Месть - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Макинтош cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть | Автор книги - Фиона Макинтош

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

– Забавно вышло, Саллементро.

– Надеюсь, ты так не скажешь, когда Его величество отправит меня на плаху за подобные забавы.

Однако и сам певец не мог сдержать улыбку.

– Вздор! – Элисса легко толкнула его в грудь. – Ты забыл, кого сопровождаешь, менестрель? Идем!

Держась за руки, они поднялись на пригорок. Когда-то Элисса часто сидела здесь с Саксеном, наслаждаясь возможностью побеседовать без посторонних ушей. Вдали смутно темнела кромка леса.

– Ты что-нибудь видишь? – шепнул Саллементро.

– Нет, – Элисса отбросила капюшон. – Давай подойдем поближе.

Едва она успела договорить, как впереди вспыхнул крошечный огонек – вспыхнул и тут же погас. Если Элисса и менестрель смотрели чуть в сторону, они ничего бы не заметили. Один из Небесных Огней заблудился, с нежностью подумала королева.

– Туда! – воскликнула она, выпустила руку Саллементро, подобрала полы плаща и бросилась к лесу – туда, где видела свет.

Саллементро последовал за ней. Вся эта затея с ночной прогулкой внезапно перестала ему нравиться. Непонятно почему у него в ушах снова зазвучали слова Элиссы: «Мы все обречены». Только этого не хватало. А если это все-таки ловушка и кто-то попытается навредить Элиссе? Что он будет делать?

И вдруг его тревогу как рукой сняло. Из-за деревьев вышел человек, которого Саллементро узнал бы даже в кромешной темноте.

– Саксен! – воскликнула Элисса, бросаясь в объятья клука. Конечно, следовало сохранять тишину… но она была слишком счастлива.

До этого мгновения бывший циркач и представить себе не мог, как ему не хватало этой чудесной женщины. Оказывается, все это время она оставалась для него хрупкой девочкой, почти ребенком, которую он с таким удовольствием поднял к куполу цирка тем вечером в Фрэгглшеме – вечером, который изменил всю его жизнь. И теперь он снова держал ее в объятьях, с восторгом слушая ее счастливый смех. Он знал, что радость будет недолгой. Что ж, вот еще одна причина насладиться ею сполна.

– Поздравляю с бракосочетанием, моя королева! – клук чуть отстранился, а потом снова обнял, как дорогого друга. – Прости, что оставил тебя так надолго.

Наверно, следовало поклониться новой правительнице Таллинора, но Элисса, счастливая и сияющая, висела у него на шее… и против такого груза Саксен совершенно не возражал.

– Тебе повезло, клук. Ямогла бы приказать разрубить тебя на куски, но не сделаю этого, потому что влюблена в тебя по уши. Но это в последний раз. Никогда больше не бросай меня так надолго, – проворковала она, и клук почувствовал, что не он один умеет крепко обнимать.

– Саксен! – завопил Саллементро, который наконец-то догнал их. Саксен бережно опустил Элиссу на землю и сгреб менестреля в охапку, словно медведь.

– Осторожно! – застонал Саллементро. – Мои пальцы… Мне завтра играть на лютне!

– В гостях хорошо, а дома лучше, – клук широко улыбнулся, вдохнул свежий ночной воздух и заключил в объятья обоих разом – его руки были достаточно велики для этого. – Идемте со мной.

И он повлек их в рощу. Элисса была рада идти за ним куда угодно. Теперь она знала, что ей никто не угрожает.

– А к чему все эти тайны, Саксен? Саллементро не хотел меня отпускать – он решил, что это ловушка.

– Он проявлял осторожность, Ваше величество, – откликнулся Саксен. – И был совершенно прав.

– Пожалуйста, зови меня Элиссой, – взмолилась она. – Хотя бы в кругу друзей. Ладно, что у тебя за ужасная тайна, которую нельзя раскрыть в стенах дворца? Кажется, ты собирался кого-то привести?

Улыбка Саксена исчезла. Теперь их скрывали деревья, и Элисса могла этого не заметить, но клук почувствовал неприятный трепет в животе. Вот он, миг, который решит все. Как Элисса примет весть, которую он принес? Хватит ли ей сил принять правду? Тысяча тревожных мыслей пронеслись в голове у Саксена, пока две пары глаз пристально и недоуменно смотрели на него. Он слишком долго пребывал в нерешительности. Лунное сияние лилось сквозь ветки деревьев, и он заметил, как по прекрасному лицу Элиссы пробежала тень беспокойства.

– В чем дело, Саксен?

Кажется, она догадалась, что ее ждут не самые приятные вести.

Клут тихо опустился на плечо Саксена. Прилетел, чтобы поддержать друга… На душе у клука потеплело, он погладил птицу, благодаря ее, и увидел, как глаза Элиссы снова сияют радостью.

– Клут! Саксен, ты его спас?

Клук кивнул. Слова застревали у него в горле. Оставалось лишь протянуть руку, позволяя соколу спуститься на запястье. Он поднес птицу Элиссе, и королева нежно поцеловала пернатого красавца. Это был сокол Тора, и она не могла его не любить.

– О, Клут… – на ее глазах показались слезы. – Ты жив. И снова с нами. Как будто и Тор тоже здесь…

Саксен похолодел. От этих невинных слов волосы у него встали дыбом. Бывший циркач покосился на Саллементро и в ответ на его немой вопрос грустно покачал головой. Он вернулся домой с дурными вестями. Но что, кроме них, привез этой прохладной ночью клук Саксен?

Что же до Клута, то причина его беспокойства пряталась в этот миг за деревьями и наблюдала за происходящим.

«Я не могу так с ней поступить», – проговорил Тор, мысленно обращаясь к своему пернатому другу. Говори он вслух, его голос бы дрогнул.

«Ты должен и знаешь это. Соберись с духом, Тор. Элисса куда сильнее, чем ты думаешь. Чем ты рискуешь? Тем, что она тебя возненавидит? У тебя нет выбора. Не забудь, Орлак уже на свободе».

При имени Орлака Тора охватил гнев. Теперь он уже ничего не боялся. Мятежный бог грозился разыскать всех, кого он любит? Значит, первой жертвой может стать Элисса. Чтобы защитить ее, придется открыть правду. Она возненавидит Торкина Гинта? Пусть ненавидит… но позволит себя спасти. Тор почувствовал, как слабеют колени.

Лаурин и Гидеон стояли справа и слева от отца, и Тор чувствовал их любовь, которая текла к нему, словно живительная влага.

«Не бойся, – шепнула Лаурин. – Если женщина по-настоящему любит, она не сможет презирать».

«Она простит тебя, отец», – добавил Гидеон, соглашаясь с сестрой.

Элисса попятилась и посмотрела на Саксена. Внезапно ей показалось, что человек, стоящий перед ней – уже не тот золотоволосый клук Саксен, которого она так хорошо знает. Что означает странное выражение его лица? Ему неловко, он встревожен… но ведь не потому, что Клут куда-то полетел? Саксен уже прочистил горло, но Элисса опередила его.

– Все равно, Саксен. Одним молчанием с бедой не справишься.

Клук молча кивнул.

– Мой отец умер?

– Нет Элисса. Я вообще не видел твоего отца. Это была просто хитрость.

Ему надо помочь, догадалась Элисса. Он измучился, исстрадался… Саллементро подошел сзади и взял ее за руку, но Элисса мягко освободилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению