Зеркало для убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Козуляев, Сергей Карелин cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало для убийцы | Автор книги - Алексей Козуляев , Сергей Карелин

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Вот это резко меняло ситуацию. Я не очень представлял себе, как старичок сюда попал, но было очевидно, что усилий ему это стоило немалых. И предпринимать их ради еще одного шанса попить со мной пиво с раками он не стал бы. Зачем он прибыл? Попытаться договориться о чем-то с Убийцами? Сплести очередной сложный комплот, чтобы и Мрока съесть и… Ну, этой роскоши я ему не позволю. Здесь, на Хосмосе, я впервые почувствовал себя не пешкой в большой игре, а самостоятельным игроком, и привилегию эту я теперь никому не отдам. Впрочем, кое-что еще оставалось неясным:

– Магистр говорил, что посторонние попасть на остров не могут.

– Я тоже так думала, – сбивчиво ответила Зеела, – но Сигизмор – маг, а для них ничего абсолютно невозможного нет. Пока известно лишь, что он проник на остров с помощью трилета, с двумя спутниками. Они зачаровали патруль и сняли их облики. Они направляются сюда. Магистр приказал срочно телепортировать вас в безопасное место. А минут через десять сюда прибудет отряд наших магов, которые преподадут Сигизмору хороший урок!

– Ты в этом уверена? – вдруг зазвучал в комнате знакомый мне голос. – И кто? Не ты ли?

В оставленную Зеелой полуоткрытую дверь вошли трое гостей. Возглавлял их Сигизмор, державший в руках изящный посох с красным рубином на верхушке. Из-под длинного одеяния проглядывали дешевые китайские кеды. Увидев мой взгляд, Сигизмунд хмыкнул:

– Привет, Артем! Пришлось собираться в спешке, прямо из дома. Так что я еще и в тренировочных штанах. Впрочем, тут, я смотрю, все одеты не по протоколу.

Лиц, его сопровождающих, я не знал, но один из них формой ястребиного носа и посадкой головы походил на Сигизмунда.

– Мой сын Крайзер, – продолжил маг все в той же манере провинциального участкового, которого срочный вызов оторвал от теплого бока жены и тарелочки аппетитного борща. – Прошу любить и жаловать. А теперь по делу. Послушай, красотка, а ты, случаем, не переоцениваешь свои силы? Портал ты не вызовешь – я заблокировал все перемещения. Так что предлагаю просто отдать мне Артема. Другие мне не нужны.

Тут Зеела произнесла фразу, после которой я не смог удержаться от улыбки:

– Шиш тебе с маслом, а не Артема, Сигизмор. Он под защитой Гильдии и вчера объявил себя ее союзником.

– Да ты что? – приподнял брови Сигизмор. – Но я имею на него куда больше прав. Он – мой кровник.

Сынок Сигизмора прекратил бесплодные попытки казаться старше, чем он есть, и выпалил:

– Он убил моего отца! Сигизморы не оставляют преступлений неотмщенными!

Зеела пожала плечами.

– Ты на нашей земле, Сигизмор. Так что давай не будем углубляться в философские дебри. Артема тебе никто не отдаст.

Пока эта милая перебранка продолжалась, я оглядывался по сторонам. За дверью послышались шаги, и в комнату торопливо вошли еще два незнакомца. Сигизмор повернулся к ним. Один из гостей, дюжий лысый мужчина лет сорока пяти, начал:

– Хватит, Сигизмор! Я – пристав права и порядка Териа. Ты…

Закончить он не сумел. Сигизмор и Крайзер вскинули правые руки. Я инстинктивно догадался, что сейчас произойдет. Схватив в охапку Зеелу и толкнув в спину Илью, я буквально нырнул под стол с мраморной столешницей.

В следующий момент меня опалило жарким воздухом. С этой диспозиции я не мог видеть ничего, кроме мелькания ног и голубых молний, оставлявших в полу огромные вмятины. Бой длился недолго. Раздался грохот падающего тела, и под стол довольно обыденно, но пугающе явно закатился труп. Половины лица у него не было. Из оставшихся фрагментов можно было установить, что это тот самый лысый пристав. В следующую минуту стол, под которым мы прятались, мощным порывом шквального ветра оторвало от пола и с огромной силой швырнуло в стену. Мы с Ильей вскочили на ноги и оказались лицом к лицу с нашими врагами. К моему удивлению, на первом плане стоял вовсе не Сигизмор, а его юный сыночек. Он словно поигрывал магическими мускулами, отчего звенели стаканы в шкафу, и то вспыхивал, то затухал огонь в камине. Мы простояли в позе противников, готовящихся к драке, секунд тридцать. Сигизмунд что-то встревоженно шепнул сыну, но тот вообще никак не отреагировал. Наконец его губы зашевелились. Услышав первые звуки заклинания, старый маг вдруг громко завопил:

– Крайзер! Крайзер! Сейчас не время для таких игр!

– Замолчи, папа, – отстраненно бросил в его сторону Сигизмор-младший и протянул руку в мою сторону.

Мне нужно было принять решение за доли секунды. Пацанчик явно увлекся охотой и для собственной потехи собирался сломать просчитанные на три года вперед и пять метров под землю планы отца. Помешает ли Сигизмор собственному сыну убить меня? Скорее всего да. Стоит ли полагаться только на добрую волю старого мага? Однозначно нет. Это его дитя, и он сейчас более занят мыслью, как бы не причинить ему вреда. Хочет ли Сигизмор, чтобы я остался в живых? Не факт. Его рассказы о моей центральной роли в его планах могли быть пустым блефом, и подобно Мроку, он мог спать и видеть мой труп, как новое вместилище для своей души.

Я принял решение. Расчеты мозг сделал стремительно. Я чуть поправил угол ствола, торчавшего вверх и в сторону, и потянул спусковой крючок. Похоже, в Пранне плохо представляли себе все возможности рикошетной стрельбы в замкнутых помещениях. Стена действительно была сделала из хорошо отшлифованного цельного камня. Пуля слабо звякнула по поверхности и ушла в сторону цели. Крайзер удивленно посмотрел на меня и упал. Рядом с левым плечом на его рубахе расплывалось красное пятно. Сигизмор закричал голосом загнанного зайца, а мы воспользовались переполохом и нырнули в соседнюю комнату.

Возможно, для обычного человека толстая дубовая дверь и послужила бы преградой. Но не для Сигизмунда Сигизмора. Он разнес ее в клочья одним ударом.

Глаза мага метали молнии, а лицо было перекошено от ненависти!

– Уничтожу! – проревел он и вскинул жезл.

Я с мужеством, порожденным отчаянием, вновь нажал на курок. Пуля вонзилась в каменную стену над косяком, пройдя в полуметре от головы мага. Что называется, несмертельно, но эффективно. Сигизмор пригнулся и выскочил из комнаты. Раздался его голос:

– Сейчас я вас там упакую! И тогда вам не поможет и ваша пукалка!

Я хотел было рвануться в атаку с винтовкой наперевес, но, не дойдя несколько шагов до двери, наткнулся на невидимую и совершенно непреодолимую преграду. Я прекрасно видел, что происходит в соседней комнате, но ничего не мог поделать.

Преграда сдерживала даже пули. Так что, выстрелив несколько раз, я прекратил свои бесплодные попытки.

– Все, конец! – обреченно пробормотал Илья. Сигизмор начал что-то шептать в наступившей тишине и шевелить пальцами, и вдруг за стеной раздались уверенно приближавшиеся гулкие шаги. Маг прервал заклинание и покосился на дверь. На этот раз к нам в гости пожаловал сам Магистр Гильдии Убийц с двумя советниками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению