Невинный маг - читать онлайн книгу. Автор: Карен Миллер cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинный маг | Автор книги - Карен Миллер

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Гар бросил на отца удивленный взгляд.

— Во имя Барлы, что все это значит?! Зачем мы пришли сюда? Что ты мог найти здесь?

— Сейчас увидишь, — ответил король, и они вошли через узкую калитку в стене в маленький дворик. — Это не я нашел. То, что я хочу тебе показать, обнаружил повар, искавший сбежавшего кота.

И король показал сыну большую зияющую дыру в центре дворика. Солнечные лучи освещали то, что находилось глубоко под землей. Это была комната, вдоль стен которой тянулись полки, заставленные книгами. По всей видимости, помещение имело внушительные размеры, поскольку основная его часть была скрыта от глаз принца и короля.

У края дыры стояли ошеломленные Фейн, Дурм и королева. Борн и Гар подошли к ним.

— Помилуй нас, Барла! — ахнул принц, заглянув в глубину ямы.

— Все это довольно странно, не правда ли? — промолвил король.

— Ну, наконец-то вы пришли! — воскликнула принцесса. — Дурм говорит, что вы, наверное, по дороге обнаружили еще одну яму и упали в нее.

Главный Маг снисходительно улыбнулся.

— Я не говорил ничего подобного.

Фейн усмехнулась.

— Но вы это подумали! Не отпирайтесь, я точно знаю.

Все, кроме Гара, рассмеялись. Принцу было не до смеха. Его беспокоило, что у них с сестрой сложились натянутые отношения. И виноваты в таком положении скорее всего были оба. Такое положение дел могло привести к плачевным последствиям. Гар понимал необходимость как можно скорее преодолеть разделявшую их пропасть и помириться с Фейн. Когда-нибудь она станет королевой, получит титул Заклинательницы Погоды, и тогда Гар должен будет принести ей присягу.

— Что ты на меня уставился? — нахмурившись, спросила принцесса.

— Просто так. Тебе очень идет цвет этого платья, ты просто очаровательна сегодня.

— Правда? — с улыбкой спросила королева. — Я тоже прикажу сшить себе наряд из такой ткани.

Фейн одернула юбку из розового шелка. С одной стороны, ей был приятен комплимент брата, но с другой — он насторожил ее и вселил подозрения. Принцесса всегда так реагировала на слова Гара.

— Тебе, наверное, что-то нужно от меня?

— Да, — с улыбкой подтвердил Гар. — Хочу пообедать с тобой.

— Со мной?

— С тобой. Ну, если хочешь, можешь пригласить к столу еще свою болонку.

Фейн прищурилась.

— А с чего это вдруг тебе пришла в голову такая идея?

— Что странного в том, что мне захотелось пообедать с собственной сестрой? — промолвил Гар, стараясь сохранить невозмутимый вид, хотя его так и подмывало отшлепать Фейн.

— Конечно, в этом нет ничего странного, — поспешно сказала королева. — Как это мило с твоей стороны, Гар. Вы можете устроить пикник. Я распоряжусь, чтобы вам собрали корзинку с провизией. Возьмете холодного цыпленка и…

— Дорогая, — перебил ее король, — вы совсем забыли о таинственном подземелье. Дурм уже дрожит от нетерпения, мечтая быстрее проникнуть в это загадочное помещение.

Дана засмеялась.

— Ах да, конечно.

Не обращая внимания на устремленный на него недоверчивый взгляд Фейн, Гар подошел к самому краю дыры и заглянул в глубину.

— Комната похожа на кабинет или библиотеку, — задумчиво промолвил он. — Но кому понадобилось устраивать библиотеку под землей, поблизости от кухни?

— Ты исследовал королевский архив, — сказал Борн. — Может быть, тебе попадались упоминания об этом подземном помещении?

— Нет, я не встречал подобных упоминаний.

— А вы не находите странным, что ни во дворике, ни внизу, в комнате, нет никаких следов обвала, осыпи или разрушений? — спросила Фейн.

— Да, я тоже это заметила, — сказала Дана.

Подняв небольшой камень, она бросила его в дыру в земле. Через мгновение раздался треск, и блеснула голубоватая вспышка. От камня не осталось и следа.

— Защитный экран! — воскликнул Дурм. — В комнате установлена защита!

Ошеломленный Борн взглянул на Главного Мага.

— Зачем устанавливать в библиотеке защитный экран? — пробормотал он.

— Очевидно, это не обычная библиотека, — сказала Фейн. — Неужели вы еще не догадались, что именно мы обнаружили?

Гар вздохнул, поняв ее намек.

— Нет, Фейн, этого не может быть.

— Почему?

Гар растерялся, не зная, что ответить. Фейн была ребенком, обладавшим буйной фантазией, и принцу не хотелось обижать ее.

— Легенда, на которую ты намекаешь, Фейн, красивая сказка, не более того, — осторожно сказал он. — Все это необоснованные слухи. Нет никаких доказательств того, что так называемая утраченная библиотека Барлы существует на самом деле.

— Я знаю, почему ты так говоришь. Даже если бы такие доказательства были, это не помогло бы тебе, — язвительным тоном заявила Фейн. — Зачем тебе тайные магические тексты? Ты все равно не можешь воспользоваться ими.

Гар изо всех сил старался сохранить самообладание. Ему следует вести себя как взрослому, разговаривающему с капризным ребенком.

— Фейн, я знаю, что для тебя значат эти слухи и домыслы. Тебе хочется, чтобы они оказались правдой. Я сам рассказывал тебе на ночь легенды, когда ты была маленькой. Но пойми, доказательств их подлинности нет. Документы эпохи Великого Бегства и Пришествия не сохранились. Мы ничего не знаем о том, оставила ли Барла библиотеку с магическими текстами.

Лицо принцессы вспыхнуло от гнева.

— А это разве не доказательство? — с негодованием спросила она, показывая на дыру в земле.

— Это подземелье, о котором мы ничего не знаем.

— Н не узнаем, — резко заявил Дурм, которому надоели препирательства брата и сестры, — пока не спустимся туда и не осмотрим все самым тщательным образом.

Борн кивнул.

— Верно, — согласился он и обратился к Дане: — Дорогая, у тебя прекрасное чутье. Не поможешь ли ты найти вход в эту таинственную библиотеку?

— Попытаюсь, хотя не обещаю, что мне это удастся.

Внимательно оглядевшись, королева вытянула вперед руку ладонью вверх, закрыла глаза и что-то прошептала. Воздух над ее ладонью задрожал, сгустился, и в нем образовался маленький, оранжевый, похожий на шарик, сгусток энергии.

Некоторое время он висел, словно застыв в нерешительности, а потом двинулся вперед.

— Быстро за ним! — вскричал король.

Шарик привел их через безлюдную кухню и пыльные коридоры к шаткой, ведущей вниз лестнице. Дурм мановением руки создал волшебный огонь, чтобы освещать путь себе и своим спутникам. Спустившись, они оказались глубоко под землей, в холодном подвале, предназначенном для хранения мяса. На стенах здесь виднелись крюки, на которых когда-то висели туши.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению