Хозяин колодцев - читать онлайн книгу. Автор: Марина и Сергей Дяченко cтр.№ 278

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяин колодцев | Автор книги - Марина и Сергей Дяченко

Cтраница 278
читать онлайн книги бесплатно

— Вы хоть кого-нибудь здесь знаете? — со сдавленным смешком спросила Ора.

Сперва мне показалось, что я не знаю никого. Более того — что все эти напудренные лица и улыбающиеся зубастые рты существуют сами по себе, отдельно от высоких воротников, эполетов, пряжек, камзолов и мундиров с золотым шитьем. Мне показалось, что высокие прически дам плавают в воздухе отдельно от декольте и кринолинов — словом, королевский прием представился мне чем-то вроде колоссальной окрошки в золотом котле. Только после некоторого усилия мне удалось справиться с собой; в какой-то момент я подумал даже, что наваждение имеет магическую природу, что на меня воздействуют — но нет, чужой воли здесь не было и в помине. Просто я нервничал, просто я устал, просто «свободных хорьков» нечасто приглашают на столь многолюдные приемы…

А по сравнению с этим сборищем даже городской базар казался островком тишины и уединения. Прошло не меньше пяти минут, прежде чем в жутком гаме я стал различать отдельные голоса, а среди множества лиц наконец-то обнаружились знакомые физиономии.

Во-первых, господин префект — в парадном мундире, в стороне от прочих гостей, окруженный кучкой надменных, тоже высоких и тоже очень широких в плечах господ. За их спинами — маг первой степени, шпион, которого я в свое время облил лимонадом.

Во-вторых, младший из королевских магов — не прячась и не смущаясь, молодой человек стоял на ступенях лесенки, ведущей к пустому пока трону, и оглядывал толпу приглашенных; в их помыслы он проникать не пытался, однако мельчайший намек на нелояльность отслеживал.

Потом я увидел воинственного господина, оставившего свой меч при входе на лестницу. Сопровождавших его карликов в толпе не было видно, и только некоторое свободное пространство вокруг меченосца указывало на их присутствие.

Потом я увидел благообразного старичка, назначенного мага первой степени — он беседовал о чем-то с тем самым неприметным господином, которого я взял на заметку как внестепенного и очень серьезного. А потом, присмотревшись, я понял, что в зале десятка два магов — и нет ни одного ниже первой степени… За исключением Оры, пожалуй.

— Ора, — сказал я, мило улыбаясь спутнице. — Нам предстоит длинная череда знакомств… Видите тех двух господ, что беседуют? И того юношу в клубном камзоле? И того тощего субъекта с большими ушами? И этого…

— Вас интересуют маги, — сказала Шанталья, возвращая мне мою улыбку. — Что бы вы там не думали о моих возможностях, но уж выделить в толпе мага я худо-бедно умею!

— Прекрасно, — сказал я нетерпеливо. — Итак, нам предстоит познакомиться со всеми этими…

В этот момент меня крепко взяли под локоть. Я с трудом ухитрился не вздрогнуть.

— Следуйте за мной, — едва слышно сказал старший из королевских магов (а это был именно он).

— Но со мной дама, — по прежнему улыбаясь, я высвободился.

— Дамы в договоре не было, — сказал маг, и только очень внимательный наблюдатель поймал бы признаки нервозности в его голосе. — Вы один. Сейчас.

Ора смотрела вопросительно. Я заметил, что молодой маг на ступенях трона тоже поглядывает в мою сторону. И что за происходящим очень внимательно наблюдает господин префект.

— Конечно, — сказал я, улыбаясь шире возможного. — Одну секунду… — я обернулся к Оре. — Дорогая госпожа моя… Я оставлю вас ненадолго. — И, наклонившись к самому уху, добавил: — Маги. Наблюдайте. Ясно?

— Ну разумеется, мой дорогой господин, — промурлыкала Ора так громко, что ближайшие к нам гости обернулись. — Разумеется, я буду скучать.

* * *

Королевский маг провел меня сквозь череду неприметных, кое-где потайных, кое-где просто прикрытых портьерами дверей. Поднявшись по винтовой лестнице, мы оказались в совершенно темном, узком, как кротовий лаз, коридорчике; мой проводник отдернул тяжелую бархатную завесу, и я зажмурился от внезапно хлынувшего света.

Прямо перед нами — чуть выше — покоилась туша дворцовой люстры. Отсюда, вблизи, гигантский светильник поражал как размерами, так и тонкостью работы. Люстра казалась пышным бронзовым деревом, каждый лист, каждый стебель был выкован так тщательно и с соблюдением таких деталей, что становилось жаль: ведь снизу, из зала, невозможно оценить всю прелесть этого произведения искусства…

Я посмотрел вниз.

Весь зал был как на ладони — на очень большой ладони. Кое-где в прорехах между группками гостей льдисто поблескивал белый паркет. Я увидел, что в зале так тесно потому, что часть его отгорожена ширмами, там суетятся слуги и ломятся от яств уже накрытые столы. Я понял, что смотрю сквозь одно из витражных окон под потолком — цвет стекла придавал крохотным лицам гостей то кукольно-розовый, то мертвенно-синий оттенок.

— Я говорю от имени короля, господин Хорт зи Табор. Здесь — ваше сегодняшнее место. Через несколько минут Его Величество займет место на троне. Еще через полчаса, по нашим расчетам, прибудет Дривегоциус — он специально опаздывает, чтобы появиться с наибольшим эффектом. Вы дадите ему время на приветствия… После этого, не медля, совершите необходимый обряд и примените заклинание Кары. Дривегоциус любит эффекты — его смерть превратится в грандиозное зрелище… И тысячи людей будут свидетелями тому, что никакого наемного убийцы не было и в помине. После того, как уляжется суматоха, вас выведут из дворца…

— Не вполне понял вас, — сказал я, сам чувствуя, как неудержимо наливается желтым мой левый глаз. — Я явился на прием — как положено, с дамой… Вы хотите загнать меня под крышу — на все время приема?!

— Вы явились исполнять ваш договор с Его Величеством, — неприязненно сказал маг. — Где вы будете при этом находиться — оговорено не было. Или вы желаете отрывать голову своему пупсу прямо в зале, у всех на виду?

Я молчал.

— В зале господин префект, — сказал мой собеседник тоном ниже. — У него в кармане — неподписанный указ о вашем аресте. Королю стоит только черкнуть пером. И режим пониженной уязвимостине поможет — жизни вашей никто не угрожает, а вот тюремное заключение…

— За что?! — изумился я.

Маг пожал плечом:

— Служащие господина префекта проверили счета вашей семьи — и обнаружили колоссальную недоимку, деньги, которые утаил от казны еще ваш дед…

— Но наследственные маги не платятналогов!

— Служащие господина префекта нашли в архивах документ, подписанный еще Гваром Пятым — привилегия наследственных магов была отменена на два года, то было время Северной войны, казне требовались… что вы так смотрите на меня, господин Хорт зи Табор? Какая разница за что — неужели вы думаете, что господин префект не отыщет повода?

Я понял, что он прав.

И что следует держать себя в руках.

Я посмотрел в зал:

— Здесь полным-полно магов — они сразу заподозрят применение Корневого заклинания.

— А мы отметем их подозрения как безосновательные, — ровно ответил королевский служащий. — Полно, господин зи Табор, все присутствующие здесь маги прекрасно понимают, что Дривегоциус — воплощенное зло, что от него следует избавляться любым способом… А те, кого он приведет с собой — не ваша забота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению