Черная татуировка - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Энтховен cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная татуировка | Автор книги - Сэм Энтховен

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Ну да, — медленно произнес Джек.

— Вот! — воскликнул чиндж и указал на розово-красные стенки туннеля и идущий под уклон пол, который становился все более теплым, влажным и скользким. — Вот это мы здесь и имеем! И когда мы с вами впервые встретились и я взял вашу кровь на анализ, я обратил внимание, что она содержит некоторые специализированные клетки, занимающиеся доставкой важных веществ по всему вашему организму — кислорода, например, и многого другого. Правильно?

— Наверное.

— Ну а чинджи то же самое делают для Дракона, — пояснило крохотное создание.

— Извини, — сказал Джек. — Что-то я ничего не понимаю.

— Но ведь это так просто, сэр! — в отчаянии пискнул чиндж. — Подумайте о нас и о том, чем мы на самом деле занимаемся. Мы доставляем необходимые питательные вещества всему демонскому населению. Мы питаем все тело! Фактически никакой разницы между чинджами и клетками вашей крови нет, все дело только в размерах.

Джек стал думать об этом изо всех сил, но у него ничего не вышло.

— Ничего не понимаю, — признался он. — Как же получается? Выходит, вы бодрствуете, а Дракон спит? И если ты часть Дракона, как ты смог спокойно покинуть ад и прийти за мной?

«И почему я вообще задаю такие вопросы?» — подумал он.

— Я же вам говорил, — ответил чиндж. — Если бы вы остались в своем мире, мне бы пришлось каждый день посещать вас и возвращаться сюда. А чтобы ответить на другой ваш вопрос… Скажите мне, сэр, ведь когда вы спите, ваше тело продолжает работать?

— Ну да, но…

— Вы остаетесь живым, когда спите, верно?

— Это не одно и то же. Мы говорим о сне, который длится от начала времен.

— Это верно, — сказал чиндж. — Но Великие отложения — запасы вечного питания, к которым все чинджи должны возвращаться для заправки, — больше, чем вы в силах себе представить. Они еще очень долго не иссякнут. Возможно, — добавил он, игриво прикоснувшись к щеке Джека своим хрупким плечом, — в один прекрасный день, если мы переживем нынешнюю катастрофу, я даже сумею показать вам эти припасы. Но хватит. Я сейчас говорю с вами о тайнах, которые неведомы даже демонам.

— Правда? — нахмурился Джек. — Демоны ничего не знают обо всем этом?

— Конечно нет, — с искренним изумлением ответил чиндж. — Только чинджи могут знать о тайнах питательной жижи. На самом деле, — продолжал он, — только чинджам дозволяется входить в эти туннели.

Джек пристально посмотрел на чинджа.

— Но я уверен, в данном случае ничего страшного не произойдет, — заверил его чиндж, как показалось Джеку, слишком уж бодро. — Ведь обстоятельства сейчас особенные, правда?

— Хм… — задумчиво протянул Джек. — И кто же тут главный?

— Великая каббала, — строго сказал чиндж. — Чинджский… — он немного помедлил, — парламент.

— О! — воскликнул Джек, — Значит, всем заправляете именно вы, чинджи.

— Естественно.

Джек облегченно вздохнул.

— Фу-у-у… Ну, тогда хорошо. А я уж было решил, будто ты хочешь сказать, что нам тут грозят большие неприятности.

Чиндж раздул крохотные ноздри и на удивление возмущенно взглянул на Джека.

— Не надо недооценивать могущество Великой каббалы. Мы, чинджи, берегли наши тайны дольше, чем вы в силах себе представить. Вы как думаете, почему сюда боятся спускаться демоны? А потому, что только законченный тупица рискнет обрушить на себя гнев чинджского парламента.

— Конечно, — рассеянно отозвался Джек. — Да.

Его внимание привлек к себе пол. Наклон туннеля теперь стал настолько крутым, что Джек с трудом держался на ногах, как и «Сыновья». Он посмотрел вперед и увидел, как Номер Второй вдруг поскользнулся и рухнул на пол вместе с увесистым ранцем.

— Я в порядке! — крикнул он, отмахиваясь от Номера Третьего, протянувшего ему руки, повернулся и уставился на Джека и чинджа.

Джек постарался спрятать улыбку, но не успел.

— Не скажешь, долго еще будет продолжаться эта дрянь? — прорычал Номер Второй.

— Обычно по этим туннелям не передвигаются пешком, — сдержанно ответил чиндж.

— Будет еще круче?

— Да, — сказал чиндж. — Боюсь, это так.

— Я в восторге, — проворчал Номер Второй. — И как же ты предлагаешь нам идти дальше? Может, на пятой точке?

— Это, — ответил чиндж, выпрямившись на плече Джека во весь свой крошечный рост, — ваша проблема.

Довольно долго человек и чиндж смотрели друг на друга.

— Давайте пойдем дальше, — тихо сказал Джек.

— Что ты сказал? — спросил Номер Второй, зловеще сверкая глазами.

— Я сказал: давайте пойдем дальше. Мы ничего не решим, если будем просто торчать здесь.

— Знаешь что? — процедил сквозь зубы Номер Второй, — я думаю, с меня хватит. Ты здесь не для того, чтобы командовать. Кстати говоря, — добавил он, — а зачем ты здесь? Пусть мне кто-нибудь скажет, на что нам сдался какой-то молокосос, ибо мне действительно хотелось бы…

— Джек прав, — заметил Номер Третий, который остановился чуть впереди, и пожал плечами. — Пошли.

В первый момент Номер Второй так разозлился, что Джек подумал, что у него глаза выскочат из орбит. Для мальчика это было не просто образным выражением, ведь ему однажды случилось такое увидеть. Но когда Номер Второй поднялся и поправил на спине ранец, он сказал только:

— Хорошо. Давайте продолжим путь. Но теперь смотрите под ноги хорошенько.

Группа молча двинулась дальше по туннелю.

Джеку приходилось ставить ноги боком, чтобы не скользить. Края подошв его кроссовок немного углублялись в мягкую, нежную поверхность пола и создавали хоть немного трения, но вскоре идти, выпрямившись в полный рост, стало очень трудно. Стенки находились довольно близко, и Джек мог придерживаться за них руками. Вскоре проход совсем сузился, и Джек перестал видеть что-либо, кроме Номера Второго и его ранца.

Джек смотрел на ранец и пытался догадаться, что может в нем лежать. Но вдруг Номер Второй снова потерял равновесие. Его ботинки заскользили, ранец ударился о пол, а в следующую секунду Номер Второй заскользил вниз по туннелю, лежа на спине.

Номеру Третьему не повезло: Номер Второй налетел на него, Номер Третий упал, и они вместе покатились вниз и скрылись из виду.

Джек оглянулся и посмотрел на двоих оставшихся «Сыновей» — Номера Девятого и Номера Двенадцатого. Они в ужасе смотрели мимо него, вперед.

— Вот дела! — выдохнул Номер Двенадцатый. — И что нам теперь делать?

— Пойдем за ними, — сказал Номер Девятый.

— Подождите! — крикнул Джек и спросил у чинджа: — Что там, внизу? Это безопасно?

Чиндж покачал головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию