Чужой снег - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Лайка cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой снег | Автор книги - Татьяна Лайка

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Рив, так переживавший по поводу своей черной маски, успокоился, увидев, что все вокруг почти в таких же масках, различающихся в основном лишь по цвету. Дамам этикет позволял носить маски более пестрых расцветок и из более нарядных материалов: перья, бусины и так далее. Нарядов же я пока не видел потому, что все они были скрыты под плащами, пальто и разнообразными накидками. С постриженными коротко волосами было прохладновато и как-то… непривычно.

Когда наша компания входила в помещение, к нам подскочил все тот же лакей, который встречал, и попросил разрешения забрать нашу верхнюю одежду. Видимо, у прислуги есть вверенные гости, за которыми он обязан ухаживать. Если так, тогда неудивительно, почему лакеев было так много.

Как же здесь красиво! А мы еще не вошли в главный зал! Что же будет там… мама моя родная! Это же не зал… это… это… Такому помещению трудно подобрать название, ибо оно так огромно! Мраморные светлые полы, такие же мраморные светлые стены и потолок… А люстра! Отсюда видно, что сие хрупкое создание сделано из чистейшего горного хрусталя, крупицы которого под лучами магических шаров переливаются как алмазы. А ее размеры, соответствующие размерам самого помещения!

Удивительно: я никогда не видел королевского дворца в Пригорье, хотя рос в семье графов, зато любуюсь правительственными апартаментами в соседнем государстве, тогда как не знаком ни с кем из высшего круга общества. Во какие повороты иногда преподносит Судьба!

Рив тоже стоял, с отрытым ртом озирался вокруг, ведь кроме своей деревенской хибарки и домика Шрона не видел в жизни ничего. А вот двое наших попутчиков довольно ухмылялись, глядя на нас, они-то, наверняка, тут не раз бывали.

— Сейчас будет скучно, — предупредил Луч. — Как только часы пробьют десять, начнется представление.

— Какое представление? — не понял Рив.

— Представление гостей его величеству, — пояснил Гром. — Это довольно нудная процедура, однако необходимая. Правитель должен знать всех своих гостей. Я распорядился, вас представят, как гостей из Пригорья с неофициальным визитом.

— А как же маскарад?

— А он не пострадает, — улыбнулся велшан. — На церемонию все снимают маски, чтобы потом вновь одеть. Дамы почти все поменяют платья, так что их будет не узнать по туалету, а мужчины и так все одинаковы в своих костюмах.

— Хорошо, — вздохнул Рив, стягивая маску. — А танцы будут?..

В десять действительно стали объявлять его величеству присутствующих, которые должны были выходить к трону по дорожке и отвешивать поклон по всем правилам этикета. Начали, как и везде и всегда, с самых близких королевству господ. Но я, признаться, был немало удивлен, когда почти в самом начале объявили:

— Достопочтенные гости из Пригорья уважаемый граф Мейрон Корн Д’эзри фон Пристелс и его сопровождающий сэр Ривент Альвенди!

Загремела музыка и мы с Ривом помчались к краю толпы, чтобы успеть выйти. Надо признать, без плаща было как-то неуютно что ли… но зато пока мы быстрыми размашистыми шагами продвигались по ковровой дорожке, он бы только мешал. Я не волновался, хотя понятия не имел, что сказать его величеству Правителю, как с ним поздороваться и как его поздравить с днем рождения, а вот Рива всего трясло, однако речей ему произносить не надо было.

И это гном?! Среди горного народца он выглядел настоящим великаном! Приближаясь к Растерли Эмунсу фон Камурано, я тихо млел от того, как богато и со вкусом он одет и как величественно он держится, невольно вызывая уважение. Неудивительно, что никто не хочет его смены на престоле, ведь никогда не знаешь, как будет править другой, тем более, что этот уже показал себя умным и мудрым правителем. Разукрашенный золотом костюм гнома наполовину скрывался меховой крашеной в красный цвет накидкой, отороченной белым лисьим мехом. Золотая фибула скрепляла мантию на левом плече, на ней был выгравирован тот же герб, что и на моей.

Рядом с Растерли восседала его немолодая супруга Жерсена Ватто де Коуниц, после замужества ставшая фон Камурано. Женщина тоже относилась к клану высокородных чистокровных гномов. Ее наряд идеально подходил к костюму мужа, он был строг, торжественен, официален и роскошен одновременно.

Подойдя вплотную к их величествам, я не успел что-либо произнести, Правитель начал первым:

— Добро пожаловать в Загорье, уважаемые господа, — почтительно сказал он, теребя скипетр, который, как было видно даже мне, ему кошмарно надоел. — Что привело вас к нам?

Я невольно отметил, как претит ему вся официальная церемония, и вдруг почувствовал, что он сам не в восторге от того, что придется поприветствовать всех собравшихся. Ему явно было скучно, но так требовали традиции и этикет.

— Мы здесь проездом, ваше величество, — неожиданно ответил Рив. — Но нам у вас очень нравится, и если бы не обстоятельства, мы бы с огромным удовольствием остались в Камуре еще на некоторое время, — Рив почтительно поклонился.

Я тоже склонился, ругая себя за медлительность и забывчивость правил этикета.

— И надолго ли вы у нас, сэр? — уже с большим интересом спросил Растерли.

Ну надо же! Он у Рива спрашивает, а граф, рядом стоящий, будто пустое место! Надо срочно исправлять ситуацию.

— К сожалению не более недели, ваше величество, — ответил я. — Нам еще предстоит дальняя дорога.

— Куда, можно поинтересоваться? — подала голос гномиха и потом поспешно добавила. — Если не секрет, конечно.

— Нет, что вы! Какие тут секреты! Отсюда мы двинемся на юг, пока что в планах Перз.

— Занятно, — с едва заметной тенью зависти вздохнула Жерсена.

Ей, наверное, уже до смерти надоела эта придворная жизнь, вечно занятый супруг, невозможность отлучиться из дворца хоть куда-нибудь.

Взгляд Правителя в это время изучающе смотрел на нас с Ривентом, будто он не мог понять, кто мы: занудные кавалеры из высшего света или все-таки нормальные ребята-путешественники, с которыми в силу знатного образования можно и побеседовать о чем-то интересном.

— Вы, наверное, уже наслышались всевозможных поздравлений и пожеланий, ваше величество, — начал Рив. — И мы приносим свои извинения за то, что вынуждены по всем правилам этикета вас в тысячный раз за сегодня поздравить и пожелать всего того, что вы уже слышали от других своих подданных, — Рив едва заметно улыбнулся.

Сначала его величество не знал, что ответить. От столь дерзких слов молодого вампира, который даже не имеет знатного происхождения, он потерял дар речи. Но, хвала небесам, через пару секунд он собрался.

— Право… я не ожидал таких слов, — он поправил кружевной воротник. — Да, вы правы, я за сегодня уже наслушался всевозможных пожеланий, и мне действительно до чертиков надоело их слушать… но откуда вы, молодой человек, это знаете?

— Я просто представил себя на вашем месте, — невозмутимо ответил мой друг. — Вы умный гном, и меня на вашем месте бы уже тошнило от таких нелепых пожеланий, какие звучат со всех сторон в зале…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению