Черная татуировка - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Энтховен cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная татуировка | Автор книги - Сэм Энтховен

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

И начал душить Эсме.

КОНЕЦ

— Так вы совершенно уверены, что правильно меня держите? — спросил Джек.

Он знал, что задает этот вопрос раз в семнадцатый. Он знал, что чинджи могут на него рассердиться, но ему было почти все равно. Чинджи несли его на большой высоте над ордой демонов. Те из них, кого в данный момент не растворяли продолжающие прибывать драконьи соки, с большим энтузиазмом и изобретательностью истребляли друг друга. При таком положении дел вопрос о том, крепко ли держит Джека стая маленьких летучих мышей, был единственным, ответ на который его интересовал и который ему хотелось слышать почаще.

— Вы не такой тяжелый, как другие люди, — тяжело дыша, с трудом сказал ему на ухо ближайший чиндж. — Пожалуй, мы должны быть благодарны за это.

Чинджи окружали Джека со всех сторон. Если бы кто-то из тех, кто находился внизу, поднял голову (к счастью, они были слишком заняты, чтобы сделать это), они вряд ли смогли бы разглядеть мальчика посреди своих пищащих и старательно машущих крыльями собратьев. Чинджи проделали большой путь. Время от времени Джеку удавалось бросить взгляд в промежуток между крылатыми существами, и он догадывался, что пролететь им осталось совсем немного. Чувствовал он себя не слишком приятно и поэтому мечтал, чтобы полет поскорее закончился, ему вовсе не хотелось, чтобы чинджи уронили его раньше времени. «Но с другой стороны, — невесело подумал Джек, — кто может знать, когда наступит нужное время?»

Вдруг в наушниках послышался треск.

— Джек!

— Да?

— Они больше не могут меня нести. Совершаю прыжок, — сообщил Номер Третий.

Все остальные мысли тут же выветрились из головы Джека.

— Вы у цели? — спросил он. — Вы достаточно близко к центру?

— Не вижу. Времени нет. Они…

Его голос растворился в треске статических разрядов. Хотя, возможно, это был свист крыльев.

— Номер Третий! — крикнул Джек. — Номер Третий, вы меня слышите?

В наушниках снова затрещало, но ответа не последовало.

— Удачи! — крикнул Джек и сразу почувствовал себя ужасно глупо.

Если чинджи сбросят Номера Третьего посреди орды демонов, ему понадобится не просто удача.

Но тут настала его очередь.

— Мы близко к центру, — прозвучал голос рядом с его ухом. — Снижаемся. Не забудь о том, что ты пообещал нам, маленький человек.

Приземление получилось на удивление мягким. Прошло меньше секунды — и Джек встал на ноги на неприятно красную, как кровь, поверхность. Стая чинджей уподобилась маленькому смерчу. Отчаянно размахивая кожистыми крыльями, они устремились прочь.

Теперь Джек мог рассмотреть сцену событий по-настоящему.

Первым, что привлекло его внимание, был взрыв справа от того места, куда он приземлился. Пронеслась взрывная волна, окатила Джека чем-то мокрым и липким, а когда перед глазами у него прояснилось, он увидел Номера Третьего. Тот пятился от толпы демонов, уходя от края плато и прикрывая свое отступление, нещадно паля из пистолета-автомата МР-5.

Что происходило дальше, Джек сначала не видел. В первый момент ему показалось, будто толпа демонов, продолжавших дубасить друг друга, не слишком интересуется Номером Третьим. Но вот толпа, сметая на своем пути баррикаду из дымящихся тел Гукуматов, расступилась, и Джек понял: Номер Третий в беде.

Демон, погнавшийся за ним, не был таким уж огромным, но явно был наделен недюжинной силой. Его приземистое, похожее на бочку тело было покрыто прочной черно-зеленой чешуей. Зверюга отмахивался от пуль Номера Третьего, как от стаи комаров, и уверенно продвигался вперед на своих коротких толстых задних лапах. Его голову, которая размером была не больше двух прижатых друг к другу кулаков, рассекала отвратительная вертикальная пасть, снабженная не только клыками, но и щупальцами. Длинные костистые передние лапы демон протягивал к отступавшему «Сыну».

Джек понял: у Номера Третьего кончились патроны. Демон бросился на него, но «Сын» отскочил в сторону и выхватил из кобуры, висящей на бедре, другое оружие — тяжелый автоматический пистолет системы «ЗИГ-Зауэр» — и почти в упор выпустил несколько пуль из этой ручной пушки в голову демона. Демон отшатнулся, отброшенный выстрелами, однако Джек понял, что пули лишь немного оглушили страшилище, но не убили.

Номер Третий ловким движением приготовил к стрельбе портативную пусковую ракетную установку, закрепленную у него на спине. Он уложил длинную трубу на плечо и, не прицеливаясь, выстрелил.

Ракета угодила демону в грудь, подняла его в воздух, пронесла над импровизированной баррикадой, высоко над бушевавшим внизу побоищем. Наконец незадачливый демон скрылся из глаз.

— Номер Третий! — пронзительно крикнул Джек, пытаясь перекричать страшный шум, звучавший со всех сторон.

«Сын Бича» не услышал его.

Джек подумал, не крикнуть ли еще раз, но не стал это делать.

Номер Третий не мог помочь ему. Не было никого, кто смог бы ему помочь. Так уж получилось, что его отчаянный план сработал и он оказался посередине сердца Дракона один. Долго ли он мог оставаться в живых, сказать было невозможно. Ему нужно было сделать дело, и он должен был воспользоваться этим шансом.

Он повернулся лицом к трону-убийце.


— О нет, — охнула Эсме, увидев поднимающегося по ступеням трона Джека. — О господи, нет… Джек!


Ступени были крутые, скользкие и противно теплые на ощупь. Они, как живые, пульсировали под босыми ногами Джека, но он продолжал подниматься. Зловещие мясистые лиловые лепестки, окружившие трон со всех сторон, не желали пропускать Джека, и ему приходилось хвататься пальцами за их скользкие края и буквально прорываться вперед. Это было похоже на то, как если бы он пытался очистить гигантский артишок — сколько бы жестких лепестков он от него ни отрывал, внизу всегда оказывался еще один слой. Шум битвы превратился в приглушенный рев. Но вот неожиданно Джек одолел последний мышечный лоскут и увидел то, что было в середине.

В первый момент он не узнал Чарли. Точнее говоря, он знал, что это Чарли, но то, что сидело на троне, облепленное гладящими и сосущими щупальцами, больше походило на манекен — на копию Чарли, а не на настоящего человека. Он осунулся, его щеки сморщились. От рук остались кожа да кости, а зажмуренные глаза походили на сваренные вкрутую яйца.

Но вот Чарли разжал веки и посмотрел на Джека.

— О Чарли, — сказал Джек. — Бедняга…

— Джек, — прохрипел Чарли, потянувшись к другу кончиками пальцев. — Джек…

— Ладно-ладно, — сказал Джек с уверенностью, которой на самом деле не ощущал. — Давай хотя бы вытащим тебя из этой дряни.

Джек шагнул к трону. Стараясь не слишком сильно морщиться от отвращения, он ухватился за одно из скользких розовато-серых щупалец и оторвал его от руки друга. Щупальце начало извиваться и метаться из стороны в сторону, ловя липким, круглым, как у пиявки, ртом воздух. Чарли поежился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию