Рыжая Соня и узники камня - читать онлайн книгу. Автор: Питер Нейл cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжая Соня и узники камня | Автор книги - Питер Нейл

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Сотник Хубартис приглашает вас на ужин.

— Очень даже вовремя,— пробормотал Тио. Он с трудом поднялся на ноги и оперся рукой о стол.

— Помочь? — улыбаясь, предложила Соня.

— Я могу пить больше, чем рыба,— презрительно отозвался тот,— и готов поглощать вино до следующего полнолуния. Помочь?.. Смешно!

— Я тоже умею пить,— возразила девушка.

— В самом деле? Ну и как?

Она улыбнулась аргосцу, но не ответила. Потом следом за ним направилась к дверям. «Мужчины редко таковы, как выглядят,— подумала она.— Ты хвастаешь, бахвалишься, Тио, но ты бы плакал, как младенец, из-за своего утраченного судна и погибших пассажиров, оставь мы тебя наедине с бутылкой вина».

Их проводили в главное здание крепости, где располагался штаб. Здесь за длинным столом сидели военачальники во главе с Хубартисом. Все они поднялись, тепло приветствуя гостей.

— Прошу садиться,— вежливо предложил сотник.

Соня и Тио заняли места за столом. Девушка поглядела на Десмоса, но тот смущенно отвел глаза.

Хубартис был высоким, красивым, хорошо сложенным человеком с аккуратно подстриженными бородкой и усами. Он производил впечатление гордого, уверенного в себе и весьма способного военачальника, которого весьма озаботили и опечалили события, связанные с захватом «Нироса».

— Угощайтесь, прошу вас.— Сотник жестом пригласил вновь пришедших отведать вина.— Пожалуйста, капитан Тио. Твоих людей уже покормили в казарме. Сейчас принесут ужин.

Тио налил вина, бросив взгляд на Соню,— та поняла намек, однако наливать себе не стала.

— Полагаю,— начал Хубартис,— что вам следует знать: дело обстоит весьма серьезно. Я снарядил корабль, и сразу после ужина мы отправимся в погоню за «Ниросом». Я уже направил галеас с отрядом под командованием полусотника Тобиса, чтобы обыскать побережье. Кроме того, послал сообщения в ближайшие береговые крепости, чтобы они были наготове и перехватили разбойников. Не тревожься, капитан Тио, мы найдем твое судно.

Тот молча кивнул.

— А еще я послал человека в столицу,— продолжал воин.— Мы составили список тех, кто прибыл сюда на шлюпках. Впоследствии мы сравним этот список с записями, хранящимися в Мессантии.

— Это займет много времени,— возразил Тио.— Мы вышли не из столицы, значит, бумаги отправят в лучшем случае через луну.

— В любом случае,— сразу ответил Хубартис,— им придется принять меры. Чиновники знают, как улаживать подобные инциденты. Членам семей погибших скажут, что смерть их родственников произошла вследствие шторма. Истинную причину придется сохранить в тайне. Не стоит вызывать паники: ведь бунт ссыльных на Острове неизбежно породит множество осложнений. Вот почему я хотел бы решить дело как можно быстрее.

— Я хочу отплыть вместе с вами,— напомнил Тио сотнику.

— Да-да, конечно.

— И я тоже,— вмешалась Соня.— Я готова сражаться!

Хубартис озадаченно поднял бровь.

— Что ж, посмотрим.

В первый раз с момента прихода Тио и Сони заговорил Десмос:

— Она владеет мечом лучше любого из твоих парней, сотник.

— В самом деле? — Воины за столом понимающе переглянулись и обменялись улыбками. Соня бросила взгляд на придворного, но тот как раз потянулся за вином.

— Я не стала бы рваться в бой, если бы не была уверена в себе,— невозмутимо промолвила Соня.— Те, кто видел меня в деле, это подтвердят…

Продолжать она не стала, прекрасно зная: истинность всякого заявления подтверждает время. К тому же за свою жизнь она поняла: бурный нрав чаще всего приводит лишь к ненужным осложнениям.

— Во всяком случае,— продолжал Хубартис,— я хотел бы спросить, не случилось ли вам опознать кого-нибудь из преступников, захвативших судно?

— Неужели у нас было время их разглядывать? — раздраженно отозвался Тио.

— Нет-нет, конечно нет. Но, может быть, вы можете описать кого-то из них.

— Ну, один выделялся сложением,— сказал Тио.— Таких гигантов я никогда еще не встречал. Волосы рыжие, борода, усы. Похоже, он у них вожак.

— Еще там была женщина,— вмешалась Соня.— Вообще-то несколько женщин, но запомнилась одна — черноволосая. Кажется, она все время держалась возле этого великана.

— Кто-нибудь еще? — спросил Хубартис.

— Мы дрались за собственные жизни, а не пировали на званом вечере.— Моряку явно нравилось дерзить сухопутным воякам.

— Да, конечно,— согласился Хубартис. Седобородый человек, сидевший рядом с ним, наклонился и что-то шепнул на ухо командиру. Тот кивнул: — Остальные ваши товарищи также обратили внимание на этого здоровяка. А вы не слышали, его, случаем, звали не Урдус?

— Или, может быть, Ургус или Уртис,— покачала головой Соня.— Все эти имена достаточно распространены.

— Мы спрашиваем об этом только потому,— пояснил Хубартис,— что пытаемся выявить, кто именно учинил побоище.

Тио кивнул. Соня не сводила глаз с сотника.

— Это устроил колдун. Начните с него!

— Благодарю за совет,— с сомнением промолвил военный.— Но, боюсь, здесь какая-то ошибка. Магов никогда не ссылали на Остров — боялись того, что они смогут натворить без присмотра.

— Не знаю, ссылали его, или он сам зачем-то пробрался на Ос-Льерро, но за свои слова я отвечаю! — Соня не сомневалась, что этот чародей и был тем самым «приятелем», к которому отправлял ее Галиано. Но после учиненной колдуном бойни она с легким сердцем сочла себя свободной от всяких обязательств по отношению к графу. Волчица ничем не была обязана этому чванливому аристократу — а лишь воспользовалась его помощью, чтобы добраться до шемита. Что же касается последнего, то воительница рассудила просто: судя по тому, на что способен маг, в одиночку ей с ним не совладать, и помощь аргосцев может оказаться неоценимой. Пусть они, сами того не подозревая, послужат Белой Волчице — это зачтется им на Серых Равнинах!

— Значит, ты уверена, что это колдун? — переспросил ее Хубартис.

— Абсолютно. Мне уже приходилось сталкиваться с магией,— подтвердила Соня. Неудивительно, что аргосцам так трудно поверить ей: ведь в западной части Хайбории чародеев извели под корень две сотни лет назад, во время Великого Пожара.— Наш приятель в звериных шкурах — колдун, и к тому же очень могущественный.

Сотник тяжело вздохнул и откинулся в кресле. Подоспевший помощник развернул перед ним пергамент с тонко вычерченной картой побережья Аргоса и Зингары. Там были отмечены все поселения, укрепления, цитадели. Тонкая алая линия отчеркивала области, захваченные пиктами. Насколько могла судить Соня, сведения были совсем свежими. Взор ее невольно задержался на том месте, где еще совсем недавно был городок Навиратога.

Несколько мгновений все они молча созерцали карту, думая каждый о своем. Островок, на котором они находились сейчас, лежал практически на полпути между Ос-Льерро и побережьем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению