Медовый траур - читать онлайн книгу. Автор: Франк Тилье cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медовый траур | Автор книги - Франк Тилье

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Доктора, и побыстрее!

Через минуту появилась женщина в белом халате, под глазами у нее были темные круги. Я еще раз прокрутил свою пластинку, объяснил, что мне непременно нужен список недавних пациентов.

Женщина отвела меня по коридору в кабинет, закрыла дверь и глубоко вздохнула:

– Как хорошо… хоть минутка покоя…

Вывела на экран данные:

– …Знаете, этому конца не видно! В последнее время мы принимаем за день больше сотни пациентов…

– Можете распечатать мне списки по дням?

– Не хотелось бы, профессиональная тайна… Но я могу ответить на ваши вопросы. Что именно вам требуется?

Я развернул свой листок:

– В моем распоряжении есть ряд имен, фамилия в каждом случае обозначена первой буквой. Мне надо знать, появлялись ли здесь у вас эти люди.

– Хорошо… Скажите только, с какого времени начиная.

– Давайте… за последние две недели.

– Значит, начнем поиск с пятого июля… Слушаю вас…

– Одетта Ф…

– Нет…

– Жерар Г… Моника Л…

– Нет… Нет…

– Фредерик Т… Жанна П… Давид О…

Я называл имя за именем.

– Нет… Нет… Нет… – Она устало махнула рукой. – Много у вас там еще осталось?

Я тоже был сыт по горло, да и последние силы, заставлявшие меня действовать, закончились. Проехать пятьсот километров, чтобы ворошить прошлое, о котором никто даже и вспоминать не хочет! Я в ярости сжал кулаки, смяв края листка, и резко ответил:

– Много или мало, а надо закончить! Алексис У… Натали Р… Ролан Д…

Докторша устало вздохнула:

– Нет… Нет… и… Подождите! Есть Ролан Дюмортье! Обратился позавчера во второй половине дня!

У меня сердце бешено заколотилось.

– С чем… Что с ним?

– Жар и сильное потоотделение. Обычный тепловой удар…

Крутой поворот в расследовании из уст ничего не подозревающей тетки в белом халате.

– Это… это, может быть, всего лишь случайность, простая случайность… Пошли дальше! Тьерри Г… Арно П… Валери У…

Она перестала стучать по клавишам:

– Да что вы, собственно, ищете?

– Не отвлекайтесь, пожалуйста, ищите дальше. Повторяю: Тьерри Г… Арно П… Валери У…

– Помедленнее, комиссар… Нет… Нет… и нет…

– Рене Ж… Ивонна Ж…

Теперь она вытаращила глаза от удивления:

– С ума сойти! Они оба вчера здесь побывали… тоже с тепловым ударом! – Она провела пальцем по экрану, сдвинула брови. – Но… это довольно странно… минутку!

– Что? Ну что!

У нее на лбу залегли складки.

– А есть ли в вашем списке… Кристиан Валантен… Лоретта Буден и… Мишель Вортре?

Кристиан В… Лоретта Б… Мишель В… Я быстро закивал, чувствуя, что вот-вот задохнусь. Докторша поманила меня к себе.

– Как вы догадались? – выдохнул я.

– Смотрите! Все эти люди живут в одной и той же местности, в горах, километрах в пятнадцати отсюда…

– Господи! Этого не может быть! Скажите, что мне это привиделось!

– Извините, комиссар, но я не понимаю… В чем проблема? Я…

– Белая Труба… Все эти люди там живут!

– И что?

Я прижал ладони к щекам. Мне показалось, что у меня всю кровь из тела высосали. И тогда бедствие под трубные звуки распространится... Белая Труба…

– Комиссар! Комиссар?

Боль обожгла меня, резанула где-то глубоко внутри. Имена, эти слепые чернила на бумаге, внезапно ожили. Может быть, эти мужчины и женщины как раз сейчас умирают. Я снова увидел перед собой тело Вивианы Тиссеран – голое, сраженное подлой болезнью. Миллионы паразитов в ее организме разрушали один красный кровяной шарик за другим, карабкались по внутренностям, пока не добрались до мозга… Я машинально прижал руку к животу – а вдруг там уже размножается эта мерзость? – и тошнота подкатила к горлу, лоб покрылся потом, в глазах все поплыло. Я сложился вдвое, докторша схватила меня за плечо:

– Комиссар, что с вами? Комиссар!

– Надо… проверить прямо сейчас… Прямо сейчас…

– Что проверить?

– На малярию!

– Вы о чем?

– Способ! Есть быстрый способ узнать, заражен ли человек малярией?

Она внезапно возмутилась:

– Да что вы ко мне пристали? Что на вас нашло?

Я поднял вверх трясущиеся руки:

– Из… извините! Дело в том, что люди в опасности! Скажите мне, есть ли способ узнать, заражен человек этой проклятой болезнью или нет!!!

Я никак не мог справиться с руками. Моя перепуганная собеседница, ничего не понимая, попятилась к двери:

– Надо… спросить в инфекционном отделении. Я сей…

– Давайте! Пусть принесут сюда все, что надо. Быстрее! Быстрее!

Она закусила губу:

– Не знаю, что вы затеяли, но… Ладно, подождите здесь.

Я не мог усидеть на месте. Меня колотило, кровь распирала стенки сосудов. Пятьдесят два имени выстроились на бумаге, словно пятьдесят два надгробных камня. Бойня. Чудовищная бойня.

Она вернулась с каким-то здоровенным типом, похожим на смотрителя маяка, в руках он держал алюминиевый чемоданчик. Доктор Фламан.

– Что за бардак? – первым делом осведомился он.

– Комиссар Шарко, из Парижского управления судебной полиции. У вас есть все для проверки?

Он, сделав над собой некоторое усилие, кивнул:

– У меня с собой наборы, которыми пользуются мобильные бригады, когда отправляются в…

– Отлично. Поехали! – Я ринулся к выходу.

Но Фламан не сдвинулся с места и на миллиметр. Его поджатые губы совсем скрылись за большими черными усами.

– Я никуда не поеду, пока вы не объясните, что происходит, – очень серьезно заявил он. – Вы вваливаетесь в больницу, требуете выдать вам кучу сведений, чуть ли не нападаете на врача, заставляете меня ехать с вами… чтобы проверить, не больны ли наши пациенты малярией? Полный бред! Где ваши коллеги?

Я схватил его за рукав:

– Клянусь, вы сейчас все поймете! Только, пожалуйста, поедем скорее! Жизнь людей под угрозой!

Колосс немного помялся, потом обратился к докторше:

– Если что, звоните мне на мобильный!

Та в полном недоумении кивнула.

Мы выскочили на асфальтовую дорожку, пробежали вдоль длинного здания педиатрической клиники к моей машине. Усевшись рядом со мной, Фламан поставил чемоданчик на колени, я, задыхаясь, положил на него распечатку:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию