Таинственные земли - читать онлайн книгу. Автор: Дэйв Дункан cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинственные земли | Автор книги - Дэйв Дункан

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Вы сказали «о чем думают рыбы», ваше величество?

– Когда мне исполнилось двенадцать лет, родители задолжали много денег старику по имени Гулт. В уплату части долга он взял меня.

– Да, Кэйд упоминала об этом. Как прискорбно!

Возможно, в Кэйд и впрямь не было ничего дурного, но Инос с неловкостью сознавала, что сама она еще не достигла такого совершенства.

– Гулт знал слово силы. Но от природы ему достался талант рыбака. Даже без слова он добился бы успеха, а благодаря слову превратился в гения. Он всегда знал, где следует ставить сети, где в этот день будет хороший улов. Если бы у него были хорошие мозги, он мог бы разбогатеть. Но ума ему не досталось. И даже при этом он был не самым нищим в деревне.

– Не самым нищим? Вы шутите, ваше величество?

– Я хотела сказать, что у него было два одеяла и крыша только его дома из всей деревни не протекала. Он показал мне, что я должна делать, чтобы угодить ему – это гораздо лучше, чем побои.

– Но, пожалуй, не намного лучше? Особенно в таком возрасте.

– Нет, гораздо лучше. Очевидно, тебя никогда как следует не били. А у меня оказался врожденный талант.

Талант к чему? К побоям? Наверняка нет! Инос пожелала, чтобы волшебник прибыл как можно скорее и прервал этот опасный разговор.

– Какой талант?

Губы королевы Раши скривились с пренебрежением и сарказмом.

– Талант угождать мужчинам, как назвала бы это твоя тетя. Гулт был старым и немощным. И еще алчным – как только понял, что обрел во мне. Он передал мне свое слово силы!

Инос ничего не понимала и предпочитала не понимать.

– Да, он поделился со мной. Прошептал слово мне на ухо однажды холодным, сырым рассветом. Мой талант угождать мужчинам усилился. Но Гулт был болен. Я думала, слово поможет ему выжить. Он ослабил его силу, поделившись со мной, понимаешь? А потом переусердствовал.

– Как это?

– Устал до изнеможения, наслаждаясь мною.

– Вот как?..

– Так в четырнадцать лет я осталась вдовой, но зато умела угождать мужчинам. После смерти Гулта мой талант стал еще сильнее. И при этом оказался опасным!

– Почему это? – рассеянно спросила Инос, вдруг вспомнив про Азака. Неужели знатным мужчинам нужно больше внимания, чем беднякам?

– Из-за детей.

– Да?

– Каков же твой природный дар, Инос?

– Разумеется, не способности к политике. Возможно, умение ездить верхом и охотиться…

– Нет, – решительно возразила колдунья. – В первый День, укрощая Злодея, ты не применяла волшебства. Я видела это. Ты отлично ездишь верхом, но только как простой смертный.

Потрясенная Инос промолчала. Раша пристально и мрачно вглядывалась в ее глаза.

– Тебе кажется, что у тебя нет никаких способностей, верно? Ты наверняка ничего не скрываешь. Ты просто не знаешь ответа. Время от времени я наблюдала за тобой, но так ничего и не узнала!

– Может ли у меня быть талант обычной женщины? Раша хрипло рассмеялась и глотнула вина.

– По-моему, такого не бывает. Подождем, а там будет видно. Возможно, когда-нибудь ты обнаружишь, что ты величайшая в мире чревовещательница или художница… но, говоря, что не помнишь сказанного отцом, ты солгала.

Инос попыталась возразить, но колдунья подняла руку, останавливая ее.

– Это только увеличивает твою ценность. Давай поговорим о более приятных вещах.

Ошеломленная этим мимолетным упоминанием о ценности, Инос лихорадочно принялась подыскивать подходящую тему. Может, Раша не слишком опасна, когда рядом нет мужчин и разговор ведется о совсем других делах. Сколько людей удостаивались откровенной беседы с настоящей колдуньей?

Несомненно, надо разузнать у нее о волшебстве.

– Как же вы узнали остальные слова, ваше величество?

– От мужчин! – Султанша скривилась, но посмотрела при этом не на Инос, а на коврик. – Говорят, слово приносит удачу, и, по-моему, со мной бывало именно так – изредка вдовам живется нелегко, но теперь у меня есть целый дворец.

Она подняла глаза.

– Нет, меня взяли сюда не для принца. Нищая вдова недостойна такой чести!

Инос почувствовала, как краснеет, и заметила, что колдунья слегка усмехнулась.

– Я развлекала знатных гостей. О, это было нетрудно. Но одно слово не избавляет от старости. В двадцать два года меня выгнали отсюда. В шестьдесят лет я была одной из самых дешевых шлюх в араккаранском порту. А ниже этого падать некуда.

Выдержка, приобретенная в Кинвэйле, подвела Инос – она не знала, что сказать. Она даже не могла представить себе такую жизнь, и потому любое сочувствие с ее стороны показалось бы фальшивым, как улыбки принца Кара. Оставалось надеяться, что вскоре появится волшебник.

Раша тоже понемногу теряла терпение, поглядывая на звезды за окном и рассеянно царапая подушку длинным карминовым ногтем.

– Там я встретила моряка, которого все звали Ловкачом. Он был стар, как и я. Или даже старше. Может, нас притянули друг к другу слова, но он по-прежнему был ловок и проворен, а я еще не утратила свой талант. Он развлекался со мной и делился своими скудными заработками.

Казалось, она почти забыла про Инос и теперь беседовала с давно забытым незримым призраком. Это тревожило Инос, но еще больше ее пугал рассказ о давно минувших временах, о болезнях, нищете и страданиях портовых блудниц Зарка из уст юной девушки.

Чувствуя приближение смерти, Ловкач передал подруге счастливое слово, которое однажды слышал – давно и далеко от Зарка, в Гувуше.

– Потом он умер, а я стала адептом.

– Мне слишком мало известно об адептах, ваше величество.

После некоторого замешательства Раша издала вежливый смешок в лучших традициях Кинвэйла.

– И мне тоже. Не знаю, зачем я рассказываю тебе обо всем этом. Может, это твой талант, Иносолан? Способность завоевывать доверие? Но я не чувствую волн.

– Каких волн?

– Волшебство вызывает волны в окружающем пространстве. Чем сильнее волшебство, тем сильнее волны. На таком расстоянии я способна уловить почти все, что ты делаешь, возможно, даже с первого взгляда. Но ты не прибегаешь к волшебным силам. – Колдунья отпила еще вина и нахмурилась.

– Тогда вечером твое волшебное окно вело себя чрезвычайно странно. Когда ты впервые открыла его, вся Пандемия зазвенела от исходящих оттуда сил, но подобные устройства обычно ценятся за свою незаметность. Почему-то окно зарядилось силой, и я не знаю, как такое могло случиться. Тебе очень повезло, что большинство волшебников спало крепким сном в своих защищенных постелях. А я не спала и почувствовала волны даже здесь.

Красные глаза искоса взглянули на Инос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению