Разоблачение - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Берг cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разоблачение | Автор книги - Кэрол Берг

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому я просто сидел у ручья, пил воду и смотрел, как бедное семейство, состоящее из трех братьев, их жен и детей, грузится в телеги, чтобы ехать дальше к новой жизни, ожидающей их на границе. Я хотел бы поменять свои печали на их простые страхи и надежды.

Озарение часто подобно вспыхнувшей в мозгу молнии, но я никогда не думал, что оно может принимать четкие контуры. Я наклонился над водой, чтобы снова наполнить чашку, и вдруг увидел мысленным взором монстра с длинной шеей, кожистыми крыльями, изрыгающего огонь. Это чудище не было страшным и не производило впечатления живого, это был просто образ из дерзийских легенд. Я улыбнулся и прошептал слова, которые показались бы странными любому постороннему слушателю:

– Где же вы, мой повелитель? И почему вы ищите меня после такого долгого перерыва?

Через несколько месяцев после моего возвращения в Эззарию я услышал новость о том, что наследник престола женился на прекрасной женщине, которая когда-то помогла мне спасти его жизнь. Я послал ему на свадьбу небольшой подарок – нефритовую статуэтку гирбеста, легендарного дерзийского чудовища. Я не приложил к ней ни записки, ни подписи, поскольку был уверен, что он догадается, от кого эта безделушка, и вспомнит нужное слово, когда захочет увидеть меня. Я научил его одному заклинанию, когда мы бежали из Кафарны, и именно это заклинание было наложено на статуэтку гирбеста. Я понятия не имел, сколько времени ему понадобится, чтобы добраться до указанного в заклинании места встречи, но больше идти все равно было некуда. Я был счастлив, что мои сомнения разрешились сами собой, и через полчаса я отправился на встречу с человеком, который когда-то купил меня за двадцать зенаров.


Место, указанное мною в заклинании, находилось в пустынях Южного Манганара, как раз у подножия гор на границе с Эззарией, в двух днях пути от моего дома. Я понятия не имел, где окажется Александр, когда я понадоблюсь ему, но сам я не хотел надолго расставаться со своей работой. Я старался выбрать безлюдное место, где никто не обратит внимания на встречу дерзийского принца с эззарианским волшебником. Поэтому я решил остановиться на развалинах, которые мы называли Дазет-Хомол, Дворец Колонн.

Дазет-Хомол был еще одной постройкой, оставленной неведомыми строителями древности. В лишенной растительности земле, слишком каменистой для деревьев, слишком пустынной для стад, слишком знойной и сухой, чтобы привлекать сюда людей, эти таинственные мастера установили длинный ряд двойных колонн. Колонны были простыми белыми цилиндрами, слегка сужающимися кверху, ничем не украшенные, если не считать каких-то знаков, начертанных на уровне глаз человека среднего роста. Они были выбиты на одной для всех колонн высоте, и сами колонны были совершенно одинаковыми. Знаки, как казалось, тоже ничем не отличались. Каждая пара колонн отстояла от другой на расстоянии шестидесяти шагов, колонны в паре были поставлены в тридцати шагах друг от друга, а в высоту они достигали приблизительно двадцати пяти шагов. Ряд тянулся строго с севера на юг через невысокие холмы и долины, нигде не прерываясь, не считая нескольких колонн, которые разрушились от землетрясений. Место было очень странным и служило неизвестным целям. Эззарианские ученые не один год бились над загадкой Дворца, они целыми месяцами проводили раскопки, измеряли и высчитывали, разглядывали знаки. Они собрали сотни легенд об этом месте, включая легенды давно несуществующих народов. Но нигде поблизости не было никаких признаков города или другого оплота цивилизации. Никто не сумел разгадать значения знаков на колоннах, которые все-таки оказались разными при пристальном изучении.

Все дни, пока ждал Александра, я носился вверх-вниз по холмам и барханам, чтобы не потерять форму и силы, и иногда бегал между колоннами, размышляя об их назначении и людях, оставивших их после себя. Выточить, перевезти и установить такие махины, строго ориентировав их по сторонам света, было непростой задачей. Что заставило их возвести Дворец? Может быть, они чувствовали исходящую от этого места силу, как мы чувствуем силу эззарианских деревьев. Как и все подобные развалины, место сочилось мелиддой. Я ощущал ее в тенях, наползавших на холмы на закате солнца. Чувствовал ее в нагретом камне колонн, когда прислонялся к ним спиной. Видел ее в могучих контурах, тянущихся к звездам, когда смотрел на них бессонными ночами. Почти осязал ее в гуляющем между рядами ветре. Я проводил пальцами по начертанным знакам, стараясь уловить их смысл, хотя и знал, что столетия исследований не принесли результата. Дазет-Хомол оставался загадкой.

…Я ждал восемь дней. Бегал, спал, охотился на кроликов и птиц, чтобы не умереть с голоду, вспоминал песни и упражнения для тренировки ума. Вернувшись к почти забытой привычке моей юности, я создал круг священного огня и подолгу стоял в нем на коленях, как делал Вердон, находясь между небом и землей. Я молил о мудрости, чтобы найти путь, и о силе, чтобы суметь следовать по этому пути, молил сына бога Вердона, который уступил небесный трон своей смертной матери, о снисхождении. Сейчас было не время для отчаяния, безумия и горя, как это было в Кол-Диате. Это было время «между». Между жизнями. Между страхами. Между страданиями. Наверное, меня можно было назвать отшельником. В эти дни я понял: ничто не связывает меня с другими людьми. Вокруг меня были только воздух и небо, звезды и сны.

Да, когда спустилась ночь, мне снова приснился замерзший замок, его призрачные обитатели и еще наползающая на меня тьма. На этот раз у меня не было лихорадки. Я позволил себе смотреть этот сон. Хотел понять. В холоде и тишине, куда я погрузился, я открыл себя тьме и начал слушать. Постепенно голос начал обретать форму, стало возможно различать слова. «Гроза идет, – шептал голос. – Дней все меньше. Может, мы вместе посмотрим мир, ты и я?» Я не знал, как ему ответить или как дать понять, что слышу его.

Я почти расстроился, когда на восьмой вечер услышал топот копыт. Но мысль об Александре и том свете жизни, который он всегда нес с собой, согрела мою замерзшую кровь. Чем ближе звучали копыта, тем сильнее я желал покончить со всеми размышлениями и узнать, зачем он ищет меня.

ГЛАВА 9

Я сидел на вершине холма, возвышающегося в центре ряда колонн, и наблюдал, как всадники разбивают лагерь под ивами у ручья. Костры, разведенные на склоне холма, все время заслоняли их темные тени, слышались голоса устраивающихся на ночь солдат. Всадников было больше десятка. Но я и не думал, что наследный принц Империи Дерзи станет путешествовать в одиночестве.

Полная луна поднялась уже совсем высоко, когда я услышал звук шагов, приближающихся к вершине холма. Шаги одного человека. И этот человек молчал, тень от колонн закрывала его лицо, но я узнал его: худощавый, высокий, быстрый, сильный и опасный, как шенгар. Чтобы принц принял в себя Повелителя Демонов, некий келидец использовал особое заклятие. Иногда, со временем все чаще, он превращался в зверя, горного льва. И едва не погиб от этого. Келидец и его сообщники очень удачно подобрали заклятие. Хотя принц уже давно избавился от него, он и сейчас чем-то походил на огромную горную кошку. Вот он замер, чтобы разглядеть длинный ряд парных колонн или чтобы учуять меня. Он был не из тех, кто колеблется. Не из тех, кто испугался бы таинственных теней, не из тех, кто ощутил бы трепет перед странной постройкой. Он стоял в свете луны, и я ясно видел блестящий клинок. Это меня удивило.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению