Черные псы пустыни - читать онлайн книгу. Автор: Джастин Аллен cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черные псы пустыни | Автор книги - Джастин Аллен

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Нужно поднять остальных, — сказал им Урук.

— Где Андер? — спросил Тубал.

— Андер? — удивилась Ада. — Андер ведь погиб.

— Нет.

— Как же… Их с Кадимом… Голова Кадима перед храмом…

— Я Кадима не знаю, — вмешался Сокол. — Но Андер отправился в Кан-Пурам. Может, в дороге погиб…

— Нет, не погиб. Он добрался до Кан-Пурама, — заверил их Джаред. — Я его не встречал, но слышал о нем не раз. Потом он отправился в Ур.

— В Ур… — Тубал выглядел разочарованным. — Он ведь обещал вернуться. Я дал ему молоток, и он поклялся…

Ирад похлопал друга по плечу.

— Может быть, он уже рядом, — предположил Урук. — Сейчас на Дагонор движется армия Кан-Пурама.

— Армия! — встрепенулся Сокол. — Мы должны им помочь.

— Отсюда бы сначала выбраться, — отрезвляюще заметил Джаред.

— Мы будем драться, — Сокол кивнул в сторону двоих товарищей. — Мы рвемся в бой.

Тубал согласно кивал. Ирад помалкивал.

— Мы тоже хотим драться, — успокоил его Урук. — Но люди нужны.

Сокол мрачно глянул на рабов.

— Они не решатся даже просто на побег.

Последнее слово вызвало неожиданную реакцию. Рабы что-то забормотали нестройным хором. Но вот все снова замолчали.

— Что они там квохтали? — спросил Урук Аду.

Она не поняла. Столько голосов сразу… Ада посмотрела на Тубала и Ирада. Они, похоже, догадались, что взволновало рабов. Ада хотела спросить, но вместо этого произнесла четко и громко:

― Побег.

Снова бормотание. На этот раз Ада, даже не слишком напрягая слух, смогла безошибочно уловить знакомое слово. Последнее. Эрешкигал. Именно это слово языка нифилимов она усвоила первым. Означало оно всего-навсего «окончить, положить конец».

— Бежавшему — смерть, — перевела она.

— Да, — кивнул Сокол. — Мало что я успел усвоить, но это уже знаю. Даже слишком хорошо.

— Побег! — повторила Ада на общем языке Шинара.

Снова та же реакция.

Переводить больше не потребовалось. Джаред выглядел недоумевающим. Урук — как будто его ударили. Они поняли, что рабы не будут драться.

— Вы сможете вернуться домой, в свои деревни, — принялся убеждать Джаред. — К прежней жизни.

— Бежавшему — смерть. Бежавшему — смерть. Бежавшему — смерть… — твердили они. Нифилимы отлично выдрессировали их.

— Все равно надо попытаться, — настаивал Сокол. — Нас мало, но…

Урук повернулся к Тубалу и показал на убитых нифилимов.

— Вооружайтесь. Дайте оружие троим самым сильным рабам, — добавил он, обращаясь к Соколу.

Джаред еще раз повернулся к невольникам.

— Неужели вы упустите такую возможность?! — крикнул он.

Никто не пошевелился. Джаред отвернулся и зашагал прочь. За ним последовали Урук и пес.

Ада еще раз окинула взглядом неподвижную толпу.

— Я была на свободе, — произнесла она. — Но я вернулась за вами.

Она тоже отвернулась, но тут услышала низкий мужской голос, назвавший ее по имени:

— Ада!

— Да! — отозвалась она, всматриваясь в ряды застывших на месте рабов. — Енок?

Енок слегка улыбался, но легче всего его было отыскать по устремленным на него презрительным взглядам соседей.

— Что с тобой случилось? — спросил Енок.

Ада провела рукой по коротко остриженным волосам и покраснела. Раньше, если кто-нибудь спросил бы, откуда у нее синяк, она ответила бы, что ее ударил стражник. Но сейчас не то время. Она свои раны заслужила. Оглянувшись, она увидела, что друзья все еще ждут ее. Даже пес вернулся. Она погладила его по голове.

— Скажи им, скажи, — прошептал Урук.

— Я сражалась.

— Ты сбежала?

Рабы пробубнили свой припев, но Ада их не слушала.

— Мы убили охранников.

В наступившей тишине Ада услышала даже журчание воды где-то в отдалении.

Енок поднялся.

— Я с вами.

Ада улыбнулась. Еще один человек. Еще одно ее достижение.

— Извини, но тебя нечем вооружить.

— Ничего, я знаю, где хранятся мечи. Много мечей.

— Где? — тут же спросил Урук.

— Довольно далеко, но…

— Мы сможем их добыть?

— У нас не получится, но Ада сможет.

— В главной пещере полно нифилимов, — напомнил Джаред.

— Ничего, — проворчал Енок. — Так даже еще и лучше. Я покажу вам, где оружие. Было бы кому нести.

Он посмотрел на своих соседей, но те разом опустили головы.

— Кто пойдет с нами? — не сдавался Енок.

Встали еще двое. Джаван и Тирас, вспомнила Ада. Оба молотобойцы, друзья Енока. Самые сильные. Они уже собирались двинуться, но тут неожиданно поднялись еще несколько человек. И не только мужчины. Вот Зилла, с которой Ада часто стирала белье. Ада улыбнулась и помахала ей рукой. И вот уже тридцать один раб вышел из неподвижной толпы. Не все. Даже не половина. Но какой успех! Если всех их вооружить, охране рудника придется туго.

Больше всех радовался Джаред. Каждый раз, когда вставал новый раб, он смеялся и повторял, что Ада их всех спасет. Урук с Джаваном и Тирасом подошли к Еноку с Адой.

— Идем.

— А мне что делать? — спросил Джаред.

— Веди народ к пещере на перекрестке. Добейся, чтобы нифилимы нас дождались.

— Каким образом?

— Каким хочешь.

— Ладно. Только чтобы мечей хватило. Мне нужно два, в каждую руку. И еще один в зубы.

Ада засмеялась, и они двинулись в путь. Тирас заметил пса.

— Он с нами?

— Без него никуда, — ответил Урук.

Глава 9
Чрез огонь, воду и скалы…

— Сюда, — сказал Енок, доведя их до перекрестка и свернув вправо. — Осторожно, впереди вода.

— Я тут уже была, — заметила Ада, — но обхода не нашла.

Она шагала за Еноком, за ней следовали пес и Урук. Замыкали Джаван и Тирас.

— Нет там обхода, придется вброд, что поделаешь.

Урук удивлялся, как легко его новые спутники находили дорогу. Они каким-то шестым чувством угадывали выступы и расщелины. Енок несколько раз предупреждал их об опасностях. Урук понимал, что молотобоец без них мог бы тут даже бегом бежать.

— Добрались, — проворчал Енок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению