Темный - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Ватагин cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный | Автор книги - Андрей Ватагин

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно


— Всё нормально… вроде бы.


— Как и обещал, я исцелил молодого чародея! — Прогрохотал Сяо. — Но теперь встаёт вопрос: что каждый из вас намерен делать? Молодой монах.


Ёсай вздрогнул, как только понял, что дракон обращается именно к нему.


— Ты вступил на опасный путь. Готов ли ты пройти по нему до конца?


— Готов. — Уверенно ответил Ёсай. Он действительно был готов. Морально, во всяком случае.


— Для этого тебе понадобятся знания и умения. Сможешь ли ты остаться со мной на некоторое время? Я расскажу всё, что тебе необходимо знать, а остальное ты должен будешь изучить самостоятельно.


Ёсай неуверенно посмотрел на колдуна.


— Ты сам это выбрал. — Пожал плечами Зен. — Но если ждёшь от меня совета, то лучше бы тебе пересидеть какое-то время в безопасном месте, пока не уляжется суета вокруг Пришедшего. Здесь вполне безопасно, да и Сяо, возможно, чего умного расскажет.


— А ты уйдёшь?


— Мне здесь делать уже нечего, Ёсай. — Вздохнул колдун. — Я получил то, зачем пришёл.


Монах уныло склонил голову и отвернулся.


— Тогда удачи тебе, Зен. — Пробормотал он, и хотел было отойти, но колдун придержал его за локоть и развернул лицом к себе.


— Знаешь, я удивляюсь тому, что ты ко мне привязался, несмотря на все неприятности, которые я тебе доставил. Мы не плохо вместе попутешествовали Ёсай, во всяком случае, мне было весело. И я не против повторить это в будущем, если тебе, скажем, когда-нибудь понадобится помощь ворчливого чёрного колдуна.


Ёсай удивлённо посмотрел на Зена, не веря своим ушам. Такие речи были совсем не в его духе.


— Ну что ты вылупился? — Буркнул колдун. — Неужели ты думаешь что, после того, как мы столько пережили вместе, я оставлю тебя наедине с твоими проблемами? Это было бы совсем не по-дружески!


— Так ты считаешь меня своим другом?


— Ну-у… видишь ли, очень продолжительный период времени я вынужден был отстраняться от подобных привязанностей, так как это могло быть опасно не только для меня, но и для гипотетических друзей. Однако теперь меня ничто не сдерживает в этом отношении, и я очень ценю людей — да и не только людей — с которыми… сошёлся по тем или иным причинам.


— Раньше ты ничего подобного не говорил.


— Считаешь это глупостью? Чтож, может и правильно…


— Я не считаю! Просто не ожидал услышать от тебя нечто подобное.


— Меня редко пробивает на сантименты, но порой это случается. — В тоне колдуна послышалась привычная язвительность. — Только не думай, что это скоро повторится. И не заставляй меня говорить об этом что-либо ещё. Может это не слишком заметно, но я сейчас смущён не меньше тебя, потому как на эту тему настоящие мужчины говорят либо во время совместной пьянки — типа ты мой друг, я тебя та-ак уважаю! — либо не говорят вовсе, ибо и без слов всё прекрасно осознают.


— Тогда почему ты сейчас об этом заговорил? — Спросил немного сбитый с толку словоизлиянием колдуна, Ёсай.


— Чтобы внести ясность. — Отрезал Зен. — И больше я не скажу об этом ни слова!


— Тогда, раз уж ты, наконец, закончил, — продолжил дракон, — то у нас остался ещё один неоговоренный момент. Молодой воин, ты правильно сказал, что Воины в Красном либо убивают, либо умирают. Если ты откажешься исполнять свои обязанности, тебя ждёт смерть. Твои бывшие собратья выследят и убьют тебя, поэтому у тебя есть лишь один выход — покинуть Край Драконов вместе с молодым чародеем.


Тин некоторое время обдумывал это предложение, после чего неуверенно произнёс:


— Но что я буду делать в чужом краю?


— Молодой чародей пообещал позаботиться о твоей судьбе.


— Ага, я уже знаю, куда тебя пристроить. Не волнуйся, людей убивать не придётся, да и твои таланты раскроются в полной мере.


— Но я же не твой друг, и я не раз пытался забрать твою жизнь! Зачем тебе это?


— Дракон попросил, а мне не трудно помочь. — Хмыкнул Зен и ухмыльнулся, будто бы предвкушая какое-то развлечение. — К тому же, как говорится, мы в ответе за тех, кого вовремя не убили!


На приготовления к отлёту ушло около часа. По плану, мы с Тином должны были вылететь на воздушном шаре в сторону границы, до которой было не так уж далеко. Оставив позади Край Дракона с его магическим барьером, я получал возможность вновь создавать сверх-пространственный портал.


Шар мы максимально разгрузили, оставив накопленные вещи и прочие припасы Ёсаю, которому предстояло отсиживаться в драконьей пещере ещё какое-то время. По правде говоря, прощаться с монашком не хотелось, уж слишком я привык к его обществу за такое короткое время. Я даже всерьёз собирался предложить ему лететь со мной, но вовремя опомнился — у парня совершенно иной путь и не следует мне вводить его в искушение, предлагая всё бросить. Он, конечно, отказался бы, оставив от меня на память груз сомнений и сожалений от неиспользованных возможностей. Мой прощальный подарок должен быть не таким!


— Ну, вот и всё, Ёсай. Наше первое совместное приключение закончилось. — Сказал я, стоя у борта шара, готового к взлёту. — Хочу, чтобы ты твёрдо запомнил одно — когда придёт время, я вернусь, чтобы начать второе.


— А как ты поймёшь, что время пришло? — Недоверчиво спросил монах.


— Неважно как, но пойму обязательно, я же колдун! — Улыбнулся я в ответ, не став наминать про магию крови, прочно нас связавшую. — Кстати, — я протянул ему свою шляпу, — вот возьми, мне она больше не понадобится, а маскирующие чары ещё долго будут держаться. Глядишь — пригодится.


Ёсай осторожно взял мой презент и сразу же надел на себя. Перед тем как тень скрыла его лицо, я успел заметить, как заблестели от слёз его глаза. Я ободряюще похлопал друга по плечу и залез в гондолу. Конечно же, не эта старая потрёпанная шляпа была моим главным подарком. Я подарил Ёсаю веру в то, что рано или поздно мы встретимся вновь, и он прекрасно это понял.


Тин, попрощавшись с хиданном, тоже занял место на борту и с тоской смотрел на своего единственного друга, с которым ему предстояло разлучиться.


— Счастливого пути, Зен! — прокричал монашек, когда шар начал медленно подниматься. — Да хранят вас Духи!


— До встречи Ёсай! Будь осмотрителен! Не забывай про осторожность! И не связывайся с непонятными бабами и прочими вертихвостками, а то можешь нарваться на что-то посерьёзнее, чем «укорачивание»!


Мы всё удалялись, а монах Ёсай и хиданн со странным именем Кузо продолжали смотреть нам в след. Сяо, вызвавшийся проводить нас до границы, вился рядом с шаром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению