Человек вспоминающий - читать онлайн книгу. Автор: Константин Протасов cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек вспоминающий | Автор книги - Константин Протасов

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Остановившись на опушке перед Поляной, она хотела поблагодарить лесного дедушку.

— Спасибо, Гвангус. — Она обернулась, но старца уже не было. — Спасибо! — повторила Бриза и ступила на Поляну.


Всю дорогу ехали молча. Бризе слова были не нужны. Она погрузилась в мечты. Она представляла будущее. И не только свое…

Лес скоро кончился, миновали мост. Лошади шли спокойно, подыгрывая хозяевам. Перышко вела себя совсем по-другому, когда несла Бризу к Поляне Всех Влюбленных. Подумав об этом, всаднице осталось только улыбнуться от приятных воспоминаний. Гора Камеранга нависала слева темной, как грусть, громадой. Справа живая и быстрая Ворла текла, двигалась, бурлила, радостно вспенивалась, одаривая брызгами береговой камень. Так же не похожи были друг на друга две дороги — к Каимскому лесу и обратно. Но Бриза знала: несмотря на это, нужно продолжать жить!

Теперь она знала все, что должна была знать. Она прибудет в Каимку с новым Руртом. Там молодые заявят, что Целование состоялось и они теперь — жених и невеста. На следующий день они вернутся в Дамин и назначат день свадьбы. Арт и Ливира Дер Валерон все знают и не будут осуждать невестку за то, что она не подпустит к себе поддельного Рурта. Для посторонних глаз она станет любящей женой, но в сердце будет любить только Руртуса. Всегда! Семя любимого уже в ней. Родится сын. Его сын! Он-то и возьмет на себя правление Туанией, когда повзрослеет. И Бриза, любящая мать, будет рядом. Он станет продолжением Руртуса, ее единственной и бесконечной любви!


— Все будет хорошо, дочь моя. — Ливира Дер Валерон гладила темные волосы невестки.

Девушка дала волю чувствам. Она доверяла свекрови. Скатившись с нежной щеки, соленая капля упала на платье королевы.

— Ну-ну! Принцесса должна быть сдержанной, — пожурила Ливира.

— Но ведь мы одни. — Девушка подняла голову от ее колен.

— Мы одни. Тем не менее мой сын, и отец твоего малыша, не умер. Не стоит его оплакивать. — Женщина вложила в руку невестки платок.

— Не буду. — Девушка вытерла слезы.

— Вот так-то лучше.

Бриза поднялась и выпрямила спину.

— Лучше спой мне. У тебя такой хороший голос, — улыбнулась королева.

— Хорошо, — согласилась Бриза. — Я спою вам…

Девушка чуть отодвинулась от свекрови и тихо запела. Голос ее был волшебно красив, и песня потекла рекой, уводящей в мир бескрайней любви:


Это птица взмахнула крылами,

Это цвет показался вьюна,

Это теплое солнце меж холодами,

Брошенный взгляд из окна.


Это нежного ветра прикосновенье,

Смех после горестных слез,

Это яркие краски после затменья,

Как исполнение грез.


Это радость от первого слова,

Счастье увидеть тебя,

Это вся бесконечность мгновенья любого,

Когда только вместе, любя.


И птица так не летает,

Как воспарила душа.

И только один человек это знает,

И сердце его в первый раз замирает.

Он смотрит вперед не дыша.

Он смотрит и видит тебя лишь одну. Он чувствует запах лишь твой. Он сильный, красивый, всегда молодой! И вечером скажешь ты: «Я не усну. Останься, любимый, со мной».


Река этой песни постепенно разрасталась и ширилась, но последние строки Бриза пропела тихо, как и первые. Ливира заслушалась. И песня, как показалось королеве, оборвалась неожиданно. А так хотелось, чтобы сказка продолжалась вечно…

— Ах! — вздохнула королева, наконец придя в себя и очнувшись от прекрасного полета.

Бриза не стала ничего спрашивать. Она поняла, что свекрови понравилось, и была этому рада. Родителей Рурта она полюбила не меньше своих.

— Споешь мне ее снова?

— Буду рада.

— Только не сейчас. Мое сердце не выдержит подобных чувств. Два раза подряд.

— Спою, как только попросите, — согласилась Бриза.

Королева вздохнула и ласково склонилась к невестке:

— Спасибо тебе, дочка.

* * *

— Люди страдают, переживают, радуются, любят… От действий одних зависят другие, от них — третьи… Обстоятельства вынуждают к поступкам…

— Вот как?

— А мы с тобой, Гай, скучно живем: захотели — пребываем в белом блаженстве, захотели — в черной печали. Нас не мучают проблемы, но мы не бываем и счастливы от их разрешения.

— А ты что, не любишь меня, Ло? Ты же веришь в любовь.

— Люблю, Гай! Я имею в виду другое: между нами никогда не возникает препятствий!.. Ты меня не понимаешь.

— Наше счастье в том и заключается, что мы неподвластны обстоятельствам и сами выбираем свою судьбу. А вот насчет препятствий хочу сказать тебе, Ло, что ты можешь создать между нами огромную пропасть.

— Ты это о чем, Гай? Какую пропасть?

— Ло, хватит притворяться, что ничего не происходит. Твое послание Дер Валерону длилось очень долго.

— Что?

— Достаточно долго, чтобы я его заметил.

— Ты…

— Нечего сказать? У меня, кстати, есть проблемы. И одна из них очень большая. Эта проблема — Рурт дер Валерон, человек, который один способен Вспомнить больше, чем все эти следопыты, воалы, скиамы и прочие. Это даже не уровень Хулопа. Старик рядом не стоял! Я пытаюсь это решить, но у меня есть еще одна проблема — ты, Ло!

— Я?

— Ты мне мешаешь! Лезешь со своей мелодраматической чушью! Ты представляешь, чем это грозит?! Парень может стать таким же, как мы! Таким же! Ты знаешь, что он может натворить, окажись у него такая сила?!

— Прости, Гай…

— Благодаря нам мир существует таким, какой он есть! И я не хочу ничего разрушать! Но откуда я могу знать, чего захочет он?! Ты помогаешь людям выступить против себя же! Если тебе нравится их мир, с его страданиями, переживаниями, обстоятельствами и прочей чушью, то не мешай мне сохранять его в этой форме! Я не прошу от тебя помощи! Только не мешай!

— Прости…

— Прости?

— Мне стало жалко парня. Прости, Гай.

— Ладно, теперь уже все равно. Ты своим посланием добилась только того, что поругалась со мной. Рурту ты помочь не смогла. Как и Наире — тридцать лет назад.

— Я…

— Ло, я знаю, что это тоже была ты. Не пытайся оправдаться. И не надейся — все будет, как я хочу, несмотря на твое сопротивление. Во благо этого мира!

— Гай, любимый!

— Ло, теперь меня не трогай. И чем дольше, тем лучше.

— Гай!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению