Пора предательства - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Кек cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пора предательства | Автор книги - Дэвид Кек

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Ваша светлость, я бы всей душой рад помочь…

— Мы совсем не знаем города — свернем в темноте не туда, и все, заблудились. Кругом темно, на каждом углу солдаты. Нам некуда идти. Пожалуйста.

— Хм, хм… — Трактирщик взъерошил себе волосы. — Да помогут мне Небеса, я отведу вас. — Он подошел к двери и бросил быстрый взгляд наружу. — Ну ладно. Только не отставать.

Невнятно бормоча себе под нос молитву, он повел беглецов от Фарьер-стрит по аллее, что шла прямо к городской стене. Дьюранд следовал за ним по пятам. Трактирщик пригибался, двигался перебежками, нервно скалил зубы. Они несколько раз видели стражников, но только издали.

Наконец трактирщик остановился в начале очередного проулка.

— Владыка Судеб! — выдохнул он.

В другом конце проулка плескалось целое озеро света: факелы ярко освещали дом, тени тянулись вверх по городской стене. Гермунд у локтя Дьюранда тихо хмыкнул.

— Это, полагаю, и есть наша заветная цель.

— Да, — отозвался провожатый. — Похоже, наша лазейка не такой уж великий секрет, как я думал.

Беглецы вдыхали темноту.

Ламорик придвинулся ближе к трактирщику.

— Друг, — начал он. — Есть очень веская причина, по которой нам нельзя отходить далеко от монастыря.

И в самом деле — ведь лодка настоятеля должна была ждать именно здесь.

Трактирщик развел руками. Открыл и закрыл рот.

— Есть и другие бреши — но все далеко, да и наверняка тоже охраняются.

Дьюранд сощурился. Им нужна лодка. Ламорик и Дорвен должны вырваться на свободу.

Молодой рыцарь выпрямился в полный рост. В голову приходило только одно — и, возможно, так будет лучше для всех.

— Будьте готовы бежать со всех ног, — предупредил он.

Горстка беглецов повернулась к нему. Дьюранд встретился глазами с Дорвен — и ринулся вперед, в озерце факельного света.

11. ПРИЛИВ, ВРЕМЯ И СМЕХ

Навстречу ему бросилось шестеро: рослые воины в кольчугах, с секирами в руках. Скользя на повороте, Дьюранд понесся по главной улице. Слева маячила высокая стена: неясный силуэт на фоне звезд.

Дьюранд в темноте споткнулся о разбитые плиты мостовой и еле устоял на ногах, ухватившись за стену.

Солдаты закричали, приказывая ему остановиться.

Легкие словно резало холодным ножом. Молодой рыцарь выискал взглядом лестницу, что вела вверх, на саму стену. Преследователей скорее всего слепит свет их же собственных факелов. И Дьюранд рискнул выскочить на открытое пространство — туда, где кончались силуэты домов.

— Сюда! — тут же завопил кто-то.

Дьюранд выругался.

На улицах внизу носились пятна света — факелы. Повсюду — в переулках, у витрин лавок. Три или четыре отряда преследователей уже вышли на след беглеца.

Дьюранд наконец поднялся на укрепления. Поверх стены он не видел ничего — ни горизонта, ни волн. Наверняка где-то на этой стене стражники, но покуда он еще был на свободе.

Пробежав по стене около сотни шагов, рыцарь обогнул башню и прижался спиной к следующей. Сзади торопились за ним две группы стражников.

Дьюранд ринулся вперед, огибая вторую башню.

За ней замаячило новое пятно света: еще один отряд. Дьюранд в отчаянии поглядел вниз. Со стороны города тянулись крыши, но все равно далеко внизу — сломать спину можно запросто. Со стороны моря простиралась ровная тьма: отлив, сообразил Дьюранд. Кое-где отсверкивали лужицы грязи и торчащие камни.

Дьюранд совсем было решился попытать удачи — не выйдет ли прорваться через тот отряд преследователей, что выглядит послабее, — когда случайный луч света упал на стену крепости.

Буквально на миг, а потом вновь стало темно. Однако этого мига хватило, чтобы разглядеть главное: массивное брюхо башни просело, обвалилось в пролив. От морской ее стороны только и остался, что зияющий сводчатый проем.

Отряд стражников впереди был совсем близко. Еще пара мгновений — и ему уже не уйти.

Дьюранд побежал к башне, хотя дорожка тут была шириной не больше его плеч. Плащ развевался у него за спиной. Уже можно было разглядеть озаренные светом шлемы… лица…

Нырнув во тьму сбоку от башни, Дьюранд помчался вниз по лестнице, пока вонь гниющих водорослей и грязи не подсказала ему, что чрево башни открывается прямо в залив Эльдинор.

От факелов по камням плясали длинные тени.

Дьюранд прижался к стене и затаил дыхание.

Два отряда над головой встретились, гадая, как же это они упустили добычу. До беглеца долетали обрывки разговоров.

Он тихо, почти на ощупь, двинулся вниз по травянистому склону под башней, стараясь не думать о том, что в любую секунду из осыпающейся стены может отвалиться очередной кусок.

Склон закончился отвесным обрывом. Дьюранд, недолго думая, спрыгнул с края — и вошел в стылую грязь с такой силой, что, верно, брызги разлетелись до самых звезд.

* * *

Бредя по грязи и камням, Дьюранд так и не обнаружил ни друзей, ни, коли уж на то пошло, обещанной настоятелем лодки. В небесах над головой мерцали россыпи звезд и тонкая иголка — первое серебро Луны Сева.

В какой-то момент поисковый отряд на стене поднял факелы над бойницами — так что молодому рыцарю пришлось поспешно прятаться в обломках выброшенного на берег суденышка. Выглядывая между разбухшими от воды досками, он следил, как стражники, омываемые озерцами света, неуклюже движутся дальше. Ну и след, оказывается, оставался за ним по этой самой грязи!.. Как только стражник отвернулся, Дьюранд бросился в маленькую извилистую речку и поплыл, чтобы сбить возможную погоню с толку.

Оказавшись на безопасном расстоянии, он наконец позволил себе остановиться и обдумать положение. Если Ламорик и Дорвен нашли лодку, искать их следует в Скривенсендсе. Если же их схватили, то заточат в Орлиной горе.

Дьюранд решил сперва попытать счастья в Скривенсендсе.

Высмотрев на горизонте пятно, которое вполне могло означать тамошние гавани, молодой рыцарь побрел через залив, с каждым шагом увеличивая расстояние, что отделяло его от преследователей. И на каждом шаге липкая грязь так и норовила ухватить за ногу, не выпустить добычу. Из тьмы на севере дышали в беспокойном сне тысячи лиг черной воды.

После всего произошедшего та искорка алчности, что послала его сопровождать Ламорика ко двору, заметно приугасла. Едва ли ему суждено скоро увидеть благосклонную улыбку Рагнала.

Над липкой тиной веяло сырым холодом северных глубин, морозцем горного льда. В ночи чернели контуры высоких мачт и корпусов кораблей. К площадкам змеились канаты, суда дремали, точно кабаны в прохладной луже. Дьюранд с усилием вытянул из грязи насквозь промокший плащ и обвязал вокруг талии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению