Королева орков. Книга 2. Дочь клана - читать онлайн книгу. Автор: Морган Хауэлл cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева орков. Книга 2. Дочь клана | Автор книги - Морган Хауэлл

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Солнце — слово из языка людей, означающее «бахрити» («золотое око»); имеется в виду Око Мут ла.

Сон — орки спят сидя, скрестив ноги и подложив под себя тонкий коврик. Только маленькие дети и тяжелобольные спят лежа.

Старший мердант — см. Воинские звания.

Старший толум — см. Воинские звания.

Сустолум — см. Воинские звания.


Табук (существительное) — корнеплод, выращиваемый людьми. Чтобы табук стал съедобным, его нужно отварить.

Тава (междометие) — здравствуй.

Тави (существительное) — птица.

Таратанк (имя собственное) — древний оркский город, разрушенный во время вторжения вашавоки. В те времена, когда королева всегда происходила из рода Па, Таратанк был городом королевы. У других кланов также имелись свои палаты в Таратайке. Поэтому его принято было также называть Городом матриархов. Таратанк служил центром оркской цивилизации на вершине ее процветания, изящество и великолепие этого города не знали себе равных. В связи с тем, что в те времена орки ничего не знали о ведении войн, город был лишен оборонительных укреплений.

Тва — нет, не.

Твада — положение, при котором оркская мать становится неприкасаемой. Существует два вида твады. Они очень отличаются друг от друга причинами и сутью. Ритуальная твада носит временный характер и относится к матерям, которым предстоит участие в определенных важных духовных ритуалах типа «Вхождения во мрак». Прикосновение к такой матери считается опасным и для нее, и для всех остальных. При такой тваде матери нельзя есть и видеться с сыновьями.

Вторая форма твады — это наказание, накладываемое на мать за то, что она вступила в соитие до благословения, или за то, что она продолжает запрещенную ей связь. Такую мать считают мертвой, и ни один из членов оркского общества не станет открыто общаться с ней. Эта форма твады постоянна. Мать-твада ведет призрачное существование на задворках общества. Ее видят, но игнорируют. Порой бывает так, что мать-твада умирает от голода и слабости, но, как правило, орки поддерживают такую мать, «теряя» что-то необходимое для жизни неподалеку от нее.

Интересно отметить, что такому наказанию подвергаются только матери. Совершившие подобные проступки сыновья попадают в немилость, но им позволяется оставаться в обществе.

Твердое молоко — так орки называют сыр.

Темная тропа (имя собственное) — так люди именуют загробную жизнь. Также говорят «Бессолнечный путь». Это вид существования, противоположный жизни в мире живых. Духи умерших уходят по Темной тропе на запад к богине Карм и по пути лишаются своих воспоминаний.

Тив — оркский инструмент для земляных работ — лопатка с короткой рукояткой и узким плоским лезвием, присоединенным к рукоятке под прямым углом. Применяется для посадки порезанных на куски корнеплодов и кореньев.

Толум — см. Воинские звания.

Трим — иметь сексуальные отношения (соитие).

Тул (прилагательное) — настоящий, реальный, существование которого неоспоримо подтверждается. Слово по значению близко к слову из языка людей «истинный», но у орков нет антонима для этого слова.

Тунг (существительное) — культурное растение с сочными листьями, выращиваемое орками. Густой сок тунга по вкусу напоминает похлебку.


Укус в шею — обычай, при котором один орк навсегда добровольно подчиняется другому. Такие отношения напоминают отношения учителя и ученика. От укушенного требуют беспрекословного подчинения.

Уркзимди (существительное) — так в древности орки называли людей. Это слово переводится как «вторые дети». Орки верили, что Мут ла сотворила людей после того, как сотворила орков. Слово вышло из обихода после вторжения вашавоки.

Уркзиммути (существительное) — оркский народ, орки («дети матери»).


Фалф (существительное) — вода.

Фалфхисси («смеющаяся вода») — крепкий очищенный спиртной напиток, настоянный на ягодах вашутхахи и на меду. Его часто пьют при завершении пира.

Фат (существительное) — дух, душа.

Фатма (имя собственное) — дар Мут ла оркам. Особый дух, покровитель независимости. Переходя от одной королевы к другой, Фатма изменяет дух той, к которой она переходит, смешиваясь с ним. Королева при этом начинает считать всех орков своими детьми и посвящает себя их благополучию. К ней также переходят частицы сущности предыдущих королев. Чем ближе королева к смерти, тем острее становится ее способность видеть истинную сущность других. Это позволяет ей избрать достойную преемницу. Поскольку дух королевы и Фатма соединены между собой, орки считают ее умершей, как только она передаст свой дар новой королеве. Поэтому они перестают открыто признавать ее существование.

Орки утратили Фатму, когда их королева была убита при разрушении Таратанка. На протяжении жизни нескольких поколений у орков не было королев, и они пережили период хаоса. Фатма вернулась к оркам, когда в одном из восточных поселений родилось дитя, одержимое этим духом. Девочка принадлежала к клану Ят, и этот клан впоследствии стал королевским кланом.

Флис Мути (имя собственное) («Прыжок Матери») — оркское название моста через реку Турген.


Ханмути (существительное) («очаг матери») — круглая комната с очагом в середине, средоточие жизни семейства. Здесь происходят трапезы. К ханмути примыкают спальни. Ее наружные стены символизируют «Объятия Мут ла». Верховная мутури правит в ханмути и требует подчинения от всех членов семейства.

Хисс (корень глагола и существительное) («шипеть») — смеяться, смех.


Человек (существительное) — так называют себя вашавоки.

Человек Королевы — см. Воинские звания.


Шаш (корень глагола и существительное) — благодарить, благодарность. «Шашав» переводится как «благодарю», «спасибо».

Шилдрон — см. Воинские подразделения.


Хай — да.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию