Ночной ангел. Книга 1. Путь тени - читать онлайн книгу. Автор: Брент Уикс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной ангел. Книга 1. Путь тени | Автор книги - Брент Уикс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

«Под кровать? — подумал он. — Мастер Блинт мне подобного не простит».

Увы, выбирать не приходилось. Кайлар опустился на пол и, опираясь лишь на кончики пальцев рук и ног, заполз под ложе. Хорошо, что он до сих пор оставался довольно худым — места под кроватью оказалось маловато. С лестницы послышались шаги.

«Стражник, — подумал Кайлар, замирая в неудобной позе. — Наконец-то. Только не задерживайся тут, заглянешь и иди своей дорогой».

Расположился он так, чтобы наблюдать за кладовкой, то есть видеть входную дверь не мог, но по звуку шагов ему вдруг стало ясно, что пришел вовсе не стражник. Девон выскочил из кладовой, прижимая к груди сундучок.

— Тебе нельзя сюда приходить, Бев, — сказал он исполненным вины голосом.

— Ты уезжаешь, — с упреком произнес женский голос.

— Нет. — У Девона задергался глаз.

— Ты обокрал их всех, а теперь воруешь и у короля. Удивительно, но я никак не могу поверить в то, что ты мне лгал. Мерзавец!

Женщина повернулась к двери. Девон подскочил к кровати и, чуть не задевая Кайлара носком, поставил на нее сундук.

— Бев, прости меня. — Он направился к выходу. Кайлара охватил ужас. Что, если Девон последует за ней, а она устремится вниз? Тогда Кайлару придется убить обоих на лестнице, перед самым приходом стражника? — Бев, пожалуйста!

— Отправляйся к дьяволу! — Женщина выбежала, хлопнув дверью.

Будет исполнено, подумал Кайлар, шутя сам с собою в духе Дарзо. Мастер Блинт любил повторять, что самое приятное в этом грязном деле — возможность подслушивать чужие разговоры и что мудрость сказанных перед смертью слов непомерно преувеличивают. Будет исполнено? Кайлару сделалось совестно за свою бессердечную шутку. Планам и намерениям Девона было суждено оборваться, а Кайлар еще и насмехался над ним.

Девон выругался, однако за женщиной не последовал.

— Где чертов стражник? Давно должен был быть здесь.

Так складывается всякий раз, объяснял Дарзо Кайлару. Ты приходишь в разгар драмы — не важно, началась ли она только что или длилась долгие годы. Твое появление — развязка. Тебе незачем знать, с чего все началось и почему. Кем Бев приходится Девону? Возлюбленной? Соучастницей в преступлении? Подругой? Сестрой?

Кайлар не знал. И не должен был знать. Из-за двери послышалось приглушенное звяканье. Девон схватил счетную книгу. Дверь открылась.

— Здорово, Дев! — воскликнул стражник.

— Привет, Игрок. — В голосе Девона звучала тревога.

— Нашел тебя посыльный?

— Какой еще посыльный?

— А-а! Должно быть, заплутал, чертенок. Как тут дела? Порядок?

— Конечно. Все хорошо.

— Ну, бывай.

Стражник ушел. Девон выждал полминуты, приблизился к кровати и стал набивать карманы. Чем — Кайлар не видел.

Пора. Страж уже достаточно далеко; если Девон вскрикнет — никто ничего не услышит. Девон отошел к комоду. Кайлар, точно насекомое, выполз из-под кровати, выпрямился и достал нож. До Девона было рукой подать. Сердце Кайлара бешено колотилось; ему казалось, он слышит, как несется по жилам кровь.

Он все делал правильно. Прежде чем встать, должным образом настроился, двинулся к жертве проворно и неслышно, готовый к любому непредвиденному повороту. Подняв руку с ножом примерно на уровень глаз, он уже вообразил, как хватает Девона и «одаривает» его, как называл это Дарзо, красной ухмылкой — шейным порезом глубиной до дыхательного горла.

Тут ему представился укоризненный взгляд Куклы. Так она смотрела на него, когда он хотел взять себе кусок побольше. «Что ты делаешь, Азот? — прозвучало у него в голове. — Ведь знаешь же, что так нельзя!»

Кайлару вдруг показалось, что упорные тренировки не научили его ничему. От Девона его отделяли считаные дюймы, жертва до сих пор даже не подозревала об опасности, но сама ее близость смертельно пугала Кайлара. Он ударил ножом в шею Девона, и тот стал поворачивать голову. Лезвие, поразив цель, будто само собой вышло назад. Кайлар судорожно вцепился в рукоятку (Дарзо бы его за это избил); его рука дрогнула, и нож выпал.

Девон посмотрел на Кайлара и вскрикнул. Казалось, внезапное появление незнакомца ужасало его больше, нежели удар в шею. Он и Кайлар одновременно попятились. Девон пощупал рану на шее, увидел на руке кровь, и они вместе с Кайларом взглянули на нож.

Девон и не подумал схватить его. Кайлар подобрал оружие и тотчас выпрямился. Девон рухнул перед ним на колени.

— Пожалуйста, — взмолился он. — Пожалуйста, не надо…

Невероятно. Взрослый мужчина широко распахнутыми от страха глазами смотрел на юного Кайлара, который из-за маскировки казался меньше и моложе. Не могла же нагонять ужас одна его наружность? Тем не менее Девон выглядел так, будто предстал перед Страшным судом. Его лицо было бледным как полотно, круглые несчастные глаза безмолвно молили о пощаде.

— Пожалуйста… — снова попросил он.

Кайлар, разозлившись, воткнул нож ему в глотку. Почему, черт возьми, он не защищался? Почему даже не попробовал? Ведь он гораздо крупнее Кайлара и сумел бы спастись, если бы, как глупая овца, не затрясся от страха, если бы предпринял хоть что-нибудь. Удар пришелся по дыхательному горлу, но вряд ли задел яремную вену. Смерть была неизбежна, однако наступить обещала не мгновенно. Кайлар схватил Девона за волосы и нанес ему еще две раны, так, чтобы кровь хлынула не вверх, а потекла вниз. На Кайлара не попало ни капли. Дарзо остался бы доволен.

На лестнице вновь послышались шаги.

— Девон, прости! — воскликнула Бев, еще не войдя в покои. — Я решила вернуться. Мне ведь вовсе не…

Она застыла на пороге и приоткрыла рот, увидев Кайлара, нож в его руке и то, что он держит за волосы умирающего Девона. Бев была невзрачной молоденькой женщиной в белом платье служанки. С широкими бедрами, широко расставленными глазами и прекрасными черными, как вороново крыло, волосами.

«Доведи дело до конца», — приказал Кайлару внутренний голос.

Вмиг вспомнив все, чему его научил мастер, он подлетел к двери, схватил Бев за шкирку, ударил ее ногой, с силой дернул, и она упала лицом вниз на покрытый ковром пол. Кайлар действовал безжалостно, как Дарзо Блинт. Следовало воткнуть жертве нож в спину. Она почти ничего не почувствует. А он не увидит, что отразится на ее лице.

Кайлар медлил. Если он не убьет служанку, то погибнет сам. Она видела его. Маскировка помогала лишь при условии, что никто в городе не подозревал о существовании четырнадцатилетнего убийцы. Бев теперь примерно знала, как он выглядит, была свидетельницей расправы с Девоном и служила лишней помехой. Дополнительной угрозой, как выражался Блинт. Мокрушник на месте Кайлара не задумывался бы о том, как должен поступить. Устранение свидетелей усложняло дело, но порой было неизбежно. «Не морочь себе голову, — повторял Блинт. — Заканчивай работу, и точка».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию