Красное море под красным небом - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Линч cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красное море под красным небом | Автор книги - Скотт Линч

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Гнилые фрукты! — крикнул мальчик в ложе Черного Главнокомандующего. Пожилую женщину в белой накидке прижали к стене, и четыре Демона принялись забрасывать ее яблоками, грушами и помидорами. Ее сбили с ног и продолжали забрасывать, пока женщина не превратилась в содрогающуюся груду; она свернулась, пытаясь защититься руками, а со стены над ней капал сок и падали гнилые куски.

Месть белого игрока не заставила себя ждать. На этот раз наказанию подвергался крепкий молодой человек в черном плаще, и виконтесса оставила право выбора за собой.

— Мы должны содержать в чистоте стадион нашей хозяйки. Отведите его к стене с фруктовыми пятнами, — крикнула она, — пусть вылижет ее.

Толпа ответила аплодисментами. Главный Демон прижал молодого человека к стене.

— Лижи, мразь!

Начинал молодой человек нерешительно. Тогда другой Демон достал плеть-семихвостку с узлами на концах ремней и хлестнул жертву, так сильно прижав к стене, что у молодого человека пошла кровь из разбитого носа.

— Отрабатывай свою плату, червяк! — крикнул Демон и хлестнул снова. — Разве женщины никогда не просили тебя пользоваться языком?

Тот в отчаянии водил языком вверх и вниз по стене. Через каждые несколько секунд парня начинало рвать, а это вызывало новый удар хлыстом. Когда его наконец утащили с арены, он был весь в крови и бился в судорогах.

Так продолжалось все утро.

— Боги, как они это терпят? Почему позволяют?

Локки стоял на галерее, глядя на богатых и могущественных, на их охранников и слуг и на редеющие ряды живых фигур внизу. Пот пропитал его одежду.

Вот они, самые богатые и свободные люди Теринского мира, те, кто обладает положением и богатством, но кого не ограничивают политические обязанности; они собрались здесь насладиться тем, что закон и обычай запрещают везде, кроме этого частного владения Салжески; ради развлечения они унижают и калечат других людей, как хотят. Арена и Развлекательная война — лишь средство, которое служит именно этой цели.

В этом нет порядка, нет справедливости. Гладиаторы и преступники сражаются на аренах перед толпами по определенной причине: рискуют жизнью ради славы или расплачиваются за то, что дали себя поймать. Мужчин и женщин вздергивают на виселицы, потому что Покровитель Воров не помогает слабым, глупым и невезучим. Но то, что происходит здесь, совершенно бессмысленно.

Локки чувствовал, что его гнев растет, как опухоль в желудке.

Они понятия не имеют, кто он и на что способен. Не знают, что может сделать с ними здесь, в Салоне Корбо, Бич Каморры, если ему будет помогать Жеан! Потратив несколько месяцев на наблюдения и планирование, благородные подонки разнесут это место в клочья, сумеют обмануть в Развлекательной войне, ограбить участников, ограбить леди Салжеску, унизить этих ублюдков, так опорочить этот полугород, что больше никто не захочет приезжать сюда.

Но…

— Покровитель Воров, — прошептал Локки, — почему? Зачем ты сейчас показываешь мне это?

В Тал-Верраре его ждет Жеан, они уже по горло в игре, на подготовку которой ушло больше года. Жеан не знает, что на самом деле творится в Салоне Корбо. Он ждет скорого возвращения Локки со стульями, чтобы они могли осуществить план — общий и необыкновенно трудный.

— Будь все это проклято! — сказал Локки. — Пусть боги отправят их всех в ад!

5

Каморр. Несколько лет назад. Густой влажный туман окутывает Локки и отца Цеппа серыми полотнищами, когда старик ведет мальчика домой с первой встречи с капой Венкарло Барсави. Локки, опьяневший и потный как мышь, отчаянно цепляется за спину Кроткого козла.

— …ты не принадлежишь Барсави, — сказал Цепп. — Он, безусловно, неплохой капа. Его лучше иметь в союзниках, а для этого следует всячески выказывать ему свое послушание. Но это вовсе не значит, что ты его собственность. Да и я тоже, если уж на то пошло.

— И я не обязан…

— Соблюдать Тайный Договор? Быть примерным маленьким пезоном? Обязан… но только для виду, Локки. Просто чтобы не навлечь на себя беду. И за последние два дня ты должен был это понять, если только твои глаза и уши не зашиты суровой ниткой. У меня особые планы относительно тебя, Кало с Гальдо и Сабеты. — На лице Цеппа промелькнула зловещая усмешка. — Вы должны стать ни много ни мало тем ядром, которое ударит в самое сердце Тайного Договора и разобьет вдребезги это детище Венкарло.

— Хм… — Локки немного подумал. — Зачем?

— Ха… это… сложновато объяснить. Причина имеет отношение к тому, кто такой я и кем, как я надеюсь, когда-нибудь станешь и ты. Я служитель Покровителя Воров.

— А капа делает что-то неправильно?

— Да, — сказал Цепп, — да, парень, вот это вопрос. Во благо ли «порядочных людей» он действует? Боги, да: Тайный Договор укротил городскую стражу, успокоил всех, благодаря ему нас меньше вешают. Однако у священников каждого бога свой долг — законы, переданные самими богами тем, кто им служит. В большинстве храмов все это очень сложно, запутанно и утомительно. Законы нашего повелителя легкие. Первый из них — воры процветают. Очень просто. Нам приказано помогать друг другу, прятать друг друга, добиваться условий, при которых нам было бы лучше. Этот закон Барсави выполняет, не сомневайся. Но вот второй закон, — продолжал Цепп, понизив голос и посматривая по сторонам, чтобы убедиться, что в тумане их никто не слышит, — второй закон таков: богатые помнят.

— Что помнят?

— Что они не неуязвимы. Что замки можно открыть, а сокровища украсть. Нара, Повелительница Чумы, Госпожа Неотвратимых Недугов, да будет ее рука остановлена, насылает на людей болезни, чтобы они никогда не забывали: люди не боги. Для богатых и могущественных мы как эти болезни. Мы камень в их башмаке, шип в их плоти, небольшое проявление божественной справедливости. Таков наш второй закон, и он не менее важен, чем первый.

— И… Тайный Договор защищает дворян, и тебе это не нравится?

— Дело не в том, нравится ли он мне. — Цепп подумал, прежде чем говорить дальше. — Барсави не священник Тринадцатого. Он не поклялся, как я, выполнять эти законы; ему просто приходится быть практичным. И хотя я принимаю это, оставить просто так не могу. Мой долг перед божеством — сделать так, чтобы люди с голубой кровью, с их пышными титулами, время от времени получали немного того, что обычно жизнь преподносит остальным, — сильный удар в уязвимое место.

— И Барсави… не обязательно об этом знать?

— Конечно. Как я понимаю, если бы Барсави заботился о процветании воров, а я напоминал богатым, наш город был бы святым в глазах Покровителя Воров.

6

— Почему они терпят? Я знаю: им платят. Но эти наказания! Боги… Святые Сущности, почему они приходят сюда и терпят? Унижения, избиения, побиение камнями, надругательство… зачем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению