Черная татуировка - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Энтховен cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная татуировка | Автор книги - Сэм Энтховен

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Тысячи рук Гукумата опустились. Тысячи его сверкающих одежд взметнулись, когда его воплощения повернулись к толпе спиной и склонились в низком поклоне.

Мои собратья демоны, — сказал Гукумат, — здесь присутствует тот, кто гораздо лучше меня объяснит вам, свидетелями чего вы вот-вот станете. Для меня огромная честь представить вам единственного истинного императора, глас пустоты, чье дыхание — ветер и от чьей ярости трепещут миры, повелителя врат, царя всех слез и абсолютного правителя обителей ада. Демоны, представляю вам…

— Давай уже, не тяни! — булькнул Джагмат.

КХЕНТИМЕНТУ СКОРДЖА!

Толпа вокруг плоскогорья начала волноваться не на шутку. Все пытались прорваться поближе, чтобы лучше увидеть, что происходит.

Джек только беспомощно смотрел на это.

— А как же я? — вдруг капризно сказал Чарли.

Скордж как раз в этот момент собрался начать свою речь. Вопрос Чарли отвлек его. Он обернулся и посмотрел на мальчика, сидевшего на красном троне. Чарли хмурился и вяло, но упрямо тянул демона за черную, как тушь, руку.

— Эй! — воскликнул Чарли. — Ты не слушаешь меня? Как же я? В смысле… Это же я буду императором, да? А не ты.

— Мы доберемся до тебя, Чарли, — ласково произнес Скордж. — Я как раз собирался упомянуть о тебе.

— Без обмана, — сказал Чарли. — Я буду императором. Я! Так? Ты обещал!

— Конечно обещал, Чарли, — сказал Скордж, прикоснувшись прохладной жидкой ладонью к щеке мальчика. — Конечно обещал.

Чарли ощутил мягкое прикосновение к своему мозгу. Толчок был настолько мимолетен, что он почти не заметил его.

И в его уши сразу хлынул громоподобный рев.

Это был гомон толпы!

И эта толпа что-то произносила нараспев! Два слога — два ритмичных слога звучали вновь и вновь, и гигантский зал вибрировал от раскатов эха. Что же такое распевала толпа? Трудно было разобрать. Не может быть! Неужели? Да!

«Чар-ли! — ревела толпа. — Чар-ли! Чар-ли! Чар-ли!»

«Ваш истинный император, который поведет весь ад в новую эру мира и процветания! — выкрикнул Скордж, и речитатив сменился обезумевшим воплем толпы. — Чарли Фарнсворт!»

Толпа пришла в экстаз!

Чарли улыбнулся, его глаза наполнились слезами, они потекли по щекам. Он поднял руку в ответ на поклонение толпы. Ее восторг и любовь к нему накатились волной, которая вот-вот могла поднять его и унести на гребне невыразимого счастья. Они любили его! Они его действительно любили! Но что было лучше всего — они всегда будут любить его! Всегда, вечно! В отличие, например, от его отца (он брезгливо поморщился), демоны никогда не бросят его, не предпочтут ему никого другого. Они никогда не будут усталыми, грустными, скучными, они никогда не будут меняться ни в чем. Они всегда будут любить его во что бы то ни стало. И Чарли будет всегда счастлив с демонами! Он будет с ними в безопасности, он будет радоваться до скончания времен! Он будет в безопасности, он будет счастлив и…

Скордж посмотрел на сидевшего на троне мальчика. Глаза Чарли были открыты, но они остекленели, они смотрели внутрь. Чарли был окутан облаком самой тривиальной лжи, самой банальной иллюзии, которую Скордж (поскольку сейчас это было ему нужно) вселил в его примитивное сознание всего за две секунды.

«Ты не заслуживаешь Вселенной, — с отвращением подумал Скордж. — Никто из вас ее не заслуживает».

Он повернулся лицом к толпе.

— Мои собратья демоны, — сказал он. — Час пробил.


— Шаргл, отцепись от меня! — крикнул Джек, наверное, в миллионный раз, пытаясь вырваться из дрожащих колец, которыми его опутал червь.

— Дракон! — взвизгнула одна голова.

— Все взаправду! — пискнула вторая. — Скордж разбудит его! Мы пропали!

— Шаргл, заткнись, ладно? — булькнул Джагмат.

Шевеля бахромой по бокам своего студенистого тела, он подплыл поближе к Джеку.

— А ну-ка…

Джагмат нанес сокрушительный удар по плечу Джека. Джек завертелся, и кольца, опутывавшие его, начали ослабевать и разматываться. Затем Джек по инерции отлетел к стенке магического пузыря. Стенка выгнулась, но уцелела. Правда, сам пузырь начал со страшной скоростью падать.

— Джагмат, — выдохнул Джек. — Привет.

— А там внизу не твой ли дружок? — спросил Джагмат, указав тут же выращенным щупальцем на далекую фигурку Чарли.

— Да, — кивнул Джек. — Боюсь, это он.

— Уж не собрались ли они со Скорджем вытворить то, о чем я думаю, а? — спросил Джагмат.

Вопрос был задан весело, легкомысленно, но Джек догадался, что Джагмат вполне серьезен.

— Да, — ответил он. — Я думаю, собрались.

— Ох, ни фига себе! — булькнул Джагмат, надулся и побледнел. — Похоже, нам крышка, братцы!

Но Джек ему не ответил. Он отвлекся. На верхушке пузыря происходило нечто весьма странное. В воздухе возникло загадочное черное пятнышко. В первое мгновение Джек подумал, мол, это ему только кажется, но пятнышко начало увеличиваться в размерах, и вдруг перед изумленным взором Джека возникла крохотная мордочка.

Это был чиндж.

— Вот вы где, сэр! — воскликнул маленький зверек и радостно, блаженно улыбнулся. — Ну, я от вас никуда.

Необычайное зрелище за пределами стенки пузыря было мгновенно забыто. Джек, Шаргл, Джагмат, Номер Третий и все остальные «Сыновья» изумленно уставились на странное отверстие в воздухе, быстро превратившееся в нечто вроде двери.

За дверью лежала тьма. Она явно вела куда-то. И ее размеров вполне хватало для того, чтобы любой из пленников пузыря мог пройти в нее.

Всплеснув широкими кожистыми крылышками, чиндж появился внутри пузыря.

— Что такое? — изумленно воскликнул Джек.

У него вдруг заболела голова.

— Как ты…

— Боюсь, с объяснениями придется подождать, сэр, — решительно заявил чиндж. — Скажу только, мне была оказана помощь. А теперь… — он показал назад, — через этот мини-Разлом мы попадем в безопасное место в лимфатической системе Дракона.

— Куда-куда? — изумился Джек.

— Мы должны уйти как можно дальше, чтобы Гукумат не смог разыскать нас. Однако, — невесело добавил чиндж, — боюсь, этот Разлом открыт на самое короткое время. Если вы желаете бежать из заключения, вы должны отправиться со мной. Немедленно.

— Куда это вы собралисссь? — прошипела, к удивлению Джека, одна из голов Шаргла.

Чиндж нахмурился.

— Это вас не касается, гладиатор, — строго сказал он. — Но мы с Джеком направляемся в парламент.

— В парламент? — ошарашенно переспросил Джек.

— Это наша единственная надежда, — сказал чиндж. — Мы должны обратиться к Великой каббале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию