверной косяк, по лицу поползли ручейки крови. В толпе неодобрительно зашумели, вперед протиснулись было двое наемников, придерживая мечи, и тотчас замерли. Вцепившись одной рукой в шевелюру трактирщика, а второй приставив нож к его горлу, Айрис свирепо оскалилась.

— Только шевельнитесь, ублюдки! Мигом получите его гнилую башку на холодец!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию