Меченые Проклятием - читать онлайн книгу. Автор: Дэйв Дункан cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меченые Проклятием | Автор книги - Дэйв Дункан

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

— Мне нужен мой муж, Булрион! Не бойся, что я сделаю из тебя марионетку. Если хочешь, можешь скрываться в тени, но будь рядом, когда мне понадобится друг, когда мне понадобится любовь. Я не могу одна...

Ее слова, казалось, отскакивали от него. Гвин обняла мужа и положила голову ему на плечо.

— Ты прав. Я должна сделать выбор. Ну так вот, я выбираю тебя. Честное слово! Я вернусь домой через неделю.

Они стояли обнявшись, не в силах оторваться друг от друга. Когда Булрион заговорил, она не столько услышала его слова, сколько почувствовала, как они рокочут у него в горле.

— Мне бы хотелось, чтобы у тебя были надежные телохранители. Если ты уверена, что задержишься только на неделю, я оставлю с тобой Джукиона и Возиона. С ними ты и вернешься домой.

Молчание. За спиной фыркали нетерпеливо переступавшие с ноги на ногу лошади. «Ах, старый хитрец!» Гвин вздохнула:

— Это будет несправедливо. Они рвутся домой к своим семьям.

Булрион высвободился из ее объятий и грустно посмотрел на нее.

— Они не откажутся задержаться на неделю.

— А вдруг... получится две... У меня хорошая охрана, родной.

— Они и на две недели согласятся, — упрямо сказал Булрион.

«Он не верит!»

— Ну что ж, если ты уверен, что они не будут возражать. — Лицо Булриона расцвело радостной улыбкой. — Я правда вернусь домой, милый. Обязательно!

Булрион стиснул ее в объятиях. Джукион и Возион, когда он предложил им остаться недели на две в качестве телохранителей Гвин, охотно согласились. Самый сильный и самый умный из Тарнов — лучшего и желать было нельзя.

Кавалеристы устали топтаться на месте. Булрион влез на коня, и кавалькада тронулась. Гвин смотрела им вслед. Впереди ехал Булрион с Занионом, Ульпионом и Тисвионом. Какое большое место сумел занять муж в ее жизни за один месяц! Она услышала, как он крикнул ей на прощанье:

— Мы будем ставить на ночь свечу в окно!

— Не трать воск понапрасну! — крикнул в ответ Джукион. — Тарны найдут путь домой и без свечи.

66

Тибал Фрайнит, очевидно, предвидел расставание Гвин с мужем, но почему это так расстроило его? Или он знает, что речь идет вовсе не о двух неделях? Спросить его Гвин не могла, потому что он, опять же вопреки обыкновению, ускакал вперед, бешено нахлестывая лошадь. Потом он ее придержал и поехал обычным шагом, держась примерно в миле впереди отряда. Так что никаких вопросов Гвин задать ему не могла.

У моктийцев лошади были лучше, и ехали они быстрее. Поднявшись на холм, Гвин увидела их арьергард. Вдали уже появились башни Ом-Балка. Потом дорога спустилась в ложбину, и Гвин опять потеряла их из виду.

«Голос ?»

«Ну еще что?»

«Я ведь могу соскочить с тигра? И вернуться домой?»

«Ты свободный человек. Я просто даю тебе возможность, а ты вольна сделать любой выбор».

Вот и прекрасно.

Отчего же ее гложет какое-то беспокойство? Потому что Тибал ведет себя так странно?

«Я дала Булриону слово. Я еще никогда не нарушала обещания и собираюсь его сдержать».

Вот тебе!

— Тебя что-то беспокоит, Гвин-садж?

Гвин очнулась: Судьбы, она опять едет рядом е этим пустоглазым Баслином!

— Я люблю мужа. Тебе этого не понять.

— Нет. А муж любит тебя?

— Да, но у него много других обязанностей. Он поехал домой, а я последую за ним через несколько дней.

Гвин думала, что на этом их разговор закончится, но через несколько минут муолграт задал новый вопрос:

— Ты променяешь свою судьбу на этого человека?

— Именно!

— Разве это не опасно?

— Почему опасно? По-моему, гораздо опаснее заниматься политикой. А если ты хочешь сказать, что я подвергаю опасности всю Куолию, я с этим не согласна. Я не полководец. Я ничего не смыслю в военном деле.

— Я хочу сказать, что это опасно для твоего мужа. Ты собираешься предпочесть его своей судьбе, а судьба может с этим не согласиться.

Эта мысль поразила Гвин. Она никогда не приходила ей в голову. Баслин чужд человеческим чувствам, и его лицо похоже на пудинг, но он вовсе не глуп. Она вспомнила другого муолграта — Раксала Раддаита. У того тоже отлично варит голова, хотя он и помечен Проклятием. Правда, у него с самого начала было, наверное, больше мозгов, чем у Баслина.

«Голос? Неужели ты навредишь Булриону?»

«Ты относишься ко мне, как к человеку. Я не человек, я только твой образ в истории».

Солнце ослепительно сверкало в безоблачном небе. Дул знойный ветер. Но Гвин вдруг стало зябко.

«Ты уходишь от ответа».

«А точнее сказать, я твой руководящий гений», - задумчиво продолжал Голос.

"Руководи кем-нибудь другим, — мысленно закричала Гвин. — А я еду домой в Долину, и ты меня не переубедишь! Навредив Булриону, ты только утвердишь меня в моем решении. Как только будет подписан договор, я умываю руки!"

Тут раздался крик Ордура. Они были у основания пологого холма. Тибал, который уже было скрылся с другой стороны, возвращался назад. Он погонял лошадь, как-то странно скособочившись в седле. Гвин пришпорила Утреннюю Звезду. Лошадь галопом рванулась вперед. Мгновение спустя ее обогнал Ордур. Вот уж отменный наездник!

Ордур едва успел удержать сползавшего с седла Тибала. Их лошади норовили встать на дыбы. Гвин натянула поводья и соскочила на землю. Но плохо рассчитала и упала, подвернув руку, разбив колени, ударившись грудью о плиты дороги. Подскакали остальные, помогли ей встать, подхватили Тибала. Все возбужденно кричали. Коротышка Панг Твоо с силой, которой в нем никто не подозревал, принял Тибала на руки и положил его на землю.

— Тибал! Что случилось? — воскликнула Гвин, опустившись рядом с ним. Она все еще не могла как следует вздохнуть.

Глаза Тибала выкатились из орбит, лицо посинело, губы дрожали.

— Не могу, — с трудом пробормотал он. — Ну и пусть!

Что «ну и пусть»? Объясни же, в чем дело. Панг поддерживал голову Тибала.

— Я не знаю, как ему помочь, садж. Не понимаю, что с ним.

— Тибал! Ну объясни же, в чем дело!

— Ну и пусть... Плевать... — бормотал Тибал. Гвин с трудом разбирала его слова. — Должен... тебя предупредить, Ниен... Я так не могу...

Гвин похолодела.

— Предупредить о чем, Тибал?

Глаза Тибала закатились, потом он на миг сумел сосредоточить на ней взгляд.

— Не могу причинить тебе такое горе... Должен предупредить... Там засада... Измена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению