Охота на Уршада - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Сертаков cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на Уршада | Автор книги - Виталий Сертаков

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Бывает и так, — согласилась я, принимая пиалу с цветочным чаем.

— Однако совсем юную девушку по пути из становищ торгутов похитили лесные разбойники-гандхарва и продали ее в рабство. Прошло почти четыре года, прежде чем девочке удалось сбежать. Она не только сбежала, но привела в императорский порт страны Бамбука джонку со связанными и обезоруженными пиратами. Так рассказывают уважаемые люди…

— Удивительная история, но мне она не кажется вполне завершенной, — возразила я. — Ходили слухи, что Одноглазого Нгао и прочих пиратов обезвредила не скромная девушка, а наемник, из тех, кого зовут ловцами Тьмы. Позже император не пожелал выплатить наемнику обещанное вознаграждение, в результате произошли какие-то трения… Кажется, семья Асикага показала себя в том конфликте с наилучшей стороны, как и следует ожидать от могучего и древнего рода.

Я дьявольски рисковала, но риск того стоил. Я понятия не имела, как вели себя воины дома Асикага в конфликте почти двадцатилетней давности. Рахмани тогда скрутил пиратов, но император страны Бамбука не отдал ему обещанные Камни пути. Рахмани нанял северных берсерков, они ворвались в священную рощу императора, ценой многих жизней одолели охрану, захватили камни и скрылись. Одно мне было известно точно: многие аристократы, несмотря на законы личной преданности, втайне ругали императора.

— Вот как? — Почтенный кугэ отпил из пиалы. В его бесстрастном лице что-то неуловимо дрогнуло. — Что ж, если это правда, то ее сеет благородный человек. Чего бы вы хотели, домина? Вы намерены выиграть поединок с сильными воинами, но не назвали цену игры.

— Слышал ли уважаемый сегун о людях, именуемых магами Тумана? — Чтобы придать вопросу непринужденный характер, я потянулась за сладостями.

— Да, о магах с Окинавы рассказывают много удивительных историй, — после краткой паузы согласился высокий гость. — Они умеют насылать туманы, они вращают горы, запутывают целые армии и насылают цунами. Говорят, они даже умеют находить уршадов…

— Представьте себе, Асикага-сан, что вы поставили наместника в область, где живут люди Тумана, — я разом произвела сегуна в имперские министры. — Наверняка такой умный и дальновидный человек, как вы, заранее предупредил бы своего вассала, как надо обращаться с магами. Известно, что они не раз оказывали услуги народу, наместникам и даже самому императору-Короне. Представьте теперь, Асикага-сан, что наместник, зная все это, задумал строить дорогу через священные для магов холмы. Он задумал сжечь тутовый лес, в котором маги Тумана черпают свою силу. Его грубые солдаты безжалостно вырубают прекрасные коричные деревья. Кроме того, он послал солдат, и они убили несколько детей и старейшину их племени. Убили беззащитных людей, которые вышли их встречать с подарками…

— Полагаю, такой наместник заслуживает не тюрьмы, а смерти.

— Я тоже полагаю именно так. Поскольку уважаемый сегун разделяет мои мысли, я делаю одну ставку в игре. Я прошу взять меня на службу. Мы не обременим вас, мы можем путешествовать в брюхе грузовой гусеницы. Мы не нуждаемся в жаловании и пище. Прошу об одном. Моего слугу, если господин проявит такую щедрость, я просила бы в свободное время учить воинским искусствам. Когда ваш караван будет делать остановки, пусть об него обтреплют палки и шесты ваши буси.

Когда переводчик закончил речь, принцессы захихикали.

— Это все, что ты просишь в случае победы?

— Да, господин.

— Иными словами, ты хочешь проехать заставы незаметно?

Я вежливо поклонилась.

— Но мы идем в ближайшую Александрию. Там мы нырнем в Янтарный канал на Хибр и прошествуем вверх по реке, именуемой Тигр! Когда мы достигнем города Багдад, мы снова нырнем в канал и снова вынырнем на Великой степи, уже во владениях айнов. Оттуда наш путь лежит над морем…

— Во владениях айнов мы покинем вас. Если господину будет угодно.

— Вы хотите попасть в Александрию? — Асикага проявил потрясающую проницательность. — И там вы нас покинете, да?

— Вы не будете иметь с нами хлопот, господин.

— Я пока еще не господин вам… — Сегун задумался, затем выгнал всех, даже переводчика. — Ты ведь понимаешь наш язык, да? Ты ведь на самом деле Красная волчица? Я знаю, школа Хрустального ручья берет в обучение ведьм из страны Вед.

Я не стала скрывать правду. С трудом я произнесла несколько фраз на родном языке сегуна. Как я и предполагала, он неплохо знал моего престарелого наставника из школы Хрустального ручья. В молодости они как-то вместе посещали кварталы гейш, затем каждый избрал свой путь служения. Заключительным аккордом в моем танце ублажения стал нюхач Нэано. С разрешения кугэ Анатолий внес корзину с отмытым и трезвым старцем Нэано.

— Ты уверена, что нюхачу не будет нанесен вред? — почтительно спросил кугэ, обращаясь как бы сразу ко мне и к нему.

— Я буду счастлив найти родное гнездо в доме столь приятного вельможи, — пропел Нэано.

— Вероятно, ты желаешь поговорить со мной с глазу на глаз? — спросил сегун.

— Нет, господин. Эта женщина не обижала меня. Так сложилось, что она убила мою бывшую хозяйку, но я рад этому. Эта женщина защищала свою жизнь.

— Вот как? — поднял брови Асикага.

— Мне довелось служить людям, не имеющим понятия о чести, — Нэано ловко перевел тему в благоприятное для всех нас русло. — Я буду счастлив служить там, где законы чести выстилают путь от рождения до входа в небесный чертог.

Мысленно я зааплодировала нюхачу. Старый увалень оказался гораздо умнее, чем моя Кеа. Я подумала, что все мы трое весьма забавно коверкаем македонскую речь, каждый на свой лад уродуя высокий язык Афин и Пеллы.

Сегун молчал. Небесными колокольчиками рассыпалась музыка, изящным иероглифам на стенах шатра могли позавидовать лучшие мастера каллиграфии. Нэано движением, полным благородства, отправил в пасть сливу. В пристрастии к обжорству он не слишком отличался от Кеа.

— Хорошо, я позволю тебе сразиться с моими лучшими бойцами, — Асикага потер руки. — И велю сломать несколько палок о спину твоего слуги. Но сделай так, чтобы твоя катана и цитры моих хинских музыкантов действительно сцепились, как неразлучные слоги-рэнга.

— Я обещаю, вам будет весело, — сказала я.

25
Оракулы Амона

Розовый кит причалил.

Правильнее было бы сказать — его причалили. Юлька проснулась от острой боли в боку. Ее словно кололи бесчисленными острыми спицами. Очень быстро девушка догадалась, что иглы кололи не ее, а беззащитного розового титана. Но каким-то образом страдания животного передались и ей. Изучать новое явление было некогда. Рахмани заторопился на высадку.

Черноногий купец перед расставанием дважды склонился перед застеснявшейся Юлькой, повесил ей на шею маленькую вязаную куколку, а Рахмани пришлось знакомиться с многочисленными родственниками и партнерами циклопа. Слух о погибшей фактории уже пронесся по Южному материку, на причале гостей встречала местная волчица, сухощавая женщина с кислым лицом. Увидев Юльку, она выпучила глаза, но Рахмани ловко увел свою подопечную, избавив от ненужных расспросов. Сказать по правде, девушка мало что могла рассказать, ей казалось, она видела триллер с участием знакомой актрисы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению