Танцы с огнем - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцы с огнем | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Эта информация… — Дичикко перехватила взгляд Куинека и раздраженно выдохнула. — Пока мы ждали подтверждения, обнаружили машину преподобного Латтерли, припаркованную в служебном проезде рядом с турцентром. Его жена не знает, где он, но утром не нашла его ни дома, ни в церкви.

— Кто-то пристрелил священника? — изумился Доби. — Обалдеть.

— Священника Брейкменов, — уточнил Галл. — Который трахался с Долли. Я слышал, Лео Брейкмена выпустили под залог.

— Пусть только сукин сын попробует сюда заявиться.

Дичикко покосилась на Доби, но в основном не спускала глаз с Галла.

— Мы поговорим с мистером Брейкменом сегодня вечером после похорон его дочери.

— Лео под наблюдением. Я приставил к нему пару ребят, — добавил Куинек. — У нас есть список зарегистрированного на него оружия, и мы снова заглянем в его ружейный сейф.

— Было бы глупо убивать из своего ружья, тем более зарегистрированного, и тем более мужчину, который трахался с его дочерью и исповедовал его жену.

— Мы должны проверить все версии. Мы тоже умеем размышлять, мистер Карри, — сказала Дичикко. — Но нам приходится работать с фактами, свидетельствами, уликами. Смерть двух человек — наше приоритетное расследование, однако лесные пожары также очень важны. Я, как и вы, работаю на Лесную службу США. Поверьте, я отношусь к этому очень серьезно.

Дичикко поднялась.

— Спасибо, что уделили нам время. — Она чуть улыбнулась Галлу. — Примите мои сожаления по поводу душа.

— Ну, агент Дичикко, — сказал Куинек, когда они отошли подальше, — ваша шуточка согрела мне душу.

— Ненадолго. Похороны обычно остужают.

Беглый пожар

Всегда гореть сильным, ярким,

как драгоценный камень, пламенем,

сохранять в себе этот экстаз —

это и есть жизненный успех.

Уолтер Пейтер

Глава 21

Роуан намеренно тянула время. Она долго и тщательно мылась, не спеша выбирала шорты и майку, как будто это имело какое-то значение. Она даже потратила несколько минут на макияж и с удовлетворением отметила, что безделье превратило ее из пожарного в обычную девушку. И наконец, решив, что промаялась достаточно, пошла искать Галла.

Она вышла из комнаты как раз в тот момент, когда Мэтт вышел из своей.

— Ух ты. — Роуан с наигранным вожделением оглядела его стройную фигуру в темном костюме. — А я-то думала, что хорошо выгляжу.

— Это правда.

— У тебя жаркое свидание? Свадьба, похо… — Она осеклась, мысленно влепив себе оплеуху. — О боже, Мэтт, я совсем забыла. Ты едешь на похороны Долли.

— Я подумал, что должен, раз уж мы вернулись с пожара.

— Ты едешь один? Я бы поехала с тобой, но боюсь, я последний человек, кого Брейкмены хотели бы видеть сегодня.

— Ничего. Я только… Я чувствую, что должен, ну, вместо Джима, понимаешь? Я не хочу, но… ребенок. — Мэтт поерошил волосы и снова пригладил пятерней шевелюру. — Если бы я остался на пожаре, то не пришлось бы ехать.

— Возьми кого-нибудь. Дженис вернулась с нами. Или, может быть, Картежник захочет. Или…

— ММ едет. — Мэтт сунул руки в карманы, тут же выдернул их, забарабанил пальцами по бедру болезненным напоминанием о Джиме — у того тоже была такая привычка. — И Марг с Линн.

— Тогда нормально. — Ро подошла к нему, поправила галстук, хотя узел был завязан идеально. — Ты поступаешь правильно. Если захочешь потом поговорить или просто тебе понадобится компания, ты знаешь, где меня найти.

— Спасибо. — Он накрыл ее ладонь своей и не отпускал, пока их взгляды не встретились. — Спасибо, Роуан. Она здорово тебе насолила.

— Это неважно, Мэтт, правда, неважно.

Он сжал ее руку.

— Ну, я пошел.

Роуан посмотрела ему вслед и сменила курс. В комнате отдыха на диване возлежал Картежник с бутылкой «Гаторада» и смотрел по телевизору сериал для домохозяек.

— Девчонка сказала парню, что забеременела, а на самом деле ничего подобного. Он влюблен в ее сестру, а трахнулся с ней, с той, которая не беременная, когда она зашла к нему сказать, что ее сестра ему изменяет, хотя та не изменяла, и еще она подсыпала что-то ему в стакан.

Картежник хлебнул из горлышка безалкогольный напиток.

— Чертовы бабы.

— Эй, поаккуратнее.

— Дерьмо оно и есть дерьмо, — мрачно заявил Карт. — Меня подлатали, велели лежать. Вот и лежу бревном. Еще денек посимулирую и снова стану красавчиком.

Ро присела рядом, осмотрела повязку на его щеке.

— Ну, не знаю. Дырища на физиономии интриговала и отвлекала. У тебя слишком близкопосаженные глазки.

— У меня глаза ангела. И ястреба. Ангельского ястреба.

— Мэтт едет на похороны Долли.

— Да, я знаю. Он взял галстук у Янгтри.

— Хорошо бы еще кто-нибудь с ним поехал. Либби пока в лесу, но Дженис здесь.

— Успокойся, Роуан. Ты не можешь уладить все на свете.

Она промолчала, и Карт недовольно цыкнул.

— Послушай, базу представляет ММ, а Марг и Линн едут, потому что они с ней работали. Мэтт, ну, он вроде как родственник ребенка Джима. Мы с ММ поговорили. Долли столько дел тут наворотила, что чем меньше народу от нас будет, тем лучше. Лучше для мамы Долли.

— Может быть, — согласилась Роуан, хмуро глядя на Карта. Она хорошо знала его, умела читать по его лицу — с дырой и без дыры — и большим бархатным глазам. — Что с тобой?

— Ничего. Ты мешаешь мне смотреть сериал. Орчид свое получит, когда Пейтон узнает, что она держит его за простофилю. — Он сердито покосился на Роуан. — Иди помучай кого-нибудь другого.

Ро вскочила.

— Как скажешь.

— Чертовы бабы, — повторил Картежник с такой горечью, что Ро снова опустилась на диван. — Без них гораздо лучше.

Она решила не напоминать ему, что тоже женщина.

— Все или какая-то одна?

— Ты знаешь ту, с которой я связался зимой.

Поскольку он рассказывал о ней сотню раз и показывал фотографии, Роуан знала.

— Конечно. Вики.

— Она должна была приехать через пару недель с детьми. Я собирался взять выходные, чтобы побыть с ними. Дети мечтали увидеть базу.

Все в прошедшем времени, подумала Роуан.

— Что случилось?

— В том-то и дело. Я не знаю. Она передумала, вот и все. Сказала, что ей не нравится эта идея, мол, у нее своя жизнь, у меня — своя. Она меня бросила, вот. И даже не сказала, почему, просто, что должна думать о детях, что ей нужны честные прочные отношения и всякая подобная чушь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию